www.wikidata.id-id.nina.az
Santo Yustinus juga dikenal sebagai Yustinus Martir bahasa Yunani Ioystinos o Martyras bahasa Latin Iustinus Martyr bahasa Inggris Justin Martyr dan Yustinus sang Filsuf 2 adalah seorang apolog Kristen dan dipandang sebagai penafsir terpenting teori Logos pada abad ke 2 3 Ia wafat sebagai martir bersama dengan sejumlah muridnya dan dipandang sebagai seorang santo atau orang kudus oleh Gereja Katolik 4 Komuni Anglikan 5 Gereja Ortodoks Timur 6 dan Gereja Ortodoks Oriental Santo Yustinus MartirSanto Yustinus MartirMartirLahir100 1 Flavia Neapolis Samaria Nablus masa kini Meninggal165 umur 65 Roma Kekaisaran RomawiDihormati diGereja KatolikKomuni AnglikanGereja Ortodoks TimurLutheranismeOrtodoksi OrientalKanonisasiPra KongregasiPesta1 Juni Gereja Katolik Gereja Ortodoks Timur Komuni Anglikan 14 April Kalender Roma 1882 1969 Sebagian besar karyanya telah hilang namun dua karya apologi dan satu karya dialog masih terlestarikan Apologi Pertama karyanya yang paling terkenal dengan penuh semangat membela moralitas kehidupan Kristen dan menyajikan beragam argumen filosofis dan etis untuk meyakinkan Kaisar Romawi Antoninus Pius agar menghentikan penganiayaan terhadap Kekristenan Diarsipkan 2021 07 29 di Wayback Machine yang pada saat itu baru bertumbuh Sebagaimana yang Santo Agustinus indikasikan terkait agama yang benar yang mendahului Kekristenan 7 Santo Yustinus juga mengemukakan bahwa benih benih Kekristenan manifestasi manifestasi tindakan Logos dalam sejarah sebenarnya mendahului penjelmaan Kristus Gagasan tersebut memungkinkan dia untuk mengklaim bahwa banyak filsuf Yunani historis termasuk Socrates dan Plato yang telah ia pelajari dengan baik karya karyanya sebagai orang orang Kristen yang tidak menyadarinya Daftar isi 1 Riwayat Hidup 2 Perjuangan bagi kekristenan 3 Karya 3 1 Apologi 3 2 Dialog dengan Trypho 3 3 On The Resurrection 4 Komposisi 4 1 Sumber Alkitab 4 1 1 Injil 4 1 2 Catatan kenangan para rasul 4 1 3 Surat surat 4 1 4 Kitab Wahyu 4 2 Sumber sumber kesaksian 4 2 1 Sumber kerygma 4 2 2 Dialogue of Jason and Papiscus 4 3 Sumber sumber katekismus 4 4 Sumber sumber lain 5 Eksegesis profetik 5 1 Kepercayaan pada nubuat 5 2 Penggenapan 5 3 Kedatangan Kedua dan Daniel 7 5 4 Antikristus 5 5 Masa masa masa dan setengah masa 5 6 Ekaristi 6 Peringatan dan Relikui 7 Referensi 8 Pustaka 9 Pranala luarRiwayat Hidup Sunting nbsp Yustinus Martir berjanggut menunjukkan sebuah buku yang terbuka kepada Kaisar Romawi Pahatan karya Jacques Callot Yustinus Martir lahir sekitar tahun 100 M 8 di Flavia Neapolis sekarang Nablus di Samaria ke dalam suatu keluarga pagan dan mendefinisikan diri sebagai seorang Gentile 9 Kakeknya Bacchius mempunyai nama Yunani sedangkan ayahnya Priscus menyandang nama Latin yang membawa spekulasi bahwa leluhurnya mungkin telah bermukim di Neapolis segera setelah kota itu didirikan atau mereka adalah keturunan komunitas diplomatik Romawi yang dikirimkan ke sana 10 Dalam pembukaan Dialog 11 Yustin memaparkan pendidikan awalnya bahwa ia tidak puas pada pendidikan mula mula karena gagal memberikan sistem kepercayaan yang menyediakan inspirasi teologis dan metafisika bagi murid muda itu Ia mengatakan pertama mencoba belajar pada sekolah seorang filsuf ajaran Stoa yang tidak mampu menjelaskan keberadaan Allah kepadanya Kemudian ia berguru kepada seorang filsuf dari sekolah Peripatetic tetapi kecewa karena filsuf itu terlalu menginginkan bayarannya Selanjutnya ia pergi mendengarkan seorang filsuf beraliran Pythagoras yang menuntutnya pertama tama belajar musik astronomi dan geometri yang tidak dikehendakinya Lalu ia mengadopsi Platonisme setelah berjumpa dengan seorang pemikir Platonis yang baru pindah ke kotanya Dan persepsi mengenai hal hal non material sangat menguasaiku dan penalaran ide ide memberiku sayap sayap sehingga untuk sesaat aku merasa aku telah menjadi bijaksana begitulah kebodohanku aku berharap sejak itu untuk mencari Allah karena inilah akhir dari filsafat Plato 11 Beberapa waktu kemudian kebetulan ia bertemu seorang pria tua kemungkinan seorang Kristen Siria 12 di dekat pantai laut yang mengajaknya berdialog mengenai Allah dan berbicara mengenai kesaksian para nabi yang lebih dari dapat dipercaya daripada penalaran para filsuf Tergerak oleh argumen orang tua itu Yustin meninggalkan iman agamawinya yang dulu dan latar belakang filsafatnya sebaliknya memilih untuk mendedikasikan hidupnya mempelajari iman Kristen Yustin menjadi seorang Kristen ketika ia merenungkan tulisan tulisan Taurat dan membaca Injil serta surat surat Paulus 13 Yustin menemukan bahwa sekarang ia menemukan kebenaran sejati dalam agama Kristen Oleh karena itu ia bertobat menjadi Kristen pada tahun 130 Kepercayaan barunya tambah dikuatkan oleh kehidupan asketik orang orang Kristen mula mula dan contoh contoh kepahlawanan para syuhada di mana kesalehan mereka meyakinkannya akan keunggulan moral dan spiritual doktrin Kristen Akibatnya sejak itu ia memutuskan bahwa satu satunya pilihan untuknya adalah untuk bepergian ke seluruh negeri menyebarkan pengetahuan Kristen sebagai filsafat sejati Konversinya umumnya dianggap terjadi di kota Efesus 14 15 meskipun dapat saja terjadi di jalanan antara Siria Palestina sampai ke Roma 16 Sesudah pertobatannya Yustin mengajar di Efesus Ia memandang pengajaran Kristen sebagai filsafat yang nilainya lebih tinggi dari filsafat Yunani 2 Jauh sebelum waktu ini ada orang orang tertentu yang lebih kuno daripada semua filsuf terkemuka yang saleh dan dikasihi oleh Allah yang berkata kata dengan Roh Ilahi dan menubuatkan peristiwa peristiwa yang akan terjadi dan yang sedang terjadi Mereka disebut para nabi Mereka ini saja yang melihat dan mengumumkan kebenaran bagi manusia tidak menghormati maupun takut pada siapapun tidak dipengaruhi oleh keinginan maupun kemuliaan melainkan dikuasai oleh Roh Kudus Tulisan tulisan mereka masih terlestarikan dan dia yang membacanya akan terbantu dalam pengetahuan mengenai hal hal awal dan akhir dan hal hal yang seharusnya diketahui oleh para filsuf kalau mereka mau percaya kepadanya Karena mereka tidak menggunakan peragaan dalam makalah mereka mengingat mereka adalah saksi saksi kebenaran yang melampaui semua peragaan dan berharga untuk diyakini dan peristiwa peristiwa yang telah terjadi dan yang sedang terjadi mendorongmu untuk menyetujui perkataan perkataan mereka meskipun sesungguhnya mereka harus dipuji karena mujizat mujizat yang telah mereka lakukan karena mereka memuliakan Sang Pencipta Allah dan Bapa segala sesuatu dan memberitakan Putra Nya Sang Kristus yang diutus oleh Nya yang sesungguhnya para nabi nabi palsu yang dipenuhi dengan roh kotor pembohong tidak pernah maupun tidak melakukannya tetapi berupaya melakukan tindakan mengagumkan dengan tujuan mencengangkan manusia dan memuliakan roh roh dan setan setan yang sesat Tetapi berdoalah agar di atas segala sesuatu gerbang gerbang cahaya boleh dibukakan untukmu karena hal hal ini tidak dapat diterima atau dipahami oleh semua tetapi hanya oleh orang orang yang diberi hikmat oleh Allah dan Kristus Nya 11 nbsp Junius Rusticus menjadi hakim pada pengadilan Yustinus Martir nbsp Mosaik pemenggalan kepala Yustinus Martir Yustin kemudian mengenakan pakaian filsuf dan berkelana untuk mengajar Selama pemerintahan Antoninus Pius 138 161 ia sampai ke Roma dan memulai sekolahnya sendiri Tatian adalah salah seorang muridnya 17 Dalam masa pemerintahan Marcus Aurelius setelah berdebat dengan seorang filsuf aliran sinisisme bernama Crescens ia diadukan kepada pemerintah menurut Tatian Address to the Greeks 19 dan Eusebius HE IV 16 7 8 Yustin diadili bersama enam pendamping oleh Junius Rusticus yang merupakan prefek urban dari tahun 163 167 dan dihukum penggal Meskipun tahun pasti kematiannya tidak diketahui dapat diperkirakan dari masa jabatan prefek Rusticus antara tahun 162 dan 168 Kematian syahid Yustin dilestarikan oleh catatan pengadilannya 14 Prefek Rusticus berkata Mendekatlah dan persembahkanlah korban semua kamu kepada para dewa Yustini berkata Tidak ada orang yang waras melepaskan kesalehan untuk ketidaksalehan Prefek Rusticus berkata Jika engkau tidak patuh engkau akan disiksa tanpa ampun Yustin menjawab Itulah keinginan kami untuk disiksa demi Tuhan kami Yesus Kristus dan demikianlah diselamatkan karena itu akan memberikan kami keselamatan dan keyakinan teguh pada pengadilan universal yang lebih hebat dari Tuhan dan Juruselamat kami Dan semua martir berkata Lakukanlah sesuai keinginanmua karena kami adalah orang Kristen dan kami tidak mempersembahkan korban kepada berhala Prefek Rusticus membacakan hukuman Mereka yang tidak mau mempersembahkan korban kepada para dewa dan mematuhi kaisar akan dicambuk dan dipenggal sesuai hukum hukum Para syuhada martir kudus memuliakan Allah berjalan sendiri menuju ke tempat penghukuman di mana mereka dipenggal dan menjalankan syuhada mereka sambil mengakui Juruselamat mereka 18 Perjuangan bagi kekristenan SuntingYustinus hidup pada masa gereja dan orang Kristen berada pada keadaan yang tidak menguntungkan Ia sering melihat bahwa banyak orang Kristen yang dihambat dan dianiaya 19 Oleh karena rasa keprihatinannya ia membela kekristenan dari serangan yang dilancarkan oleh pemerintah yang tidak beragama Kristen 20 Karya karya penting Yustinus tidak hanya terbatas dalam hal menulis saja Yustinus juga mengadakan perjalanan yang cukup jauh Dalam perjalanannya ia selalu berargumentasi tentang iman yang diyakininya Di Efesus ia bertemu dengan Trifo Di Roma ia bertemu Marcion pemimpin kelompok Gnostik Pada suatu perjalanannya ke Roma ia pernah berselisih paham dengan seseorang yang bernama Crescens seorang Cynic Ketika Yustinus kembali ke Roma pada tahun 165 Crescens mengadukannya kepada penguasa atas tuduhan memfitnah Yustinus pun ditangkap disiksa dan akhirnya dipenggal kepalanya bersama sama enam orang percaya lainnya 2 Karya Sunting nbsp Perjamuan Terakhir 1498 dilukis oleh Leonardo da Vinci di Milano nbsp Iustini Philosophi et martyris Opera 1636 Penyebutan tertua mengenai Yustin ditemukan dalam Oratio ad Graecos karya Tatian yang menyebutnya Yustin yang paling dikagumi dan mengutip suatu perkataan Yustin serta mengatakan bahwa orang Cynic bernama Crescens telah menjebaknya Irenaeus 21 menulis mengenai kemartiran Yustin dan mengenai Tatian sebagai murid Yustin Irenaeus mengutip tulisan Yustin dua kali 22 dan memperlihatkan pengaruhnya dalam bagian bagian lain Tertulianus dalam karyanya Adversus Valentinianos menyebut Yustin seorang filsuf dan seorang martir serta antagonis paling awal terhadap ajaran sesat Hippolitus dan Methodius dari Olympus juga menyebut atau mengutip tulisan Yustin Eusebius dari Kaisarea membahasnya dengan panjang lebar 23 dan menyebutkan karya karya tulisan berikut Apologi Pertama 1 Apol ditujukan kepada Antoninus Pius putra putranya dan Senat Romawi 24 Apologi Kedua 2 Apol ditujukan kepada Senat Romawi Amanat kepada Orang Yunani Discourse to the Greeks suatu diskusi dengan para filsuf Yunani mengenai karakter dewa dewa mereka Hortatory Address to the Greeks sekarang dianggap bukan karya Yustin 25 suatu makalah Mengenai Kemahakuasaan Allah On the Sovereignty of God di mana ia menggunakan otoritas pagan maupun Kristen suatu karya berjudul Sang Penulis Mazmur The Psalmist suatu makalah dalam bentuk skolastik Mengenai Jiwa On the Soul dan Dialog dengan Trypho Dialog Eusebius menyiratkan bahwa karya karya lain juga ada dalam peredaran dari Ireneus ia mengetahui adanya apologi Against Marcion Melawan Marcion dan suatu Apologi tulisan Yustin 26 mengenai suatu Refutation of all Heresies Bantahan terhadap semua Ajaran Sesat 27 Epifanius 28 dan Hieronimus 29 menyebutkan mengenai Yustin Rufinus mengutip dari surat Yustinus kepada Hadrian yang ditulis dalam bahasa Latin Setelah Rufinus Yustin terutama dikenal dari Ireneus dan Eusebius atau dari karya karya yang tidak jelas asal usulnya Chronicon Paschale menempatkan waktu mati syahidnya pada tahun 165 Sejumlah karya lain dalam jumlah besar disebutkan berasal dari Yustin oleh Arethas Photius dan para penulis lain tapi tidak dapat dilacak kebenarannya Expositio rectae fidei telah diyakini ditulis oleh Draseke untuk Apollinaris di Laodikea tetapi mungkin merupakan karya abad ke 6 Cohortatio ad Graecos telah diyakini ditulis oleh Apollinaris di Laodicea Apollinaris di Hierapolis dan juga orang orang lain Epistola ad Zenam et Serenum suatu pengajaran kehidupan Kristen bergantung kepada Klemens dari Aleksandria dan oleh Pierre Batiffol diyakini ditulis oleh Uskup di Novatia Sisinnius 400 Karya yang terlestarikan dengan judul On the Sovereignty of God tidak sesuai dengan deskripsi Eusebius mengenainya meskipun Harnack menganggapnya masih mungkin merupakan karya Yustin dan paling sedikit dari abad ke 2 Pengarang makalah singkat To the Greeks tidak mungkin Yustin karena tergantung dari tulisan Tatian Harnack menempatkannya antara tahun 180 dan 240 Apologi Sunting Karya tulis Yustinus Apologi Pertama ditujukan pada Kaisar Antoninus Pius dalam bahasa Yunani berjudul Apologia yaitu suatu kata yang mengacu pada logika yang menjadi dasar kepercayaan seseorang 30 Dalam tulisannya ini Yustinus menyatakan bahwa orang Kristen menuntut keadilan Jika orang Kristen bersalah ia harus diadili Ia menolak bila orang Kristen dihukum karena mereka seorang Kristen Ia juga menjelaskan mengenai ibadah Kristen dan Perjamuan Kudus sehingga kecurigaan kekaisaran Roma terhadap orang Kristen sebagai kelompok subversif amoral dan kriminal pun terhapus Seperti Paulus Yustinus tidak meninggalkan orang orang Yahudi ketika ia berpaling kepada orang orang Yunani Dalam karya besar Yustinus lainnya Dialog dengan Trypho ia menulis kepada seorang Yahudi kenalannya bahwa Kristus adalah penggenapan tradisi Ibrani 19 Tidak hanya itu saja Yustinus juga memberikan informasi mengenai tata ibadah Baptisan dan Perjamuan Kudus dalam gereja pada abad ke 2 Mengenai tata ibadah dikatakan bahwa ibadah dilakukan pada hari Minggu Hal ini dikarenakan Allah beristirahat pada hari ketujuh Selain itu jemaat beribadah pada hari minggu juga karena Kristus bangkit pada hari tersebut Mengenai praktik baptisan Yustinus menyatakan bahwa mereka yang dibaptis adalah mereka yang telah percaya kepada pengajaran Kristen dan yang telah berjanji hidup mengikuti ajaran ajaran tersebut 2 Dialog dengan Trypho Sunting Dalam Dialog dengan Trypho Dialog setelah bagian pengantar Yustin berupaya menunjukkan bahwa Kekristenan merupakan hukum baru bagi semua orang 31 On The Resurrection Sunting Fragmen fragmen karya On the Resurrection Mengenai Kebangkitan dimulai dengan pernyataan bahwa kebenaran dan Allah sumber kebenaran tidak membutuhkan saksi tetapi mengalah pada kelemahan manusia perlu untuk memberikan argumen agar meyakinkan mereka yang perlu diyakinkan Kemudian ditunjukkan setelah menyangkal kesimpulan yang tidak beralasan bahwa kebangkitan tubuh bukannya tidak mungkin ataupun tidak bernilai bagi Allah dan bukti nubuat tidaklah kurang Fragmen lain mengambil bukti positif kebangkitan menonjolkan kebangkitan Kristus dan mereka yang dipanggil Nya ke dalam hidup Pada fragmen lain kebangkitan ditunjukkan sebagai apa yang telah diturunkan yaitu tubuh pengetahuan mengenainya adalah doktrin baru berbeda dengan filsafat kuno Doktrin ini merupakan runtunan logis dari perintah untuk menjaga tubuh dalam kesucian moral Makalah On the Resurrection yang banyak terlestarikan dalam bentuk fragmen dalam Sacra parallela tidak secara umum diterima Bahkan lebih awal dari koleksi ini dirujuk oleh Procopius dari Gaza 465 528 Methodius mengutip Yustinus untuk mendukung tafsirannya mengenai 1 Korintus 15 50 dalam cara yang membuat alamiah untuk menganggap adanya makalah mengenai hal itu meskipun tidak ada jejak lain yang menghubungkan pemikiran baik di sini maupun dalam tulisan Ireneus V ii xiii 5 dan tulisan Tertulianus di mana sangat erat mengikuti tulisan bahasa Yunani makalah ini Tulisan Against Marcion telah hilang demikian pula Refutation of all Heresies yang dirujuk oleh Yustin sendiri dalam Apologi i 26 Hegesippus juga Ireneus dan Tertulianus tampaknya menggunakannya Komposisi SuntingSumber Alkitab Sunting Injil Sunting Yustin menggunakan materi dari kitab kitab Injil terutama Matius Markus dan Lukas dalam penyusunan Apologi Pertama dan Dialogue baik secara langsung seperti halnya Injil Matius 32 atau secara tidak langsung melalui penggunaan suatu harmoni Injil yang mungkin disusun sendiri oleh Yustin ataupun sekolah yang dipimpinnya 33 Pengutipan dari Injil Yohanes hanya sedikit Satu kemungkinan kutipan adalah dalam konteks baptisan Kristen 1 Apol 61 4 Kecuali kamu dilahirkan kembali kamu tidak dapat masuk kerajaan sorga tetapi Koester menduga bahwa Yustin mendapatkan perkataan ini dari suatu liturgi baptisan bukannya dari tulisan Injil Yohanes 34 Bukti yang lebih kuat adalah kemiripan kata kata dengan Yohanes 3 4 langsung setelah diskusi mengenai kelahiran baru Jadi apa yang mustahil bagi mereka yang sekali telah dilahirkan untuk memasuki rahim ibunya sekarang telah dinyatakan bagi semua Yustin juga menggunakan kata kata yang sangat mirip dengan Yohanes 1 20 dan Yohanes 1 28 Lebih lanjut dengan memakai istilah catatan kenangan para rasul memoirs of the apostles dan membedakan dari tulisan tulisan para pengikutnya Yustin harusnya tahu bahwa paling sedikit dua kitab Injil ditulis oleh rasul rasul asli Karena salah satunya jelas adalah Matius yang lain tentunya adalah Yohanes Catatan kenangan para rasul Sunting Yustinus Yustin Martir dalam Apologi Pertama 1 Apol 155 dan Dialog dengan Trypho Dialog c 160 35 kadang merujuk sumber sumber tertulis yang terdiri dari naratif kehidupan Yesus dan kutipan kutipan perkataan Yesus sebagai catatan kenangan para rasul memoirs of the apostles Yunani ἀpomnhmoneymata tῶn ἀpostolwn transliterasi apomnemoneumata ton apostolon dan lebih jarang sebagai Injil Greek eὐaggelion transliterasi euangelion yang menurut Yustin dibacakan setiap hari Minggu dalam gereja di Roma 1 Apol 67 3 dan memoirs of the apostles atau tulisan tulisan para nabi dibacakan selama diizinkan 36 Penyebutan catatan kenangan para rasul ditemukan dua kali dalam karya Yustin 1 Apol 66 3 67 3 4 dan 13 kali dalam Dialogue kebanyakan dalam tafsirannya mengenai Mazmur 22 sedangkan istilah Injil digunakan hanya 3 kali sekali dalam 1 Apol 66 3 dan dua kali dalam Dialog Satu perikop di mana Yustin menggunakan kedua istilah itu 1 Apol 66 3 membuat jelas bahwa catatan kenangan para rasul dan Injil adalah sama serta penggunaan bentuk jamak mengindikasikan bahwa Yustin sadar ada lebih dari satu Injil tertulis Para rasul di dalam memoirs yang mereka buat yang juga disebut Injil injil telah meneruskan apa yang diperintahkan oleh Tuhan 37 Yustin mungkin lebih suka mengggunakan penyebutan catatan kenangan para rasul supaya membedakan dengan Injil yang dibuat oleh tokoh yang hidup sezaman dengannya Marcion untuk menekankan hubungan antara kesaksian bersejarah dari kitab kitab Injil dengan nubuat nubuat Perjanjian Lama yang ditolak oleh Marcion 38 Tidak jelas bagaimana asalnya Yustin menggunakan sebutan catatan kenangan para rasul sebagai persamaan kata untuk kitab kitab Injil Sarjana David E Aune berargumen bahwa kitab kitab Injil dipolakan seperti biografi biografi klasik Yunani Romawi dan penggunaan istilah apomnemoneumata oleh Yustin mencakup semua kitab kitab Injil dapat dipahami sebagai rujukan kepada biografi tertulis seperti Memorabilia Xenophon karena kitab kitab itu melestarikan ajaran asli Yesus 39 Namun sarjana Helmut Koester menunjukkan bahwa judul bahasa Latin bagi Memorabilia baru diterapkan pada karya Xenophon pada Abad Pertengahan dan lebih mungkin apomnemoneumata digunakan untuk menyebut penyampaian oral perkataan Yesus dalam Kekristenan mula mula Papias menggunakan istilah mirip yang bermakna mengingat ingat apomnemoneusen ketika mengisahkan bagaimana Markus secara akurat mencatat rekoleksi Petrus dan Yustin juga menggunakannya dalam rujukan kepada Petrus dalam Dialog 106 3 diikuti oleh suatu kutipan yang hanya terdapat dalam Injil Markus Mk 3 16 17 Jadi menurut Koester kemungkinan Yustin menerapkan sebutan catatan kenangan para rasul dengan cara serupa untuk mengindikasikan dapat dipercayanya rekoleksi para rasul yang didapati pada catatan tertulis kitab kitab Injil 40 Yustin menguraikan Kitab kitab Injil sebagai suatu rekaman akurat penggenapan nubuat Alkitab yang dikombinasikannya dengan kutipan kutipan kitab kitab para nabi Israel dari LXX untuk mendemonstrasikan suatu bukti dari nubuat kerygma Kristen 41 Pentingnya kata kata para nabi yang dilekatkan oleh Yustinus secara teratur dengan ada tertulis menunjukkan hormatnya pada kitab kitab Perjanjian Lama sedangkan otoritas yang diberikannya untuk catatan kenangan para rasul menurut sarjana modern kurang jelas Koester menjelaskan pandangan umum para sarjana bahwa Yustin menganggap catatan kenangan para rasul merupakan catatan sejarah akurat tetapi bukan tulisan tulisan yang diilhami 42 sedangkan sarjana Charles E Hill meskipun mengakui pandangan kesarjanaan aliran utama menganggap bahwa Yustin memandang kutipan kutipan penggenapan nubuat dalam kitab kitab Injil setara dalam otoritas 43 Surat surat Sunting Berdasarkan perlawanannya terhadap ajaran Marcion sikap Yustin terhadap Surat surat Paulus umumnya bersesuaian dengan sikap Gerejanya Dalam karya karya Yustin didapati kutipan jelas dari Surat Roma Surat 1 Korintus Surat Galatia Surat Efesus Surat Kolose dan Surat 2 Tesalonika serta kemungkinan dari Surat Filipi Surat Titus dan Surat 1 Timotius Tampaknya ia juga mengenal Surat Ibrani dan Surat 1 Yohanes Karakter apologetika dari kebiasaan berpikir Yustin muncul lagi dalam catatan Kisah mati syahidnya keasliannya dibuktikan oleh bukti bukti internal 44 Kitab Wahyu Sunting Yustin tidak mengutip langsung dari kitab Wahyu kepada Yohanes tetapi ia jelas merujuknya menyebut Yohanes sebagai pengarangnya Dialogue 81 4 Terlebih pula di antara kami ada seorang bernama Yohanes salah satu rasul Kristus bernubuat dalam suatu wahyu yang diberikan kepadanya bahwa mereka yang percaya kepada Kristus kami akan menghabiskan seribu tahun di Yerusalem dan bahwa setelahnya orang umum dan singkatnya kebangkitan dan penghakiman kekal akan terjadi Sarjana Brooke Westcott mencatat bahwa rujukan kepada pengarang satu satunya kitab nubuat dalam Perjanjian Baru ini melukiskan pembedaan yang dibuat oleh Yustin antara peran nubuat dan penggenapan kutipan kutipan dari kitab kitab Injil karena Yustin tidak menyebutkan nama kitab Injil kanonik secara individual 45 Sumber sumber kesaksian Sunting Menurut sarjana Oskar Skarsaune Yustin mengandalkan dua sumber utama bagi bukti nubuat yang kemungkinan disebarkan sebagai koleksi kesaksian kitab kitab suci di dalam sekolah Kristen tempatnya mengajar Sumber pertama untuk memaparkan bukti kitab suci dalam First Apology dan perikop perikop paralel dalam Dialogue disebutnya sumber kerygma kerygma source Sumber kedua yang hanya digunakan dalam Dialogue mungkin identik dengan suatu dialog yang hilang karya Aristo dari Pella mengenai hakikat ilahi Mesias Dialogue of Jason and Papiscus 140 Yustin mengutip secara verbatim bacaan bacaan Alkitab dari sumber sumber ini dan sering membuat parafrase sumber sumbernya secara cermat bahkan dalam keterangan penafsirannya 46 Yustin kadang kadang menggunakan Injil Matius langsung sebagai sumber nubuat nubuat Perjanjian Lama untuk melengkapi sumber kesaksiannya 32 47 Namun kutipan kutipan penggenapan dari sumber sumber ini lebih sering berbentuk harmonisasi Injil Matius dan Lukas 48 Koester berpendapat bahwa Yustin telah menyusun suatu harmoni Injil awal sejalan dengan baris baris harmoni Injil karya muridnya Tatian yaitu Diatessaron 33 Namun keberadaan suatu harmoni yang sebagai suatu koleksi terpisah ditentang oleh sarjana Arthur Bellinzoni 49 50 Apakah materi harmoni Injil yang ditemukan dalam tulisan tulisan Yustin berasal dari harmoni Injil yang sudah ada atau dikombinasi saat menyusun teks bukti alkitabiah masih terus diteliti 51 Sumber kerygma Sunting Kutipan berikut dari 1 Apol 33 1 4 5 paralel parsial dalam Dial 84 mengenai annunciation dan kelahiran Yesus dari seorang perawan menunjukkan bagaimana Yustin menggunakan ayat ayat harmoni Injil dari Injil Matius dan Lukas untuk memberikan bukti alkitabiah bahwa Yesus adalah Mesias berdasarkan penggenapan nubuat Yesaya 7 14 52 Dan dengarlah lagi bagaimana Yesaya menubuatkan bahwa Dia harus dilahirkan dari seorang perawan karena demikian dikatakannya Lihat perawan itu mengandung dalam rahimnya dan melahirkan seorang anak laki laki dan mereka akan menyebut dalam namanya Allah beserta kita Matius 1 23 1 Apol 33 1 53 54 kuasa Allah yang turun ke atas perawan itu menaunginya dan membuatnya selagi masih perawan untuk mengandung bandingkan Lk 1 35 dan malaikat Allah memberitakan kepadanya dan berkata Lihat engkau akan mengandung dalam rahim dari Roh Kudus dan melahirkan seorang anak laki laki Mt 1 20 Lk 1 31 dan ia akan disebut Putra dari Yang Mahatinggi Lk 1 32 Dan engkau akan menamainya Yesus karena Ia akan menyelamatkan umat Nya dari dosa dosa mereka Mt 1 21 sebagaimana diajarkan oleh mereka yang telah membuat memoirs catatan kenangan mengenai segala sesuatu tentang Juruselamat kita Yesus 1 Apol 33 4 5 55 Dialogue of Jason and Papiscus Sunting Dialogue with Trypho memuat kutipan kutipan berikut mengenai baptisan Dial 88 3 8 dan pencobaan Dial 103 5 6 Yesus yang diyakini berasal dari Dialogue of Jason and Papiscus mengilustrasikan penggunaan naratif Injil dan perkataan Yesus dalam suatu sumber kesaksian dan bagaimana Yustin mengadopsi catatan kenangan para rasul untuk tujuannya Dan kemudian ketika Yesus datang ke sungai Yordan di mana Yohanes membaptis dan ketika Yesus turun ke dalam air suatu api tersulut dalam Yordan dan ketika Ia bangkit keluar dari air Roh Kudus hinggap di atas Nya dalam bentuk burung merpati seperti ditulis oleh para rasul mengenai Kristus kita ini Dial 88 3 Dan ketika Yesus datang ke Yordan dan dianggap putra Yusuf si tukang kayu Roh Kuddus dan untuk kepentingan manusia sebagaimana kukatakan sebelumnya hinggap di atasnya dan suatu suara terdengar saat itu dari sorga yang juga diucapkan oleh Daud ketika ia berkata mewakili Kristus bahwa Bapa akan mengatakan kepada Nya Engkaulah Anak Ku hari ini Aku memperanakkan Mu Dial 88 8 56 Iblis sendiri yang disebut sebagai ular oleh Musa Iblis oleh Ayub and Zakharia dan disebut Setan oleh Yesus Ini mengindikasikan bahwa ia mempunyai suatu nama majemuk yang dibentuk dari perbuatan perbuatannya karena kata Sata dalam bahasa Ibrani dan bahasa Aram berarti apostat sesat sedangkan nas adalah kata yang diterjemahkan sebagai ular jadi dari kedua bagian itu terbentuk satu kata Sata nas Ditulis dalam catatan kenangan para rasul bahwa segera setelah Yesus keluar dari sungai Yordan dan suatu suara berkata kepada Nya Engkau Anak Kku hari ini Aku memperanakkan Mu Iblis ini datang dan mencobai Dia bahkan sampai berseru Sembahlah aku tetapi Kristus menjawab Enyahlah daripada Ku Satanas Tuhan Allahmulah yang harus engkau sembah dan hanya Dia yang harus engkau layani Karena sejak Iblis menipu Adam ia mengira dengan sejumlah cara dapat melukai Nya juga Dial 103 5 6 57 Kutipan kutipan yang merujuk kepada penggenapan nubuat Mazmur 2 7 ditemukan dalam teks Western dari Lukas 3 22 58 Penyebutan Yustin mengenai api di sungai Yordan tanpa komentar menunjukkan bahwa ia bergantung pada suatu sumber perantara untuk kutipan kutipan Injil ini 59 dan penafsiran literalnya mengenai suatu pseudo etimologi kata Ibrani Satanas untuk Setan menunjukkan ketergantungannya pada suatu sumber kesaksian dengan pengetahun bahasa Ibrani yang mungkin adalah Dialogue of Jason and Papiscus 60 Sumber sumber katekismus Sunting Yustin mengutip banyak perkataan Yesus dalam 1 Apol 15 17 dan kelompok kelompok perkataan lebih kecil dalam Dialog 17 3 4 35 3 51 2 3 and 76 4 7 Perkataan itu paling sering merupakan harmoni Injil Matius dan Lukas yang tampaknya dikelompokkan bersama menurut topik dan diorganisir menjadi koleksi perkataan termasuk materi yang kemungkinan berasal dari suatu katekismus Kristen mula mula 61 62 Contoh berikut adalah suatu pengajaran etis mengenai penyebutan Sumpah dalam 1 Apol 16 5 menunjukkan suatu kombinasi materi perkataan yang ditemukan dalam Injil Matius dan Surat Yakobus Jangan bersumpah sama sekali Matius 5 34 Biarlah Ya darimu adalah Ya dan Tidak darimu adalah Tidak Yakobus 5 12 Segala yang lain adalah dari si jahat Matius 5 37 Harmonisasi Injil Matius dan Lukas terbukti dari kutipan kutipan Matius 7 22 23 dan Lukas 13 26 27 berikut yang digunakan oleh Yustin dua kali dalam 1 Apol 16 11 dan Dial 76 5 Banyak orang akan berkata kepada Ku Tuhan Tuhan bukankah kami dalam nama Mu makan dan minum dan melakukan perbuatan perbuatan ajaib Maka Aku akan berkata kepada mereka enyahlah daripada Ku para pembuat kejahatan Banyak orang akan berkata kepada Ku hari itu Tuhan Tuhan bukankah kami dalam nama Mu makan dan minum dan bernubuat dan mengusir setan Dan Aku akan berkata kepada mereka enyahlah daripada Ku Dalam kedua kutipan itu Yustin menggunakan teks harmoni Injil Matius dan Injil Lukas yang sama meskipun keduanya tidak mengutip lengkap seluruh bacaan Injil Injil itu Sumber sumber lain Sunting Yustin memasukkan suatu traktat mitologi Yunani dalam 1 Apol 54 dan Dial 69 yang menyatakan mitos mitos berbagai dewa orang pagan merupakan tiruan nubuat mengenai Kristus dari Perjanjian Lama Ada juga suatu traktat kecil dalam 1 Apol 59 60 mengenai para filsafat yang mengutip dari Musa terutama Plato Kedua traktat ini mungkin dari sumber yang sama yaitu suatu Apologi Kristen awal 63 Eksegesis profetik SuntingTulisan tulisan Yustin merupakan suatu khazanah penafsiran awal mengenai nubuat nubuat Kitab Suci Kepercayaan pada nubuat Sunting Kebenaran para nabi dinyatakannya mendorong persetujuan Perjanjian Lama merupakan panduan dan penasihat yang terilhami Penggenapan Sunting Yustin berbicara mengenai penggenapan penggenapan nubuat Alkitab berikut Nubuatan mengenai Mesias terutama kehidupan Nya 64 Kehancuran Yerusalem 65 Orang bukan Yahudi menerima Kekristenan 66 Yesaya menubuatkan bahwa Yesus akan lahir dari seorang perawan 67 Mikha menyebutkan Betlehem sebagai tempat kelahiran Nya 68 Zakharia menubuatkan masuk Nya ke Yerusalem dengan menunggang seekor anak keledai 69 Kedatangan Kedua dan Daniel 7 Sunting Yustin menghubungkan Kedatangan Kristus yang kedua dengan titik puncak nubuat Daniel 7 Antikristus Sunting Kedatangan kedua yang penuh kemuliaan ditempatkan oleh Yustin dekat setelah munculnya Antikristus atau orang sesat 70 Masa masa masa dan setengah masa Sunting Tulisan dalam Kitab Daniel Masa masa masa dan setengah masa diyakini oleh Yustin sudah mendekati penggenapannya ketika Antikristus mengucapakan kata kata hujatannya terhadap Yang Mahatinggi Dan ia berdebat dengan Trypho mengenai suatu masa dan masa masa Yustin mengharapkan waktu itu singkat tetapi Trypho tidak setuju Ekaristi Sunting Pernyataan pernyataan St Yustinus dalam Apologi Pertama termasuk di antara sejumlah ungkapan Kristen yang paling awal tentang Ekaristi atau Perjamuan Kudus Dan makanan ini di antara kalangan kita disebut Eὐxaristia Ekaristi Karena bukan sebagai roti biasa dan minuman biasa kita menerima ini semua tetapi sama seperti Yesus Kristus Juruselamat kita yang telah dijadikan daging oleh Firman Allah memiliki baik daging maupun darah demi keselamatan kita demikian juga kita telah diajarkan bahwa makanan yang diberkati oleh doa Firman Nya dan yang darinya darah dan daging kita diberi makan oleh transmutasi adalah daging dan darah dari Yesus yang telah menjadi daging 71 Peringatan dan Relikui SuntingGereja St John the Baptist di Sacrofano beberapa mil di sebelah utara Roma mengklaim memiliki relikui St Yustin 72 Pada tahun 1882 Paus Leo XIII mengadakan suatu Misa dan suatu Office yang disusun untuk hari peringatannya yang ditetapkan pada tanggal 14 April 18 satu hari setelah kematiannya sebagaimana diindikasikan dalam Martyrology of Florus tetapi karena tanggal ini sering jatuh dalam masa perayaan Paskah peringatannya dipindahkan pada tahun 1968 ke tanggal 1 Juni hari di mana ia telah diperingati dalam Ritus Bizantin sejak sedikitnya abad ke 9 73 Referensi Sunting Inggris Thomas Whitlaw Commentary on John 1885 p xl a b c d F D Wellem 1993 Riwayat Hidup Singkat Tokoh tokoh Dalam Sejarah Gereja Jakarta BPK Gunung Mulia Hal 149 Inggris Rokeah 2002 Justin Martyr and the Jews p 22 Inggris St Justin Martyr Diakses tanggal 2011 04 02 Inggris For All the Saints PDF Diarsipkan dari versi asli PDF tanggal 2010 05 24 Diakses tanggal 2012 11 08 Inggris Justin the Philosopher amp Martyr and his Companions Diakses tanggal 2011 04 02 Inggris The very thing which is now called the Christian religion existed among the ancients also nor was it wanting from the inception of the human race until the coming of Christ in the flesh at which point the true religion which was already in existence began to be called Christian St Augustine Retractiones Hanegraaff Wouter 2012 Esotericism and the Academy Rejected Knowledge in Western Culture Cambridge Cambridge University Press hlm 20 ISBN 9780521196215 Craig D Allert Revelation Truth Canon and Interpretation Studies in Justin Martyr s Dialogue With Trypho page 28 Leiden Brill 2002 ISBN 90 04 12619 8 Reinhold Plummer Early Christian authors on Samaritans and Samaritanism Mohr Siebeck 2002 p 14 a b c Justin Martyr 2 8 Justin Martyr s Dialogue with Trypho Oskar Skarsaune The proof from prophecy a study in Justin Martyr s proof text tradition text type provenance theological profile Brill 1987 p 246 A Kenneth Curtis J Stephen Lang amp Randy Petersen 2001 100 Peristiwa Penting dalam Sejarah Kristen Jakarta BPK Gunung Mulia Hlm 5 6 a b J Quasten Patrology Volume 1 The Beginnings of Patristic Literature Allen TX Christian Classics 1983 p 197 Plummer 2002 p 15 Skarsaune The proof from prophecy pp 245 6 and notes 1 and 2 Marian Hillar From Logos to Trinity The Evolution of Religious Beliefs from Pythagoras to Tertullian page 139 Cambridge University Press 2012 ISBN 978 1 107 01330 8 a b nbsp Lebreton Jules 1910 St Justin Martyr Dalam Herbermann Charles Catholic Encyclopedia 7 New York Robert Appleton Diakses tanggal 2 November 2013 a b F D Wellem 2003 Hidupku Bagi Kristus Jakarta BPK Gunung Mulia hal 86 Eddy Kristiyanto 2006 Gagasan yang menjadi Peristiwa Sketsa Sejarah Gereja Abad I XV Yogyakarta Kanisius hal 72 Haer I xxviii 1 IV vi 2 V xxvi 2 Church History iv 18 David Rokeah Justin Martyr and the Jews page 2 Leiden Brill 2002 ISBN 90 04 12310 5 Hardwick Michael Contra Apionem and Antiquatates Judaicae Points of Contact in Feldman Louis H and Levison John R eds Josephus Contra Apionem Brill Publishers 1996 p 379 i 26 Church History IV xi 10 Haer xlvi 1 De vir ill ix Inggris Emily J Hunt 2003 Christianity in The Second century London Routledge Taylor amp Francis Group hal 55 Philippe Bobichon Dialog dengan Trypho edisi kritis a b Skarsaune 1987 The Proof From Prophecy pp 130 163 p 130 Yustin sometimes had direct access to Matthew and quotes OT texts directly from him The direct borrowings are most frequent in the Dialogue in the Apology Mic 5 1 in 1 Apol 34 1 may be the only instance p 163 note Diagram of the internal structure of the putative kerygma source showing the insertion of scriptural quotation of Mic 5 1 from Mt 2 6 a b Koester 2000 Introduction to the New Testament History and literature of Early Christianity 2nd ed 1982 1st ed p 344 On the basis of the gospel quotations of the First Apology and the Dialogue with Trypho one can conclude with great certainty that Yustin also had composed a harmony of the Gospels of Matthew Mark and Luke he did not know the Gospel of John which is lost but was used by his student Tatian for the composition of his famous and influential four gospel harmony known as the Diatessaron Koester 1990 Ancient Christian Gospels pp 360 361 p 360 Ia tahu dan mengutip terutama Injil Matius dan Injil Lukas tentunya ia juga mengenal Injil Markus meskipun hanya ada satu rujukan eksplisit kepada Injil ini Dial 106 3 ia tampaknya tidak tahu Injil Yohanes footnote 2 Satu satunya rujukan kepada Injil Yohanes mungkin adalah kutipan suatu perkataan dalam 1 Apol 61 4 Rokeah 2002 Justin Martyr and the Jews p 2 Karyanya Apologi Pertama bertarikh sekitar 155 M karena menyebutkan bab 29 prokurator Mesir Felix yang menjabat antara tahun 151 dan 154 Grant Greek Apologists pp 53 54 mengkaitkan Apologi Pertama dengan catatan mati syahidnya Polikarpus uskup Smirna yang terjadi pada tahun 155 atau 156 ia mendapati kutipan dari Apologi pada deskripsi kematian Polikarpus yang dihukum bakar dalam suatu surat yang dikirimkan oleh komunitas Kristen di Smirna kepada komunitas komunitas Kristen lain segera setelah peristiwa itu Apologi Pertama disebutkan dalam Dialog dengan Trypho akhir bab 120 sehingga kemungkinan dialog itu disusun sekitar tahun 160 M Koester 1990 Ancient Christian Gospels p 38 Jelaslah bahwa catatan catatan kenangan ini sebenarnya adalah Injil tertulis dan yang digunakan dalam liturgi sebagai instruksi bagi Sakramen dan sebagai teks bagi homili homili Koester 1990 Ancient Christian Gospels Their History and Development pp 38 40 41 p 38 Dial 100 4 101 3 102 5 103 6 8 104 1 105 1 5 6 106 1 3 4 107 1 In each instance the materials quoted derive from written gospels usually from Matthew and Luke in one instance from Mark and each time the term serves to quote or to refer to gospel materials which demonstrate that the prophecy of the Psalm has been fulfilled in the story of Jesus Istilah catatan kenangan para rasul are used as reliable historical records p40 Yustin menggunakan istilah Injil hanya tiga kali 1 Apol 66 3 Dialog 10 2 100 1 p 41 Dapat dipastikan bahwa Injil merujuk kepada literatur yang sama yang oleh Yustin di bagian lain disebut catatan kenangan para rasul Penggunaan bentuk jamak dalam 1 Apol 66 3 mengindikasikan bahwa Yustin tahu lebih dari satu Injil tertulis Koester 1990 Ancient Christian Gospels Their History and Development pp 36 37 43 pp 36 37 tidak ada bukti ada orang sebelum Marcion yang telah menggunakan istilah Injil untuk menyebut suatu dokumen tertulis tulisan tulisan Yustin yang terlestarikan itu dua Apologi dan Dialog dengan Trypho karyanya jelas menunjukkan dampak dampak tantangan Marcion p 43 In direct antithesis to Marcion s use of the written gospel Yustin binds these gospels to the prophetic revelation in the Old Testament scriptures Aune 1987 The New Testament in its Literary Environment p 67 Yustin Martyr writing ca 155 described the Gospels as reminiscences apomnemoneumata of the apostles 1 Apology 66 3 67 3 and reminiscences of Peter Dialogue with Trypho 106 3 Thus Yustin like Matthew Luke and Papias prefers to designate the Gospels by a recognized literary form Though apomnemoneumata are not carefully defined in rhetorical handbooks they are essentially expanded chreiai i e sayings and or actions of or about specific individuals set in a narrative framework and transmitted by memory hence reliable His use of the term reminiscences therefore suggests a connection to Xenophon s Memorabilia in Greek apomnemoneumata a biography of Socrates Koester 1990 Ancient Christian Gospels Their History and Development pp 33 34 38 40 pp 33 34 What Papias says about Mark reflects the use of categories which are drawn from the oral tradition The written gospels authority is assured by the same technical terms which had been established for the oral tradition The term remember mnemoneuein apomnemoneuein was decisive for the trustworthiness of the oral tradition pp 39 40 The composite form of the verb to remember apomnemoneuein had been used by Papias of Hierapolis as a technical term for the transmission of oral materials about Jesus If Yustin s term memoirs of the apostles is derived from this usage it designates the written gospels as the true recollections of the apostles trustworthy and accurate and more reliable than any oral tradition which they are destined to replace Koester 1990 Ancient Christian Gospels Their History and Development p 377 The Christian proclamation about Jesus as Son of God however is true in contrast to pagan myths because the Christians possess trustworthy historical documents remembrances of the apostles from which it can be shown that everything in Christ s appearance and work happened in complete agreement with prophecy What is demonstrated to be true is the Christian kerygma not the story of the gospels The reports contained in the gospels are used to show that the facts about Christ which the kerygma proclaims happened in complete agreement with the prophecy that announced them Koester 1990 Ancient Christian Gospels Their History and Development p 41 These gospels for Yustin possess the authority of written records Although they are read in the service of the church they are not Holy Scripture like the law and the prophets Hill 2004 pp 345 46 p 345 It is commonly held that in Rome of Yustin s day even the Memoirs themselves possessed only a quite limited authority p 346 He sees in Yustin a parity of authority between these two groups of writings Bonwetsch 1914 New Schaff Herzog Encyclopedia of Religious Knowledge p 284 Juga lihat Kemartiran Yustinus Martir pada Wikisource Westcott 1875 A general survey of the canon of the New Testament p 120 To quote prophecy habitually without mentioning the Prophet s name would be to deprive it of half its value and if it seem strange that Yustin does not quote the Evangelists like Prophets it is no less worthy of notice that he does quote by name the single prophetic book of the New Testament This reference to the Apocalypse appears to illustrate the difference which Yustin makes between his quotations from the Prophecies and the Gospels Skarsaune 2007 Jewish Believers in Jesus pp 380 81 Koester 1990 Ancient Christian Gospels pp 382 383 In the discussion of the prophecy for the place of Jesus birth 1 Apology 34 Yustin only quotes the prophecy of Micah 5 1 and then remarks that Jesus was born in this village in the land of Judah which is 35 stades from Jerusalem 1 Apol 34 2 No actual narrative material from a gospel is quoted However the quotation of the text of Micah 5 1 is not given in the text of the LXX rather Yustin follows the form of the text quoted in Matt 2 6 The form of the quotation that appears in Matt 2 6 departs considerably from both the LXX and the Hebrew text It is in fact a combination of Micah 5 1 and 2 Sam 5 2 only the latter speaks of the prince s function as the Shepard of Israel The conflated quotation was wholly the work of Matthew There can be no question that Yustin is quoting this Matthean text Koester 1990 Ancient Christian Gospels p 365 Mayoritas besar perkataan yang dikutip dalam tulisan tulisan Yustin adalah harmonisasi teks Matius dan Lukas Harmonisasi ini bukan sekadarnya atau kebetulan melainkan sistematis dan konsisten ini tentunya tidak termasuk kutipan dari ingatan quotation from memory as an explanation for Yustin s harmonizations and they involve the composition of longer sections of parallel sayings from both gospels Bellinzoni 1967 Sayings of Jesus in Justin Martyr p 141 It must however be emphasized that there is absolutely no evidence that Yustin ever composed a complete harmony of the synoptic gospels his harmonies were of limited scope and were apparently composed for didactic purposes Whether the thought of a full gospel harmony ever occurred to Yustin can only be conjectured but he apparently never undertook to compose such a work Koester 1990 The Ancient Christian Gospels p 370 footnote 2 Bellinzoni Sayings of Jesus in Justin Martyr p 100 collapses stage 1 a systematic harmonization of the texts of Matthew and Luke and 2 the composition of a cluster of sayings that warn against false prophets of this process He assumes that the harmonizations were made specifically for the composition of a catechism This assumption however cannot explain why also the narrative materials quoted by Yustin were drawn from a harmonized gospel text Koester 1990 Ancient Christian Gospels p 378 The question is whether Yustin composed these harmonizations and inserted additional phrases just for the purpose of his demonstration of scriptural proof or whether he drew on a written gospel text that was already harmonized and expanded It seems to me that we are not witnessing the work of an apologist who randomly selects pieces of various gospels and invents additional phrases for the purpose of a tight argument of literal fulfillment of scripture nor can one solve the complex problems of Yustin s quotations of gospel narrative materials by the hypothesis of a ready made established text of a harmonized gospel as his source Rather his writings permit insights into a school of scriptural exegesis in which careful comparison of written gospels with the prophecies of scripture endeavored to produce an even more comprehensive new gospel text Skarsaune 1987 The Proof From Prophecy p 145 1 Apol 33 contains an elaborate explanation of Is 7 14 One notices that the fulfillment report is stylized so as to match the prophecy perfectly That Yustin did not entirely formulate it ad hoc is demonstrated by the close parallel in the Proteuangelium Iakobi PJ 11 3 where much of the same combination of Matthean and Lukan elements occurs Probably all three elements Prophecy Exposition Fulfillment report were present in Yustin s source And as pointed out by Koester Koester 1956 p 67 it seems the same source is employed once more in Dial 84 Koester 1990 Ancient Christian Gospels p 379 1 Apol 33 gives as proof concerning Jesus birth the prophecy of Isa 7 14 The text of this scriptural passage is presented in a form that is influenced by its quotation in Matt 1 23 Skarsaune 1987 The Proof From Prophecy pp 32 34 p 32 It is obvious that Yustin s quotation of IS 7 14 in 1 Apol 33 1 has Mt 1 23 as its direct or indirect source There are indications in the context which indicate that we should reckon with an intermediary source between Mt and Yustin This intermediary source may account for the deviations from Matthew s text p 33 Diagram of Mt 1 23 Is 7 14 LXX and 1 Apol 33 1 p 34 To conclude Although Is 7 14 has its peculiar problems in Yustin we have found confirmation for our thesis concerning Yustin and his testimony sources Yustin claims the text from Mt 1 23 probably transmitted through an intermediary source as the true LXX Koester 1990 Ancient Christian Gospels pp 380 81 The text of 1 Apol 33 5 is a harmony of two angelic announcements the one from Matthew in which the angel calls Joseph in a dream the other from Luke s narrative of the annunciation While the passage begins with a sentence from Luke from the Holy Spirit is interpolated from Matt 1 20 The naming of Jesus and the reason for this name is given according to Matt 1 21 But in order to argue for the fulfillment of Isa 7 14 in 1 Apol 33 3 6 the report of the command to name the child Jesus did not need to refer to the Matthean form It is evident therefore that Yustin is quoting from a harmonized gospel text Yustin s gospel text must have continued with the remainder of the Lukan pericope of the annunciation In the introduction to the harmonization of Luke 1 31 32 and Matt 1 20 21 Yustin had already alluded to the Lukan continuation of the story 1 Apol 33 4 recalls Luke 1 35 The Holy Spirit will come upon you and the power of the Most High will overshadow you Skarsaune 1987 The Proof From Prophecy pp 197 198 391 392 p 197 Yustin s narrative is a harmonization of the Synoptic accounts There are other non synoptic details in the context however which may indicate a non synoptic source besides the Synoptic Gospels pp 391 392 I have argued above that the narrative of Jesus baptism in Dial 88 3 derives from the recapitulation source Men believed that Jesus was the son of Joseph but the heavenly voice proclaimed him as God s son Perhaps the mention of the fire is related to this idea It may have been conceived of as a purifying or testing fire Jesus at his baptism was tested as God s son by the fire but not made God s son at his baptism This I gather is also the idea embodied in Yustin s narrative Jesus was not made or established as God s son in his baptism but he was proved to be God s son proved by testing or by conquering the fire Skarsaune 1987 The Proof From Prophecy pp 222 23 238 383 84 393 p 384 In the temptation story Christ as the Son of God the second Adam is tested The temptation follows immediately after the heavenly voice has proclaimed Thou art my son This is especially clear in Dial 103 5f The special relevance of this passage is that it proves how deeply the recapitulation idea is integrated into Yustin s inherited material The etymology given for Satanas has a special function It proves that the Satanas encountered by Jesus in his temptation was the same as the serpent encountered by Adam Satanas means apostate serpent i e the serpent of Gen 3 In other words Jesus met the same adversary as the first Adam p 393 It is interesting to notice that only two Semitic etymologies provided by Yustin both refer to the temptation story Satanas and Israel Dial 103 5 and Dial 125 4 and as we have seen already they presuppose a harmonistic version of the temptation story which is not created ad hoc by Yustin The gist of the whole material is succinctly summarized in Dial 103 6 As the devil led Adam astray he thought he could seduce the second Adam also Koester 1990 Ancients Christians Gospels pp 394 395 In Dial 88 Yustin twice reports the coming of the holy spirit upon Jesus at his baptism He gives this report in order to demonstrate the fulfillment of the prophecies of Isa 11 1 3 and Joel 2 28 29 about the coming of the spirit which he had quoted in Dial 87 2 and 6 Finally the heavenly voice is given by Yustin in a citation of Ps 2 7 while Mark and Matthew present a wording of the heavenly voice which is a conflation of Isa 42 1 and 44 2 Only the Western text of Luke 3 22 presents the heavenly voice in the form that must be presupposed for Yustin s source Yustin cannot have been the author of this form of the heavenly voice he had no special interest in proving the fulfillment of this scriptural text although he is quite aware of its appearance in scripture as a word of David i e a psalm that David wrote That Yustin s source already contained this form of the heavenly voice is confirmed in Dial 103 6 where he refers to it once more in passing introducing a remark about Jesus temptation he again quotes the exact text of Luke 3 22 D Ps 2 7 Koester 1990 Ancients Christians Gospels p 395 In order to prove the fulfillment of the prophecies of Isa 11 1 3 and Joel 2 28 29 Yustin only had to report the coming of the spirit upon Jesus But not only does he add the report about the heavenly voice he also mentions that a fire was lit in the Jordan Nothing in the context of Yustin s discussion requires a mention of this phenomenon It must have been part of the text Yustin was quoting Rokeah 2002 Justin Martyr and the Jews pp 20 21 The accepted view is that Justin did not know Hebrew There is clear cut and overwhelming evidence for Justin s absolute reliance upon the Septuagint The explanation for any apparent acquaintance or knowledge of Hebrew in Justin s writings should be sought elsewhere in his sources Dial 103 5 contains the only two Hebrew Aramaic etymologies in the entire work of satan and of yisrael The source of these is apparently the work of Aristo of Pella The Altercation of Jason and Papiscus Koester 1990 Ancient Christian Gospels p 361 The most striking feature is that these sayings exhibit many harmonizations of the text of Matthew and Luke However the simple assumption of a harmonized gospel cannot explain all the peculiarities of the quotations Bellinzoni 1967 Sayings of Jesus in Justin Martyr pp 99 100 It has already been argued above that the entire section Apol 15 17 may have been based on a single source different from the sources underlying the rest of Justin s sayings of Jesus and I have tried to indicate that this section has many features in common with primitive Christian catechisms Skarsaune 1987 The Proof From Prophecy pp 52 53 148 150 431 p 150 This tract must have had a somewhat other orientation than the source employed by Justin in 1 Apol 32 35 It was not concerned with a prophecy fulfillment scheme but with correspondence between OT texts and Greek mythology p 53 It is unlikely that it the text in 1 Apol 60 9 introduced as a prophecy of Moses ever occurred in a Bible text it is more likely that Justin took it from the source which also provided him with the harmonistic citations from Plato in A 60 In this case we have reason to suspect a tractate of some kind which included Plato quotations as well p 431 It remains to be remarked that Justin also has made other additions from sources containing OT material but these are strictly speaking not parts of the scriptural proof In 1 Apol 54f and Dial 69f Justin has added material from a source which was occupied with demonic imitations of OT Messianic prophecies and in 1 Apol 59f he has a little tract on philosophic borrowings from Moses One should not exclude the possibility that these two blocks of material derive from the same source which might well be an earlier Christian Apology First Apology Chapter 31 First Apology chapter 47 First Apology Chapter 49 First Apology Chapter 33 First Apology Chapter 34 First Apology Chapter 35 Dialogue with Trypho Chapter 110 Inggris First Apology Chapter 66 Sacrofano Church of Saint John the Baptist tulang tulang St Yustinus dilestarikan dalam guci besar di bawah altar marmer berwarna dibangun pada tahun 1515 1 Diarsipkan 2013 03 13 di Wayback Machine Calendarium Romanum Libreria Editrice Vaticana 1969 p 94Pustaka SuntingAune David E 1987 The New Testament in its Literary Environment Westminster John Knox Press ISBN 978 0 664 21912 3 Bellinzoni Arthur J 1967 The Sayings of Jesus in the Writings of Justin Martyr Brill ASIN B0007ISJW6 Bobichon Philippe 2007 Comment Justin a t il acquis sa connaissance exceptionnelle des exegeses juives contenus et methodes Revue de Theologie et de Philosophie online Hill Charles E 2004 The Johannine Corpus in the Early Church Oxford University Press ISBN 978 0 19 926458 2 Koester Helmut 1956 Septuaginta und Synoptischer Erzahlungsstoff im Schriftbeweis Justins des Martyrers Theol Habilitationsschrift Heidelberg Koester Helmut 1990 Ancient Christian Gospels Their History and Development SCM Trinity Press ISBN 978 0 334 02459 0 Koester Helmut 2000 Introduction to the New Testament History and literature of Early Christianity edisi ke 2 Walter de Gruyter Berlin ISBN 3 11 014693 2 Rokeah David 2002 Justin Martyr and the Jews Brill ISBN 90 04 12310 5 Skarsaune Oskar 1987 The Proof From Prophecy A Study in Justin Martyr s Proof Text Tradition Brill ISBN 90 04 07468 6 Skarsaune Oskar 2007 Jewish Believers in Jesus Hendrickson Publishers ISBN 978 1 56563 763 4 Westcott Brooke Foss 1875 A general survey of the canon of the New Testament edisi ke 4 MacMillan amp Co ASIN B00086L640 Bonwetsch N 1914 New Schaff Herzog Encyclopedia of Religious Knowledge edisi ke 3 Samuel Macauley Jackson ed Baker Book House Grand Rapids MI hlm 282 285 a text that has entered the public domain and is available online at New Schaff Herzog Encyclopedia of Religious Knowledge Pranala luar SuntingCari tahu mengenai Yustinus Martir pada proyek proyek Wikimedia lainnya nbsp Gambar dan media dari Commons nbsp Kutipan dari Wikiquote nbsp Teks sumber dari Wikisource nbsp Entri basisdata Q185117 di WikidataPhilippe Bobichon s Greek edition with a French translation and notes Volume I Dialogue avec Tryphon edition critique Philippe Bobichon s Greek edition with a French translation and notes Volume II Dialogue avec Tryphon Notes de la traduction appendices indices Karya oleh tentang Yustinus Martir di Internet Archive pencarian dioptimalkan untuk situs non Beta Karya Yustinus Martir di LibriVox buku suara domain umum nbsp Opera Omnia ex Migne Patrologia Graeca with analytical indexes EarlyChurch org uk Martyr Justin the Philosopher and those with him at Rome Orthodox Icon and Synaxarion for June 1 Templat Sejarah teologi Katolik Diperoleh dari https id wikipedia org w index php title Yustinus Martir amp oldid 22575063