www.wikidata.id-id.nina.az
Curetonian Gospels diberi kode siglum syrcur atau syrc adalah naskah empat Injil Perjanjian Baru dalam aksara dan bahasa Suryani Tua Bersama sama dengan Sinaitic Palimpsest Curetonian Gospels membentuk Versi Suryani Tua dan dikenal sebagai Evangelion Dampharshe Injil injil Terpisah dalam Gereja Ortodoks Siria 1 Curetonian Injil Matt 15 20 25 Injil ini umumnya dinamai menurut William Cureton yang menyatakan bahwa mereka tergolong sebuah Injil dalam bahasa Aram bukan diterjemahkan dari bahasa Yunani 1858 2 dan berbeda jauh dari teks kanonik bahasa Yunani dengan mana mereka telah dikolasi dan dikoreksi Henry Harman 1885 menyimpulkan bagaimanapun bahwa mereka aslinya dari awal adalah versi bahasa Yunani 3 Urutan Injil Matius Markus Yohanes Lukas Teks adalah salah satu dari hanya dua naskah Injil Syria yang terpisah yang mungkin mendahului versi standar Suryani Pesyita yang lainnya adalah Sinaitic Palimpsest Teks Suryani keempat adalah Diatessaron yang merupakan Harmoni Injil Curetonian Gospels dan Sinaitic Palimpsest tampaknya telah diterjemahkan dari naskah asli Yunani independen 4 Daftar isi 1 Teks 2 Sejarah 3 Lihat pula 4 Referensi 5 Pustaka 6 Pranala luarTeks suntingTeks Suryani kodeks ini tergolong jenis teks Western Varian bacaan penting meliputi Dalam Matius 4 23 ada varian di seluruh Galilea sebagaimana Codex Vaticanus Graecus 1209 Codex Bobiensis ℓ 20 dan copsa Matius 12 47 tidak dimuat 5 Dalam Matius 16 12 varian ragi roti dari orang orang Farisi dan orang Saduki hanya didukung oleh Codex Sinaiticus dan Codex Corbeiensis I Dalam Lukas 23 43 varian Aku katakan hari ini untuk engkau engkau akan bersamaku di surga hanya didukung oleh titik tanpa spasi dalam Codex Vaticanus dan kurangnya tanda baca sebelumnya di naskah Yunani 6 Sejarah suntingNaskah ini diberi nama yang aneh dari teks yang diedit dan diterbitkan oleh William Cureton pada tahun 1858 Naskah itu berada di antara kumpulan naskah naskah yang dibawa pada tahun 1842 dari Biara Siria di Wadi Natroun Mesir Hilir sebagai hasil dari serangkaian negosiasi yang telah berlangsung selama beberapa waktu hal ini disimpan di British Library Cureton diakui bahwa teks Siria Tua dari injil itu secara signifikan berbeda dari apa yang dikenal pada saat itu Ia memberi fragmen naskah itu tarikh pembuatan abad kelima teks yang mungkin berasal dari awal abad kedua ditulis dalam bentuk klasik dan tertua dari Abjad Suryani yang disebut Esṭrangela tanpa vokal poin 7 Pada tahun 1872 William Wright dari University of Cambridge secara pribadi mencetak sekitar seratus eksemplar Fragmen Curetonian Injil London 1872 tanpa terjemahan atau aparat kritis Fragmen itu terikat sebagai flyleaves di Kodeks Syria di Berlin merupakan bagian dari naskah Curetonian dan mengisi beberapa kekosongan 8 Publikasi Curetonian Gospels dan Sinaitic Palimpsest memungkinkan para sarjana untuk pertama kalinya untuk memeriksa bagaimana teks Injil dalam bahasa Suryani berubah antara periode awal diwakili oleh teks dari Sinai dan Curetonian dan periode selanjutnya Versi Suryani Perjanjian Baru masih kurang dipelajari dibandingkan versi bahasa Yunani Teks standar adalah dari Francis Crawford Burkitt 1904 9 digunakan dalam perbandingan edisi Injil Siria yang diedit oleh George Anton Kiraz 1996 10 Lihat pula suntingAlkitab bahasa SuryaniReferensi sunting Syriac Orthodox Resources George Kiraz 2001 Cureton Remains of a Very Ancient Recension of the Four Gospels in Syriac Hitherto Unknown in Europe London 1858 Cureton included an English translation of the newly discovered text and a long introduction Henry Martyn Harman 1822 1897 Cureton s fragments of Syriac Gospels Journal of the Society of Biblical Literature and Exegesis 5 1 2 June December 1885 pp 28 48 Zeitschrift der Deutschen Morgenlandischen Gesellschaft Deutsche Morgenlandische Gesellschaft Rudolf Anger Hermann Brockhaus 1951 Volume 101 Page 125 Their text was at least as old as the Curetonian they certainly were translated from Greek Gospels and they presented a number of strange readings notably the reading Joseph begot Jesus in Mt 1 16 There were critical problems here Nestle Aland Novum Testamentum Graece 26th ed p 46 UBS GNT Illustration of a page Henry M Harman Cureton s fragments of Syriac Gospels Journal of the Society of Biblical Literature and Exegesis 5 1 2 June December 1885 pp 28 48 Burkitt Evangelion da Mepharreshe The Curetonian Version of the Four Gospels Cambridge University Press 1904 Kiraz Comparative Edition of the Syriac Gospels Aligning the Sinaiticus Curetonianus Peshitta and Harklean Versions 4 vols Leiden Brill 1996 Pustaka suntingHarman Henry M Cureton fragmen Fragmen Syria Injil Journal of the Society of Biblical Literature dan Penafsiran 5 1 2 juni desember 1885 hlm 28 48 Burkitt F C Evangelion Da Mepharreshe Curetonian Versi dari Empat Injil dengan pembacaan Sinai Palimpsest dan awal Syria Patristik bukti Gorgias Tekan 2003 ISBN 978 1 59333 061 3 Ini adalah edisi standar dari Curetonian naskah dengan Sinai teks dalam catatan kaki Volume I berisi teks Suriah dengan menghadapi inggris terjemahan volume II membahas Old Syriac version Kiraz George Anton Perbandingan Edisi Syria Injil Menyelaraskan Sinaiticus Curetonianus Peshitta dan Harklean Versi Vol 1 Matius vol 2 Mark vol 3 Lukas vol 4 John Leiden Brill 1996 ISBN 90 04 10419 4 Pranala luar suntingThomas Nicol Syria Versi Alkitab Yang disederhanakan on line pendahuluan Curetonian Syriac Diperoleh dari https id wikipedia org w index php title Curetonian Gospels amp oldid 22607345