www.wikidata.id-id.nina.az
Lukas 3 33 disingkat Luk 3 33 Inggris Luke 3 33 code en is deprecated adalah ayat ketiga puluh tiga dari pasal ketiga Injil Lukas yaitu kitab ketiga dalam Perjanjian Baru di Alkitab Kristen Merupakan bagian dari Silsilah Yesus Kristus 1 Lukas 3 33Sebagian Silsilah Yesus Kristus menurut Injil Lukas memuat pasal 3 23 26 pada Book of Kells yang ditranskripsi oleh biarawan Kelt sekitar tahun 800 MasehiKitabInjil LukasKategoriInjilBagian Alkitab KristenPerjanjian BaruUrutan dalamKitab Kristen4 ayat 32ayat 34 anak Aminadab anak Aram anak Hezron anak Perez anak Yehuda Lukas 3 33 MILT 2008 Daftar isi 1 Konteks Alkitab 2 Referensi silang 3 Analisis 4 Bahasa Yunani 4 1 Varian 5 Terjemahan 5 1 Bahasa Suryani Aram 5 2 Bahasa Latin 5 3 Bahasa Indonesia 5 4 Bahasa Inggris 6 Catatan 7 Lihat pula 8 Referensi 9 Pranala luarKonteks Alkitab suntingAyat ini adalah bagian dari nas Alkitab dalam Lukas 3 yang mencatat silsilah Yesus Kristus Lukas 3 23 dst dan yang merunut garis keturunan Yesus melalui kaum pria dalam garis keturunan Maria yang juga dari keturunan Daud Lukas menekankan bahwa Yesus adalah anak kandung Maria sehingga menjadi sama seperti kita bandingkan Roma 1 3 Dengan demikian para penulis kitab Injil menegaskan bahwa Yesus berhak menjadi Mesias baik secara hukum maupun secara biologis 2 Daftar silsilah pada Injil Matius pasal 1 memuat para leluhur Yesus untuk menunjukkan bahwa Kristus adalah keturunan Abraham yang melaluinya semua bangsa di bumi akan diberkati dan ahli waris tahta Daud tetapi daftar dalam Injil Lukas pasal 3 menunjukkan bahwa Yesus adalah keturunan perempuan yang akan meremukkan kepala ular Iblis Kejadian 3 15 dan melacak garis keturunan sampai ke Adam manusia pertama dimulai dari Eli atau Heli ayah Maria bukan ayah Yusuf 1 3 Referensi silang suntingYehuda Kejadian 39 35 Matius 1 3 Peres Kejadian 38 29 46 12 Bilangan 26 20 21 1 Tawarikh 2 3 4 Matius 1 3 Hezron Kejadian 46 12 Bilangan 26 21 Rut 4 18 1 Tawarikh 2 5 4 1 Matius 1 3 Aram Ram Rut 4 19 1 Tawarikh 2 9 Matius 1 3 4 Aminadab Rut 4 19 20 1 Tawarikh 2 10 12 Matius 1 4Analisis suntingAyat ini mengutip dari sejumlah dokumen Perjanjian Lama seperti Kitab Kejadian Kitab Rut dan Kitab 1 Tawarikh 3 Yehuda Injil Lukas menegaskan bahwa Yesus adalah keturunan suku Yehuda sebagaimana juga ditegaskan dalam Ibrani 7 14 Aram merupakan ejaan bahasa Yunani untuk nama Ibrani Ram sebagaimana tertulis dalam Septuaginta yaitu terjemahan Alkitab Ibrani ke dalam bahasa Yunani dari abad ke 3 SM terutama pada Rut 4 19 4 dan 1 Tawarikh 2 9 5 Bahasa Yunani suntingTeks bahasa Yunani yang umum Textus Receptus memuat toῦ Ἀminadab toῦ Ἀram toῦ Ἑsrwm toῦ Fares toῦ ἸoydaTransliterasi tou Aminadab tou Aram tou Hesrōm tou Phares tou IoudaSumber naskah kuno antara lain Papirus 4 150 175 M Papirus 75 175 225 M Codex Vaticanus kode B 325 350 M Codex Sinaiticus kode א atau 01 330 360 M Codex Bezae kode D atau Dea 400 M Codex Alexandrinus kode A 400 440 M Varian sunting Teks yang termuat dalam Textus Receptus ditemukan pada hampir semua naskah kuno bahasa Yunani termasuk A E G K N U D P Y 047 0211 D Q 7unc 33 Byz Lect lat syrp h Byz mencakup lebih dari 90 naskah kuno yang terlestarikan 6 Terdapat varian tou Aminadab dari Aminadab tou Admin dari Admin amp tou Arni dari Arni yang ditemukan pada sejumlah naskah kuno bahasa Yunani dan Koptik yaitu 6 tou Admein tou Arnei Btou Adam tou Arni syrstou Adam tou Admin tou Arnei 01 tou Adam tou Admein tou Arnei copsatou Admein tou Admin tou Arni copbotou Aminadab tou Admin tou Arnei 01ctou Aminadab tou Admin tou Arhi f13tou Aminadab tou Admh tou Arni Xtou Aminadab tou Admein tou Arni Ltou Aminadab tou Admein tou Aram 0102 P4 Pada Papirus 4 terbaca tou Adam Admin tou Arnei 7 Tidak ada naskah kuno yang benar benar memuat tepat anak Aminadab anak Admin anak Arni 6 Terjemahan suntingBahasa Suryani Aram sunting Teks bahasa Suryani yang terdapat dalam Pesyita dari abad ke 2 M 8 9 ܒܪ ܥܡܝܢܕܒ ܒܪ ܐܪܡ ܒܪ ܚܨܪܘܢ ܒܪ ܦܪܨ ܒܪ ܝܗܘܕܐ Transliterasi bar Aminodob bar Aram bar Chetsrun bar Pharets bar Yihuda 10 Bahasa Latin sunting Vulgata abad ke 4 M 11 qui fuit Aminadab qui fuit Aram qui fuit Esrom qui fuit Phares qui fuit IudaeBahasa Indonesia sunting Untuk terjemahan dalam bahasa Indonesia dan bahasa daerah lainnya lihat Alkitab Sabda Lukas 3 33Terjemahan Baru 1978 anak Aminadab anak Admin anak Arni anak Hezron anak Peres anak Yehuda 12 Modified Indonesian Literal Translation MILT 2008 anak Aminadab anak Aram anak Hezron anak Perez anak Yehuda 12 Terjemahan Klinkert 1879 Anak Aminadab anak Aram anak Esrom anak Paris anak Jehoeda 12 Bahasa Inggris sunting Versi Raja James Which was the son of Aminadab which was the son of Aram which was the son of Esrom which was the son of Phares which was the son of Juda 12 Catatan suntingPada umumnya naskah kuno memuat anak Aminadab anak Aram di mana Aram sama dengan Ram tetapi beberapa dekade lalu ditemukan beberapa naskah kuno yang memuat anak Aminadab anak Arni atau anak Aminadab anak Admin sehingga UBS menyimpulkan bahwa kemungkinan naskah aslinya berbunyi anak Aminadab anak Admin anak Arni Kesimpulan ini sekarang digugat karena ternyata tidak ada naskah kuno yang tepat berbunyi demikian 7 juga hanya sedikit sekali naskah yang memberi kesaksian sepotong sepotong seperti itu dan naskah naskah tersebut pun banyak memuat kesalahan lain Alkitab bahasa Inggris Versi Raja James yang dianggap berotoritas memuat son of Amminadab which was the son of Aram 6 Kesalahan penyalinan ini diperkirakan dimulai pada naskah naskah salinan bahasa Yunani yang dibuat di Mesir pada sekitar abad ke 2 Masehi Pada awalnya terjadi kesalahan penyalinan ARAM menjadi ARNI yang ditulis dengan huruf huruf besar uncial Pada waktu naskah yang disalin ditulis menggunakan pena kuas yang tidak rapi sehingga garis melintang pada A dan M tidak jelas maka juru tulis penyalin berikutnya melihat kaki kiri huruf M tergabung dengan huruf A membentuk N sedangkan kaki kanan M menjadi I 6 Sejumlah naskah kuno juga salah mengeja Aminadab menjadi Aminadam yang terlestarikan dalam sekitar 25 naskah kuno Adam pada naskah א syrs and copsa muncul akibat kesalahan penyalinan homoioarcton mata penyalin melompat dari huruf A pertama pada Aminadam ke huruf A kedua sehingga tidak menyalin huruf huruf Amin melainkan menulis Adam Huruf A dan D juga sering dirancukan terutama jika ditulis tangan 6 Kata Admin diduga berasal dari AMINadab melalui kesalahan penyalinan yang kompleks Huruf i pada Admin dan Arni disalin secara keliru menjadi ei pada Codex B kesalahan yang banyak ditemukan pada naskah tersebut Codex א mengkombinasikan naskah asal yang memuat kesalahan Adam dengan yang memuat kesalahan Admin 6 Lihat pula sunting nbsp Wikisumber memiliki naskah asli yang berkaitan dengan artikel ini Lukas 3 33 nbsp Wikimedia Commons memiliki media mengenai Luke 3 33 Aminadab Hezron Peres Ram Silsilah Yesus Kristus Yehuda Bagian Alkitab yang berkaitan Kejadian 38 Kejadian 46 Bilangan 26 Rut 4 1 Tawarikh 2 Matius 1Referensi sunting a b Matthew Henry s Concise Commentary The Full Life Study Bible Life Publishers International 1992 Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia Penerbit Gandum Mas 1993 1994 a b Barnes Albert Notes on the Old Testament London Blackie amp Son 1884 Reprint Grand Rapids Baker Books 1998 Septuagint Ruth 4 19 Septuagint 1 Chronicles 2 9 a b c d e f g Pickering Wilbur N What Difference Does It Make Dallas Texas 1990 pp 1 17 a b NT Transcripts at Uni Muenster N A28 0 wits New Christian Bible Study Luke 3 33 Dukhrana Analysis of Peshitta verse Luke 3 33 Diarsipkan dari versi asli tanggal 2021 01 26 Diakses tanggal 2017 02 20 Aramaic New Testament Luke 3 Bible Study Tools Vulgate KJV Luke 3 33 a b c d Lukas 3 33Pranala luar sunting Diperoleh dari https id wikipedia org w index php title Lukas 3 33 amp oldid 18591158