www.wikidata.id-id.nina.az
Halaman ini berisi artikel tentang teks teks bahasa Aram dan Ibrani yang membentuk kitab suci Yahudi Untuk kanon Yahudi lihat Tanakh Untuk tradisi tekstual utama lihat Teks Masoret Untuk penggunaannya dalam Alkitab Kristen lihat Perjanjian Lama Untuk rangkaian edisi kritis modern lihat Biblia Hebraica Alkitab Ibrani atau Kitab Suci Ibrani bahasa Latin Biblia Hebraica adalah istilah yang digunakan oleh para akademisi alkitab untuk merujuk pada Tanakh bahasa Ibrani תנ ך yakni kumpulan teks teks Yahudi kanonikal yang mana merupakan sumber tekstual umum beberapa edisi kanonik dari Perjanjian Lama Kristen Teks teks ini terutama tersusun dalam bahasa Ibrani Biblika dengan beberapa bagian dalam bahasa Aramaik Biblika pada kitab kitab Daniel Ezra dan beberapa lainnya Manuskrip Alkitab Ibrani abad ke 11 dengan Targum berbahasa AramIsi Alkitab Ibrani yang mana sangat bersesuaian dengan Perjanjian Lama Protestan tidak digunakan sebagai sumber untuk Perjanjian Lama pada bagian deuterokanonika Katolik Roma ataupun bagian Anagignoskomena Ortodoks Timur Istilah Alkitab Ibrani tidak menjelaskan mengenai penamaan penomoran ataupun pengaturan kitab kitab yang mana terdapat variasi dalam kanon kanon Alkitab Kristen setelahnya Istilah Alkitab Ibrani merupakan suatu upaya untuk memberikan kekhususan dalam kaitannya dengan isi sekaligus menghindari kiasan pada setiap tradisi keilmuan teologis atau penafsiran tertentu Istilah ini banyak digunakan dalam tulisan akademik dan diskusi antar agama dalam konteks yang relatif netral yang dimaksudkan untuk menyelenggarakan dialog di antara semua tradisi keagamaan tetapi tidak digunakan secara luas dalam pembahasan internal dari agama agama yang menggunakan teks darinya Daftar isi 1 Penggunaan 2 Kesulitan lain 3 Asal mula Alkitab Ibrani dan komponennya 4 Edisi keilmuan 5 Lihat pula 6 Referensi 7 Bacaan lanjutan 8 Pranala luarPenggunaan SuntingAlkitab Ibrani mengacu pada kanon Alkitab Yahudi Dalam rupa Latinnya Biblia Hebraica secara tradisi berfungsi sebagai judul edisi edisi cetak dari Teks Masoret Banyak akademisi studi biblika yang menganjurkan penggunaan istilah Alkitab Ibrani atau Kitab Suci Ibrani sebagai suatu pengganti yang netral atas istilah istilah dengan konotasi religius misalnya istilah non netral Perjanjian Lama 1 2 Buku Panduan Gaya dari Society of Biblical Literature yang mana merupakan pegangan bagi jurnal akademik besar seperti Harvard Theological Review dan jurnal konservatif Protestan seperti Bibliotheca Sacra dan Westminster Theological Journal mengemukakan bahwa para penulis menyadari konotasi konotasi dari berbagai ungkapan alternatif seperti Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama tanpa memberikan rekomendasi mengenai penggunaan keduanya 3 Kesulitan lain SuntingDalam hal teologi sejak awalnya Kekristenan telah bergumul dengan hubungan antara Perjanjian Lama dan Baru 4 5 Rumusan Kekristenan modern sehubungan dengan pergumulan ini misalnya supersesionisme teologi kovenan teologi Kovenan Baru dispensasionalisme dan teologi kovenan ganda Semua rumusan ini selain beberapa bentuk teologi kovenan ganda menjadi keberatan Yudaisme arus utama dan banyak penulis serta akademisi Yahudi yang mana bagi mereka hanya ada satu perjanjian kekal antara Allah dan Bani Israil sehingga karenanya mereka menolak istilah Perjanjian Lama yang dianggap sebagai perwujudan antinomianisme Dalam hal kanon penggunaan kalangan Kristen atas istilah Perjanjian Lama tidak merujuk pada sesuatu yang telah disepakati bersama secara universal atas serangkaian kitab tetapi justru terdapat berbagai variasi tergantung pada denominasi Lutheranisme dan berbagai denominasi Protestan yang mengakui Pengakuan Iman Westminster menerima keseluruhan kanon Yahudi sebagai Perjanjian Lama tanpa penambahan apapun namun dalam penerjemahannya mereka terkadang lebih memberikan preferensi ke Septuaginta daripada Teks Masoret misalnya Yesaya 7 14 Dalam hal bahasa Ibrani mengacu pada bahasa asli kitab kitab tersebut tetapi dapat juga dianggap sebagai rujukan pada orang orang Yahudi dari masa Bait Kedua dan diaspora Yahudi serta keturunan mereka yang mempertahankan penyebaran Teks Masoret hingga saat ini Alkitab Ibrani mencakup bagian bagian kecil dalam bahasa Aramaik Biblika sebagian besar dalam kitab Daniel dan Ezra yang ditulis dan dicetak dalam aksara persegi diadopsi sebagai abjad Ibrani setelah pembuangan Babel Asal mula Alkitab Ibrani dan komponennya SuntingArtikel utama Penentuan tanggal Alkitab dan Perkembangan kanon Alkitab Ibrani Kitab kitab yang membentuk Alkitab Ibrani mengalami perkembangan selama sekitar satu milenium Teks teks yang paling lama sepertinya berasal dari abad ke 10 atau 11 SM sedangkan teks teks lainnya agak belakangan Semuanya merupakan karya karya suntingan merupakan kumpulan berbagai sumber yang dijalin menjadi satu secara hati hati dan kompleks butuh rujukan Sejak abad ke 19 kebanyakan akademisi telah sepakat bahwa Pentateukh lima kitab pertama dalam Alkitab terdiri dari empat sumber yang dijalin menjadi satu Keempat sumber ini digabungkan untuk membentuk Pentateukh pada suatu waktu pada abad ke 6 SM Teori ini sekarang dikenal sebagai hipotesis dokumen dan menjadi teori yang menonjol selama 200 ratus tahun terakhir 6 Deuteronomis yang dikaitkan dengan kitab Ulangan Deuteronomy dalam Pentateukh juga dikatakan merupakan sumber dari kitab Yosua Hakim hakim Samuel dan Raja raja sejarah Deuteronomistis atau DtrH serta kitab Yeremia Edisi keilmuan SuntingBeberapa edisi semuanya berjudul Biblia Hebraica telah dihasilkan oleh berbagai penerbit Jerman sejak tahun 1906 Antara tahun 1906 1955 Rudolf Kittel menerbitkan sembilan edisi Biblia Hebraica Tahun 1966 1997 Deutsche Bibelgesellschaft menerbitkan edisi yang dinamakan kembali Biblia Hebraica Stuttgartensia dalam enam edisi Sejak tahun 2004 Deutsche Bibelgesellschaft telah menerbitkan Biblia Hebraica Quinta termasuk semua varian naskah Qumran serta Masorah Magna Proyek proyek lainnya meliputi Hebrew University Bible Project HUBP Alkitab Ibrani Edisi KritisLihat pula Sunting Portal Yahudi Daftar Kitab dalam Alkitab Kanon Alkitab Kitab non kanonik yang direferensikan dalam Alkitab TauratReferensi Sunting Inggris Safire William 1997 05 25 The New Old Testament The New York Times Inggris Hamilton Mark From Hebrew Bible to Christian Bible Jews Christians and the Word of God Diakses tanggal 2007 11 19 Modern scholars often use the term Hebrew Bible to avoid the confessional terms Old Testament and Tanakh Inggris Alexander Patrick H et al ed 1999 The SBL Handbook of Style PDF Peabody MA Hendrickson hlm 17 section 4 3 ISBN 1 56563 487 X Inggris Marcion Encyclopaedia Britannica 1911 Mengenai catatan ajaran Yesus tentang subjek ini lihat Matius 5 Antitesis mengenai perdebatan modern lihat pandangan Kristen tentang Kovenan Lama Inggris Hamilton Mark April 1998 From Hebrew Bible to Christian Bible Jews Christians and the Word of God Frontline From Jesus to Christ WGBH Educational Foundation Bacaan lanjutan Sunting Inggris Brueggemann Walter An introduction to the Old Testament the canon and Christian imagination Westminster John Knox Press 1997 Inggris Charlesworth James H ed The Old Testament Pseudepigrapha 2 vols Garden City Doubleday 1985 Inggris Hamilton Mark April 1998 From Hebrew Bible to Christian Bible Jews Christians and the Word of God From Jesus to Christ PBS org Frontline Diakses tanggal 9 June 2011 Inggris Johnson Paul 1987 A History of the Jews edisi ke First hardback London Weidenfeld and Nicolson ISBN 0 297 79091 9 Inggris Kugel James The Bible as It Was Cambridge Harvard University Press 1997 Inggris Kugel James In Potiphar s House The Interpretive Life of Biblical Texts Cambridge Harvard University Press 1990 Inggris Kuntz John Kenneth The People of Ancient Israel an introduction to Old Testament Literature History and Thought Harper and Row 1974 ISBN 0 06 043822 3 Inggris Leiman Sid The Canonization of Hebrew Scripture Hamden CT Archon 1976 Levenson Jon Sinai and Zion An Entry into the Jewish Bible San Francisco HarperSan Francisco 1985 Inggris Minkoff Harvey Searching for the Better Text Biblical Archaeology Review online Diarsipkan dari versi asli tanggal 2012 03 14 Diakses tanggal 9 June 2011 Inggris Noth Martin A History of Pentateuchal Traditions 1948 trans by Bernhard Anderson Atlanta Scholars 1981 Inggris Schniedewind William M 2004 How the Bible Became a Book Cambridge ISBN 9780521536226 Inggris Schmid Konrad The Old Testament A Literary History Minneapolis Fortress Press 2012 Inggris Vermes Geza ed The Dead Sea Scrolls in English 3d ed New York Penguin 1987 Pranala luar Sunting Wikimedia Commons memiliki media mengenai Hebrew bibles Karya oleh tentang Alkitab Ibrani di Internet Archive pencarian dioptimalkan untuk situs non Beta Karya Alkitab Ibrani di LibriVox buku suara domain umum Inggris Ibrani Hebrew Bible from around 1300 CE Inggris Ibrani Hebrew English Bible Mechon Mamre online edition from 1917 Jewish Publication Society edition and the Masoretic Text Diperoleh dari https id wikipedia org w index php title Alkitab Ibrani amp oldid 23879535