www.wikidata.id-id.nina.az
Yesaya 40 disingkat Yes 40 adalah pasal ke 40 nb 1 dari Kitab Yesaya dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen 3 Berisi Firman Allah yang disampaikan oleh nabi Yesaya bin Amos tentang Yehuda dan Yerusalem Nabi ini hidup pada zaman raja Uzia Yotam Ahas dan Hizkia dari Kerajaan Yehuda sekitar abad ke 8 SM 4 5 Bagian pasal ini dikutip dalam keempat Kitab Injil kanonik pada Perjanjian Baru Yesaya 40Gulungan Besar Kitab Yesaya yang memuat lengkap seluruh Kitab Yesaya dibuat pada abad ke 2 SM diketemukan di gua 1 Qumran pada tahun 1947 KitabKitab YesayaKategoriNevi imBagian Alkitab KristenPerjanjian LamaUrutan dalamKitab Kristen23 pasal 39pasal 41 Daftar isi 1 Teks 2 Naskah sumber utama 3 Ayat 1 3 1 Ayat 1 bahasa Ibrani 4 Ayat 3 4 1 Ayat 3 bahasa Ibrani 4 2 Ayat 3 catatan 5 Ayat 4 6 Ayat 5 7 Ayat 9 8 Ayat 22 9 Ayat 15 10 Ayat 31 11 Catatan 12 Referensi 13 Lihat pula 14 Pranala luarTeks SuntingNaskah aslinya ditulis dalam bahasa Ibrani Pasal ini dibagi atas 31 ayat Naskah sumber utama SuntingBahasa Ibrani Masoretik abad ke 10 M Gulungan Laut Mati Gulungan Besar Kitab Yesaya akhir abad ke 2 SM 6 terlestarikan lengkap 7 1QIsaa Gulungan Besar Kitab Yesaya the Great Isaiah Scroll lengkap 7 1QIsab terlestarikan ayat 1 4 7 4QIsab 4Q56 terlestarikan ayat 1 4 22 26 7 5Q3 5QIsa terlestarikan ayat 16 18 19 7 Bahasa Yunani Septuaginta abad ke 3 SM Versi Theodotion 180 M Ayat 1 SuntingTerjemahan Baru Hiburkanlah hiburkanlah umat Ku demikian firman Allahmu 8 Ayat 1 bahasa Ibrani Sunting נחמו נחמו עמי יאמר אלהיכם Transliterasi na ḥă mu na ḥă mu am mi yō mar ĕ lō he ḵemAyat 3 SuntingTerjemahan Baru Ada suara yang berseru seru Persiapkanlah di padang gurun jalan untuk TUHAN luruskanlah di padang belantara jalan raya bagi Allah kita 9 Ayat 3 bahasa Ibrani Sunting קול קורא במדבר פנו דרך יהוה ישרו בערבה מסלה לאלהינו Transliterasi qōl qō re ba miḏ bar pa nu de reḵ Yah weh ya sye ru ba ă ra ḇah me si lah le lō he nu Ayat 3 catatan Sunting Referensi silang Yesaya 63 9 Habakuk 2 7 Maleakhi 3 1 Maleakhi 4 5 Matius 11 10 Markus 1 2Ayat 3 dikutip dalam keempat Injil yang mencatat penggenapannya dalam diri Yohanes Pembaptis yang mempersiapkan kedatangan Yesus Kristus Matius 3 1 3 Markus 1 2 5 Lukas 3 2 6 Yohanes 1 23 Yohanes Pembaptis sendiri mengaku Akulah suara orang yang berseru seru di padang gurun Luruskanlah jalan Tuhan seperti yang telah dikatakan nabi Yesaya 10 Ayat 4 Sunting Setiap lembah harus ditutup dan setiap gunung dan bukit diratakan tanah yang berbukit bukit harus menjadi tanah yang rata dan tanah yang berlekuk lekuk menjadi dataran 11 Ayat ini dikutip dalam Injil Lukas pasal 3 5 12 Ayat 5 Sunting maka kemuliaan TUHAN akan dinyatakan dan seluruh umat manusia akan melihatnya bersama sama sungguh TUHAN sendiri telah mengatakannya TB 13 Ayat ini dikutip dalam Injil Lukas pasal 3 6 14 Ayat 9 Sunting Hai Sion pembawa kabar baik naiklah ke atas gunung yang tinggi Hai Yerusalem pembawa kabar baik nyaringkanlah suaramu kuat kuat nyaringkanlah suaramu jangan takut dd Katakanlah kepada kota kota Yehuda Lihat itu Allahmu TB 15 Ayat 22 SuntingDia yang bertakhta di atas bulatan bumi yang penduduknya seperti belalang Dia yang membentangkan langit seperti kain dan memasangnya seperti kemah kediaman 16 bulatan diterapkan pada bentuk bola atau bentuk globular bumi ini 17 dengan kubah langit yang menyelubunginya Ayub 22 14 Amsal 8 27 18 belalang dari bahasa Ibrani ח ג ב kha gab bahasa Inggris locusts atau cengkerik bahasa Inggris grasshoppers di hadapan Allah Bilangan 13 33 ketika Ia memandang ke bawah dari atas Mazmur 33 13 14 Mazmur 113 4 6 17 membentangkan langit dari bahasa Ibrani נוטה שמים no teh sha ma yim bahasa Inggris stretcheth out the heavens suatu frasa favorit pada bagian kitab Yesaya pasal 40 dan selanjutnya Yesaya 42 5 Yesaya 44 24 dsb kemungkinan dikutip dari Mazmur 104 2 18 kain dari bahasa Ibrani דק doq bahasa Inggris curtain merujuk pada kerai atau tudung kain bahasa Inggris awning yang dipakai orang orang Timur untuk menutupi halaman kosong di tengah rumah mereka sebagai pelindung terhadap hujan atau panas 17 Ayat 15 SuntingSesungguhnya bangsa bangsa adalah seperti setitik air dalam timba dan dianggap seperti sebutir debu pada neraca Sesungguhnya pulau pulau tidak lebih dari abu halus beratnya TB 19 Setitik air dalam timba dalam bahasa Inggris berupa parafrase a drop ini the bucket yang menjadi istilah kiasan populer 20 Ayat 31 SuntingTetapi orang orang yang menanti nantikan TUHAN mendapat kekuatan baru mereka seumpama rajawali yang naik terbang dengan kekuatan sayapnya mereka berlari dan tidak menjadi lesu mereka berjalan dan tidak menjadi lelah TB 21 Referensi silang Keluaran 19 4 Berharap kepada Tuhan ialah mempercayakan sepenuhnya kehidupan kita kepada Nya hal itu meliputi juga memandang Dia sebagai sumber pertolongan dan kasih karunia ketika diperlukan bandingkan Mazmur 25 3 5 27 14 Lukas 2 25 36 38 Orang yang berharap kepada Tuhan dijanjikan 1 kekuatan Allah untuk menyegarkan mereka di tengah tengah kelelahan dan kelemahan penderitaan dan pencobaan 2 kemampuan untuk mengatasi persoalan persoalan mereka bagaikan rajawali yang terbang naik ke langit dan 3 kesanggupan untuk berlari secara rohani tanpa merasa lelah dan terus berjalan maju tanpa merasa letih bila Allah menangguhkan pertolongan Nya Allah berjanji bahwa jikalau umat Nya dengan sabar mengandalkan Dia maka Dia akan memberikan apa pun yang mereka perlukan untuk menopang mereka senantiasa 1 Petrus 1 5 22 Catatan Sunting Penomoran pasal pertama kali digunakan dalam edisi Alkitab bahasa Latin Vulgata pada abad ke 13 1 2 kemudian digunakan pertama kali dalam edisi Alkitab bahasa Ibrani pada abad ke 14 oleh Rabbi Solomon ben Ismael 1 Referensi Sunting a b Hebrew Bible article in the Catholic Encyclopedia Moore G F The Vulgate Chapters and Numbered Verses in the Hebrew Bible at JSTOR J Blommendaal Pengantar kepada Perjanjian Lama Jakarta BPK Gunung Mulia 1983 ISBN 979 415 385 0 9789794153857 Dianne Bergant dan Robert J Karris ed 2002 Tafsir Alkitab Perjanjian Lama Jogjakarta Kanisius Indonesia W S LaSor D A Hubbard F W Bush Pengantar Perjanjian Lama 2 Sastra dan Nubuat Jakarta BPK Gunung Mulia 1994 ISBN 9789794150431 menurut analisis radioaktif Timothy A J Jull Douglas J Donahue Magen Broshi Emanuel Tov 1995 Radiocarbon Dating of Scrolls and Linen Fragments from the Judean Desert Radiocarbon 37 1 14 Diakses tanggal 26 November 2014 a b c d e Dead sea scrolls Isaiah Yesaya 40 1 Yesaya 40 3 Yohanes 1 23 Yesaya 40 4 Lukas 3 5 Yesaya 40 5 Sabda org Lukas 3 6 Yesaya 40 9 Sabda org Yesaya 40 22 a b c Jamieson Fausset Brown Bible Commentary on Isaiah a b Ellicott s Commentary for Modern Readers on Isaiah 40 accessed 16 October 2017 Yesaya 40 15 Sabda org 5 everyday phrases that have religious origins Leah Perri Deseret News September 19 2014 Yesaya 40 31 Sabda org The Full Life Study Bible Life Publishers International 1992 Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia Penerbit Gandum Mas 1993 1994 Lihat pula SuntingYohanes Pembaptis Bagian Alkitab yang berkaitan Keluaran 19 Matius 3 Markus 1 Lukas 3 Yohanes 1 1 Petrus 5Pranala luar Sunting Indonesia Teks Yesaya 40 dari Alkitab SABDA Indonesia Audio Yesaya 40 Indonesia Referensi silang Yesaya 40 Indonesia Komentari bahasa Indonesia untuk Yesaya 40 Inggris Komentari bahasa Inggris untuk Yesaya 40 Diperoleh dari https id wikipedia org w index php title Yesaya 40 amp oldid 15144186