www.wikidata.id-id.nina.az
Markus 16 disingkat Mrk 16 atau Mr 16 adalah pasal keenam belas dan sekaligus pasal terakhir Injil Markus dalam Perjanjian Baru di Alkitab Kristen yang diyakini ditulis menurut catatan Markus 1 Pasal ini memuat catatan mengenai Kebangkitan Yesus dan peristiwa peristiwa sesudahnya 2 Markus 16Markus 16 12 17 dalam bahasa Yunani Koine yang memuat Freer Logion setelah Markus 16 14 pada Codex Washingtonianus abad ke 5 KitabInjil MarkusKategoriInjilBagian Alkitab KristenPerjanjian BaruUrutan dalamKitab Kristen2 pasal 15Lukas 1 Daftar isi 1 Teks 2 Struktur 3 Kebangkitan Yesus 3 1 Ayat 1 8 4 Yesus terangkat ke sorga 4 1 Ayat 9 20 4 2 Kontroversi 4 2 1 Tidak mencantumkan 4 2 2 Mencantumkan 5 Ayat 9 6 Ayat 14 7 Freer Logion 8 Ayat 19 8 1 Ayat 19 bahasa Yunani 8 2 Ayat 19 bahasa Latin 8 3 Ayat 19 catatan 9 Ayat 20 10 Lihat pula 11 Referensi 12 Pranala luarTeks SuntingNaskah aslinya ditulis dalam bahasa Yunani Koine Sejumlah naskah kuno tertua yang memuat salinan pasal ini dalam bahasa Yunani antara lain adalah Codex Vaticanus 325 350 M manuskrip ini hanya memuat 8 ayat saja ayat 9 20 tidak asli Codex Sinaiticus 350 M manuskrip ini hanya memuat 8 ayat saja ayat 9 20 tidak asli Codex Bezae 400 M Codex Alexandrinus 400 440 M Codex Ephraemi Rescriptus 450 M lengkap Pasal ini dibagi atas 20 ayat ayat 9 20 adalah tidak asli Struktur SuntingTerjemahan Baru TB membagi pasal ini disertai referensi silang dengan bagian Alkitab lain Markus 16 1 8 Kebangkitan Yesus Mat 28 1 10 Luk 24 1 12 Yoh 20 1 10 Markus 16 9 20 Yesus terangkat ke sorgaKebangkitan Yesus Sunting nbsp Edicule Gereja Makam Kudus Lokasi tradisional kuburan Yesus dengan kubah rotunda terlihat di atas nbsp Batu Pengurapan the Stone of the Annointing diyakini sebagai tempat di mana tubuh Yesus disiapkan untuk dimakamkan Ayat 1 8 Sunting Lihat pula Makam kosong Gereja Makam Kudus dan Kebangkitan Yesus Markus menyatakan bahwa ketika Sabat sudah berakhir dan tepat setelah matahari terbit Maria Magdalena Maria yang lain ibu Yakobus 3 dan Salome semua juga disebutkan dalam Markus 15 40 datang dengan rempah rempah untuk meminyaki mayat Yesus Lukas 24 1 menyatakan bahwa para wanita telah menyiapkan rempah rempah Yohanes 19 40 sepertinya mengatakan bahwa Nikodemus telah mengurapi mayat Yesus sebelum dikuburkan Yohanes 20 1 dan Matius 28 1 hanya mengatakan bahwa Maria pergi ke makam tetapi tidak dijelaskan untuk apa Para wanita itu bertanya tanya bagaimana mereka akan menggulingkan batu besar penutup makam Setibanya di sana mereka menemukan batu sudah terguling dan mereka masuk ke dalam gua makam itu Menurut Kilgallen ini menunjukkan bahwa dalam catatan Markus mereka berharap menemukan mayat Yesus 4 Sebaliknya mereka menemukan seorang pria muda mengenakan jubah putih yang duduk di sebelah kanan dan yang memberitahu kan mereka Jangan kuatir katanya Kamu mencari Yesus orang Nazaret yang disalibkan Dia telah bangkit Dia tidak ada di sini Lihatlah tempat di mana mereka membaringkannya Tetapi pergilah beri tahu murid muridnya dan Petrus Dia akan mendahului kamu ke Galilea Anda akan melihatnya seperti yang dia katakan 5 Jubah putih dapat menjadi tanda bahwa pria itu adalah seorang utusan Tuhan 6 Matius 28 5 menggambarkannya sebagai seorang malaikat Dalam catatan Injil Lukas ada dua orang 7 Injil Yohanes menyatakan ada dua malaikat tetapi Maria melihat mereka setelah menemukan makam kosong dan menunjukkannya kepada murid murid lain kemudian sewaktu ia kembali ke makam kedua kalinya berbicara kepada orang orang itu lalu Yesus menampakkan diri kepadanya Markus menggunakan kata neaniskos untuk orang muda kata yang juga digunakan untuk menggambarkan seorang pemuda yang melarikan diri pada waktu penangkapan Yesus di Markus 16 6 7 8 yang sering ditafsirkan sebagai seorang malaikat Yesus telah meramalkan kebangkitannya dan kembali ke Galilea selama Perjamuan Terakhir menurut catatan Injil Markus 9 Markus menggunakan bentuk kata kerja pasif egerthe diterjemahkan dia dibangkitkan menunjukkan Allah membangkitkan Nya dari kematian 10 bukannya Ia telah bangkit sebagaimana diterjemahkan dalam bahasa Inggris menurut NIV 11 Petrus yang terakhir terlihat menangis setelah dua pagi hari sebelumnya menyangkal telah mengenal Yesus 12 disebutkan namanya secara khusus Gregorius Agung mengamati bahwa kalau malaikat tidak merujuk kepadanya dengan cara ini Petrus tidak akan pernah berani muncul lagi di antara para Rasul Karenanya dia dipanggil namanya supaya datang sehingga dia akan tidak putus asa karena penyangkalannya terhadap Kristus 13 Para wanita yang ketakutan lalu melarikan diri dan diam saja tentang apa yang mereka lihat Ketakutan adalah reaksi manusia yang paling umum terhadap kehadiran ilahi di dalam Alkitab 6 Di sinilah bagian tak terbantahkan dari Injil Markus berakhir Yesus diumumkan telah dibangkitkan dari kematian dan pergi ke Galilea Yesus terangkat ke sorga SuntingAyat 9 20 Sunting Ayat ayat ini menceritakan secara ringkas sejumlah kejadian setelah kebangkitan Yesus dan perintah Yesus yang sudah bangkit untuk mengabarkan Injil di mana Yesus akan menyertai dengan tanda tanda ajaib sampai Ia naik ke sorga Ayat ayat ini berhubungan dengan bagian bagian Alkitab lain ayat 9 10 Setelah Yesus bangkit Ia mula mula menampakkan diri Nya kepada Maria Magdalena yang lalu memberitahukan yang lain Yohanes 20 11 18 ayat 9 Yesus mengusir tujuh setan dari Maria Magdalena Lukas 8 2 ayat 11 murid murid tidak percaya akan kebangkitan Lukas 24 10 11 ayat 12 13a dua orang bertemu Yesus yang bangkit dan kembali untuk memberitahu yang lain Lukas 24 13 35 ayat 14 Yesus menampakkan diri kepada 11 murid Nya Lukas 24 36 43 Yohanes 20 19 29 1 Korintus 15 5 ayat 15 Amanat Agung Matius 28 19 Kisah Para Rasul 1 8 ayat 16 Keselamatan dan Penghakiman Terakhir Kisah Para Rasul 2 38 Kisah Para Rasul 16 31 33 ayat 17a mengusir setan Lukas 10 17 Kisah Para Rasul 5 16 Kisah Para Rasul 8 7 Kisah Para Rasul 16 18 Kisah Para Rasul 19 12 ayat 17b berbicara bahasa lidah Kisah Para Rasul 2 4 ayat 18a tidak apa apa memegang ular Lukas 10 19 Kisah Para Rasul 28 3 6 ayat 18c menumpangkan tangan untuk orang sakit Markus 5 23 Kisah Para Rasul 6 6 Kisah Para Rasul 9 17 Kisah Para Rasul 28 8 ayat 19a Kenaikan Yesus ke sorga Lukas 24 51 Yohanes 20 17 Kisah Para Rasul 1 2 Kisah Para Rasul 1 9 11 ayat 19b duduk di sebelah kanan Allah Kisah Para Rasul 7 55 Roma 8 34 Efesus 1 20 Kolose 3 1 ayat 20 disertai dengan tanda tanda ajaib Kisah Para Rasul 14 3 Kontroversi Sunting Markus 16 9 20 diperdebatkan apakah merupakan bagian asli atau tambahan dari Injil Markus karena ada beberapa naskah kuno tidak mencantumkannya meskipun ada indikasi khusus pada masing masing naskah itu bahwa bagian ini seharusnya ada Sebaliknya semua naskah lain dari berbagai bahasa mencantumkan bagian ini New King James Version memuat catatan kaki untuk bagian ini sebagai berikut Ayat ayat 9 20 diberi tanda kurung dalam teks NU sebagai tidak asli Tidak ditemukan dalam Codex Sinaiticus dan Codex Vaticanus meskipun hampir semua naskah Injil Markus lain memuatnya 14 Tidak mencantumkan Sunting nbsp Bagian akhir Injil Markus pada Codex Vaticanus menyisakan satu kolom kosong setelah ayat 16 8 menunjukkan bahwa si jurutulis mengetahui adanya bagian penutup yang rupanya diputuskan untuk tidak dimuat Kolom kosong ini adalah satu satunya yang ditemukan pada bagian Perjanjian Baru kodeks ini 15 Tercatat ada sejumlah naskah kuno 2 naskah bahasa Yunani Codex Sinaiticus 400 Codex Vaticanus 325 Pada Codex Sinaiticus bagian yang memuat akhir Injil Markus terdapat dalam lembaran perkamen pengganti yang bukan ditulis oleh jurutulis aslinya dan terlihat ada keanehan dalam bentuk bentuk huruf yang dipakai pada akhir Injil Markus seakan untuk menutupi kekosongan ruang karena penghilangan suatu bagian 16 Selain itu setelah kata terakhir ayat 8 ada tambahan hiasan arabesque yang menurut George Salmon dan John Gwynn melebihi kebiasaan serta mengindikasikan ada maksud lain di baliknya 17 Pada Codex Vaticanus setelah ayat 8 tersedia tempat kosong yang tidak lazim dalam seluruh naskah yang cukup untuk memuat ayat 9 20 Ini mengindikasikan bahwa si jurutulis menyalin dari suatu naskah yang memiliki ayat 9 20 tetapi karena suatu hal tidak menyalinnya melainkan hanya menyediakan tempat kosong 18 Minuscule 304 abad ke 12 sering dikutip tidak mencantumkan karena teks Injil Markus berakhir pada ayat 16 8 tetapi Maurice Robinson menyatakan bahwa tampaknya bukan sengaja tidak dicantumkan mengingat naskah ini tergolong teks Bizantin yang selalu memuat dan juga sebenarnya merupakan suatu komentari di mana ayat ayat Alkitab disisipkan di tengah tengahnya namun ayat 16 8 ditulis tanpa diikuti komentari sebagaimana mestinya jadi rupanya bagian selanjutnya tidak sengaja terhilang 19 20 Minuscule 2386 pernah dicatat tidak mencantumkan dalam edisi ke 2 Greek New Testament terbitan United Bible Societies yang tidak mencatat Minuscule 304 tetapi pada tahun 1973 Kurt Aland menyimpulkan bahwa halaman yang berisi ayat 16 9 20 hilang dicuri karena pencurinya menginginkan gambar penulis Injil Lukas yang terdapat pada halaman di baliknya sehingga Minuscule 2386 tidak lagi dicatat dalam edisi edisi berikutnya 21 nbsp Akhir unik Injil Markus dalam bahasa Latin pada Codex Bobbiensis 430 M 1 naskah bahasa Latin Codex Bobiensis 430 Pada Codex Bobiensis Injil Markus ditutup dengan dengan kalimat kalimat penutup pendek yang tidak dijumpai di naskah lain 22 Dengan singkat mereka sampaikan semua pesan itu kepada Petrus dan teman temannya Sesudah itu Yesus sendiri dengan perantaraan murid murid Nya memberitakan dari Timur ke Barat berita yang kudus dan tak terbinasakan tentang keselamatan yang kekal itu dd dd 1 naskah bahasa Suryani Syriac Sinaiticus 400 an memuat bacaan khusus yang hanya ada pada Codex Bobiensis sehingga dipastikan memiliki sumber yang sama dengan kodeks bahasa Latin itu sekitar 100 naskah bahasa Armenia yang disalin dari Syriac Sinaiticus 411 450 tetapi naskah naskah lain yang disalin dari bahasa Yunani mencantumkan penutup panjang 2 naskah bahasa Georgia kuno naskah naskah ini dibuat berdasarkan naskah bahasa Armenia Mencantumkan Sunting nbsp Markus 16 8 9 pada Codex Regius abad ke 8 yang memuat akhiran pendek dan panjang Injil Markus dengan keterangan singkat Seluruh naskah kuno selain yang disebutkan di atas mencantumkan Penutup Panjang Injil Markus Lebih dari 1600 naskah bahasa Yunani termasuk naskah kuno Codex Alexandrinus abad ke 5 M Semua naskah bahasa Latin selain Codex Bobiensis termasuk naskah Vetus Latina Latin kuno Codex Bezae abad ke 5 M dan Vulgata Semua naskah bahasa Koptik Mesir Memphitic maupun Thebiac abad ke 3 M Semua naskah bahasa Suryani dalam berbagai bentuk Pesyita maupun Curetonian Syriac selain Syriac Sinaiticus Sebagian besar naskah bahasa Armenia Semua naskah bahasa Etiopia 23 Semua naskah bahasa Georgia kecuali 2 naskahTulisan tulisan para bapa gereja yang hidup pada abad ke 2 dan seterusnya mengutip dari ayat ayat ini Yustinus Martir 160 Tatian Diatessaron 172 Ireneus 184 Hippolitus Porphyry Papias Ambrosius Afrahat Krisostomus Augustinus Nestorius Kirilos dari Aleksandria Eznik of Golb Pelagius Patrick Prosper of Aquitaine Leo the Great Philostorgius Marcus Eremita Peter Chrysologus Eusebius 325 mengutip Markus 16 9 beberapa kali dalam karya bahasa Yunani Ad Marinum Fortunatianus 350 menyatakan bahwa Markus menyebutkan kenaikan Yesus Hieronimus Jerome add with obeli f 1 al yang memiliki sumber sumber naskah Yunani lebih tua dari yang terlestarikan sampai sekarang memasukkannya ke dalam edisi Vulgata suatu revisi dari Vetus Latina yang berasal dari abad ke 2 M Naskah naskah De Rebaptismate 258 Marinus Acts of Pilate Life of Samson of Dol Old Latin brevesdan lain lainPara sarjana Alkitab modern mengakui keotentikan bagian ini Kurt Aland pakar Perjanjian Baru menyatakan Adalah benar bahwa akhir yang panjang dari Markus 16 9 20 ditemukan dalam 99 persen naskah bahasa Yunani serta semua tradisi lainnya didukung selama periode berabad abad secara praktis dalam bentuk sanksi gerejawi resmi sebagai bagian asli dari Injil Markus 24 Phillips 25 dan The Complete Biblical Library 26 menyimpulkan Keotentikan ayat ayat ini seharusnya tidak diragukan 1 Ayat ayat ini ditemukan dalam hampir semua naskah Yunani dan telah diterima dalam gereja sejak abad ke 2 M 2 Tidak ada pernyataan dalam ayat ayat ini yang bertentangan dengan bagian Alkitab yang lain 27 Dengan demikian banyak sarjana berkesimpulan bahwa bagian apapun juga yang disokong sebagian besar naskah kuno kemungkinan besar adalah bagian dari naskah asli penulisan Alkitab Jadi Markus 16 9 20 ini harus dipandang sebagai bagian dari Firman Allah yang diilhamkan 28 Selain Aland dan Phillips sarjana sarjana yang mendukung bahwa Injil Markus tidak berakhir pada ayat 16 8 antara lain Robert Gundry 29 Bruce M Metzger 30 Craig Evans 31 R T France 32 dan Nicholas P Lunn 33 Ayat 9 SuntingSetelah Yesus bangkit pagi pagi pada hari pertama minggu itu Ia mula mula menampakkan diri Nya kepada Maria Magdalena Dari padanya Yesus pernah mengusir tujuh setan TB 34 Ayat ini tidak terdapat dalam codex sinaiticus dan vaticanusAyat 14 SuntingAkhirnya Ia menampakkan diri kepada kesebelas orang itu ketika mereka sedang makan dan Ia mencela ketidakpercayaan dan kedegilan hati mereka oleh karena mereka tidak percaya kepada orang orang yang telah melihat Dia sesudah kebangkitan Nya TB 35 Ayat ini tidak terdapat dalam codex sinaiticus dan vaticanusFreer Logion SuntingPada Codex Washingtonianus abad ke 5 ada suatu sisipan unik setelah ayat Markus 16 14 yang dikenal sebagai Freer Logion 36 Kakeinoi apelogoynto legontes oti o iwn oytos ths anomias ypo ton satanan estin o mh ewn ta ton mh ewnta ypo twn pneymatwn aka8arta twn thn alh8eian toy 8eoy katalabes8ai kai dynamin dia toyto apokalypson soy thn dikaiosynhn hdh ekeinoi elegon tw xristw kai o xristos ekeinois proselegen oti peplhrwtai o oros twn etwn ths e3oysias toy satana alla eggizei alla deina kai yper wn egw amarthsantwn paredo8hn eis 8anaton ina ypostrepswsin eis thn alh8eian kai mhketi amarthswsin ina thn en tw oyranw pneymatikhn kai af8arton ths dikaiosynhs do3an klhronomhswsin 37 Terjemahan bahasa Indonesia Dan mereka memberi alasan kata mereka Zaman kezaliman dan ketidakpercayaan adalah di bawah kekuasaan iblis yang tidak mengizinkan kebenaran dan kuasa Allah untuk mengalahkan hal hal rohani yang najis atau tidak mengizinkan apa yang berada di bawah roh roh kenajisan untuk mengerti kebenaran dan kuasa Allah Karenanya tunjukkan kebenaran Mu sekarang demikian mereka berkata kepada Kristus Dan Kristus menjawab mereka Tahun tahun kekuasaan iblis telah tergenapi tetapi hal hal menakutkan yang lain sedang mendekat Dan bagi mereka yang telah berdosa Aku telah diserahkan untuk mati supaya mereka dapat kembali kepada kebenaran dan tidak berdosa lagi agar menerima warisan kemuliaan rohani dan yang tidak dapat rusak yaitu yang ada di sorga 36 Teks ini tidak dijumpai pada naskah naskah lain tetapi sebagian dikutip oleh Hieronimus abad ke 4 38 Ayat 19 SuntingSesudah Tuhan Yesus berbicara demikian kepada mereka terangkatlah Ia ke sorga lalu duduk di sebelah kanan Allah TB 39 Ayat ini tidak terdapat dalam codex sinaiticus dan vaticanusAyat 19 bahasa Yunani Sunting Textus Receptus Ὁ mὲn oὖn kyrios metὰ tὸ lalῆsai aὐtoῖs ἀnelhf8h eἰs tὸn oὐranὸn kaὶ ἐka8isen ἐk de3iῶn toῦ 8eoῦTransliterasi o men oun kurios meta to lalesai autois anelephthe eis ton ouranon kai ekathisen ek dexiōn tou theouAyat 19 bahasa Latin Sunting Biblia Sacra Vulgata et Dominus quidem postquam locutus est eis adsumptus est in caelum et sedit a dextris DeiAyat 19 catatan Sunting Referensi silang terangkatlah TB TL bahasa Yunani ἀnelhmf8h anelemphthe Lukas 9 51 24 50 51 Yohanes 13 1 16 28 17 4 5 13 Kisah Para Rasul 1 10 11 2 33 3 21 Efesus 1 20 22 4 8 11 Ibrani 1 3 4 14 6 20 7 26 8 1 9 24 Ibrani 10 12 13 19 22 12 2 1 Petrus 3 22 Wahyu 3 21 ke sorga TB ke surga TL Lukas 24 50 51 Yohanes 6 62 Kisah 1 9 11 1 Timotius 3 16 duduk TB TL bahasa Yunani ἐka8isen ekathisen Mazmur 110 1 Kisah 7 55 56 1 Korintus 15 24 25 1 Petrus 3 22 Wahyu 3 20 sebelah kanan Allah TB TL Mazmur 110 1 Matius 26 64 Kisah 2 33 5 31 Roma 8 34 Kolose 3 1 Ibrani 1 3 12 2Ayat 20 SuntingMerekapun pergilah memberitakan Injil ke segala penjuru dan Tuhan turut bekerja dan meneguhkan firman itu dengan tanda tanda yang menyertainya TB 40 Ayat ini tidak terdapat dalam codex sinaiticus dan vaticanusLihat pula SuntingKebangkitan Yesus Kenaikan Yesus Bagian Alkitab yang berkaitan Markus 5 Lukas 10 Lukas 24 Yohanes 20 Kisah Para Rasul 1 2 5 6 7 14 16 19 28 Roma 8 1 Korintus 15 Efesus 1 Kolose 3Referensi Sunting Willi Marxsen Introduction to the New Testament Pengantar Perjanjian Baru pendekatan kristis terhadap masalah masalahnya Jakarta Gunung Mulia 2008 ISBN 9789794159219 John Drane Introducing the New Testament Memahami Perjanjian Baru Pengantar historis teologis Jakarta Gunung Mulia 2005 ISBN 9794159050 Richard Bauckham Jesus and the Eyewitnesses Yesus dan Para Saksi Mata Cambridge Eerdmans 2006 hal 50 n 43 Kilgallen hal 297 Markus 16 6 7 a b Kilgallen p 300 Lukas 24 4 5 Brown et al hlm 629 Markus 14 28 Tuhan membangkitkan dia Yesus dari kematian Kisah 2 24 Roma 10 9 1 Korintus 15 15 juga Kisah 2 31 32 Kisah 3 15 Kisah 3 26 Kisah 4 10 Kisah 5 30 Kisah 10 40 41 Kisah 13 30 Kisah 13 34 Kisah 13 37 Kisah 17 30 31 1 Korintus 6 14 2 Korintus 4 14 Galatia 1 1 Efesus 1 20 Kolose 2 12 1 Tesalonika 1 10 Ibrani 13 20 1 Petrus 1 3 1 Petrus 1 21 Lihat misalnya Markus 16 6 dalam NRSV dan dalam kredo Brown et al Hlm 629 kata Yunani pasif dibedakan dari suara tengah dalam tegang aoris yang digunakan di sini Markus 14 66 72 Kotbah Santo Gregorius Agung tentang Misteri Kebangkitan Diakses 13 Desember 2017 Verses 9 20 are bracketed in NU Text as not original They are lacking in Codex Sinaiticus and Codex Vaticanus although nearly all other manuscripts of Mark contain them NU Nestle Aland United Bible Societies New King James Version on Mark 16 Philip B Payne Fuldensis Sigla for Variants in Vaticanus and 1 Cor 14 34 5 NTS 41 1995 252 James Snapp Jr Codex Sinaiticus and the Ending of Mark September 28 2015 F H A Scrivener A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament Cambridge 1861 London 1894 Halaman xiii J Burgon The Last Twelve Verses of Mark Books google com Diakses tanggal 2012 04 17 Aslinya London 1871 Halaman 70 90 Maurice Robinson Darrell Bock Keith Elliott Daniel Wallace Perspectives on the Ending of Mark 4 Views Perspective Series Editor David Alan Black Publisher B amp H Publishing Group 2008 ISBN 0805447628 9780805447620 p 77 M Robinson cited in The Encyclopedia of New Testament Textual Criticism entry for Manuscript 304 James Snapp Jr Minuscule 304 Theophylact and the Ending of Mark 2016 Funk Robert W and the Jesus Seminar The acts of Jesus the search for the authentic deeds of Jesus HarperSanFrancisco 1998 Empty Tomb Appearances amp Ascension p 449 495 Pada tahun 1972 Bruce Metzger menemukan bahwa laporan sebelumnya yang menyatakan ada dua naskah bahasa Etiopia yang tidak mencantumkan penutup panjang ternyata salah dan pada tahun 1980 Metzger menyatakan bahwa semua naskah bahasa Etiopia yang terlestarikan memuat Markus 16 9 20 dalam Bruce M Metzger New Testament Studies Philological Versional and Patristic Volume 10 of New Testament Tools and Studies Publisher BRILL 1980 ISBN 9004061630 9789004061637 Chapter 9 Metzger meneliti 194 naskah bahasa Etiopia dan menemukan bahwa 131 memuat penutup pendek dan panjang tapi sisanya memuat penutup panjang Aland Kurt and Barbara Aland 1987 The Text of the New Testament Grand Rapids MI Eerd mans halaman 287 Phillips John The John Phillips Commentary Series Exploring the Gospel of Mark An Expository Commentary Grand Rapids MI Kregel Publications 2004 WORDsearch CROSS e book Gilbrant Thoralf ed The Complete Biblical Library Mark Springfield IL World Library Press Inc 1988 WORDsearch CROSS e book Mark 16 9 20 pada thecorbettfamily org Diarsipkan dari versi asli tanggal 2014 01 08 Diakses tanggal 2014 01 08 The Full Life Study Bible Life Publishers International 1992 Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia Penerbit Gandum Mas 1993 1994 Gundry Robert Mark 1993 pp 1009 1012 Croy Mutilation 1992 p 176 Evans Craig Mark 8 28 16 20 2001 p 539 France R T Gospel of Mark pp 683 684 Lunn Nicholas P The Original Ending of Mark A New Case for the Authenticity of Mark 16 9 20 James Clarke amp Co 2015 ISBN 97802279045722015 Markus 16 9 Sabda org Markus 16 14 Sabda org a b Metzger Bruce M 2005 The Text of the New Testament Its Transmission Corruption and Restoration edisi ke 4th ed Oxford ISBN 0 19 516122 X Parameter coauthors yang tidak diketahui mengabaikan author yang disarankan bantuan Pemeliharaan CS1 Teks tambahan link NA26 p 148 Kutipan bahasa Latin et illi satisfaciebant dicentes Saeculum istud iniquitatis et incredulitatis substantia sub Satana est quae non sinit per immundos spiritus veram Dei apprehendi virtutem idcirco iamnunc revela iustitiam tuam Dikutip dalam NA26 p 148 Markus 16 19 Sabda org Markus 16 20 Sabda orgPranala luar Sunting Indonesia Teks Markus 16 dari Alkitab SABDA Indonesia Audio Markus 16 Indonesia Referensi silang Markus 16 Indonesia Komentari bahasa Indonesia untuk Markus 16 Inggris Komentari bahasa Inggris untuk Markus 16 Diperoleh dari https id wikipedia org w index php title Markus 16 amp oldid 19687988