www.wikidata.id-id.nina.az
Untuk naskah bernama mirip lihat Codex Sangermanensis Codex Sangermanensis I diberi kode g1 atau 7 pada sistem Beuron adalah suatu naskah dalam bahasa Latin bertanggal 822 M 1 yang memuat bagian bagian Perjanjian Lama dan Perjanjian Baru Alkitab Kristen Teks ditulis di atas kertas kulit vellum merupakan suatu versi bahasa Latin Naskah berisi Alkitab Vulgata pada 191 lembaran 39 3 x 33 cm tetapi dalam Perjanjian Baru Injil Matius memuat bacaan Vetus Latina 2 Juga memuat Shepherd of Hermas Daftar isi 1 Deskripsi 2 Perjanjian Lama 2 1 Fragmen Yang Hilang dari II Esdras 3 Injil Matius 4 Sejarah 5 Lokasi 6 Lihat pula 7 Referensi 8 Pustaka tambahanDeskripsi suntingTeks memuat Aparatus Euthalius untuk Surat surat Am dan surat surat Paulus Teks bahasa Latin pada Injil tergolong jenis teks Western dalam resensi Itala 3 Teks Vulgata memuat campuran kuat unsur unsur Vetus Latina Urutan kitab Perjanjian Baru adalah kitab Injil Kisah Para Rasul surat surat Am Wahyu dan surat surat Paulus 4 Perjanjian Lama suntingNaskah ini juga memuat beberapa kitab Perjanjian Lama dan Apokrif Par Esr Est Prv Sap Sir Vulgata Stuttgart mengutipnya sebagai G dalam Perjanjian Baru dan Perjanjian Lama serta S dalam lampiran Merupakan salah satu dari hanya dua eksemplar versi Vetus Latina untuk 1 Esdras 5 yang lainnya adalah Codex Colbertinus Namun Sangermanensis hanya merupakan saksi untuk empat pasal pertama karena berakhir pada 5 3 Fragmen Yang Hilang dari II Esdras sunting Naskah ini merupakan contoh penting dalam sejarah penulisan 2 Esdras dalam Vulgata Latin dan banyak referensi kitab disebut dengan Kitab Esdras Keempat atau Ezra dua yang pertama adalah kitab kanonik yang lebih dikenal sebagai Kitab Ezra dan Kitab Nehemia dan dalam semua studi kritik tekstual Dalam 2 Esdras pasal 7 ayat 35 mayoritas naskah bahasa Latin yang terlestarikan memuat et justitiae vigilabunt et injustitiae non dormibunt primus Abraham propter Sodomitas et Moyses membuat transisi canggung yang dalam King James Version 1611 berbunyi perbuatan baik akan menjadi kekuatan dan perbuatan jahat tidak akan memegang pemerintahan ayat 36 Kemudian berkata Aku Abraham berdoa untuk Sodom dan Musa untuk dd Pada tahun 1865 Johann Gildemeister 1812 1890 kemudian Profesor Bahasa bahasa Oriental di Universitas Bonn menemukan bahwa dormibunt adalah kata terakhir dari satu lembaran Codex Sangermanensis dan primus dengan huruf p kecil merupakan awal kata pada lembaran berikutnya tapi ada satu lembaran yang dulu pernah di antara keduanya telah dipotong keluar dari Codex 6 Tampaknya sebagian besar dari naskah Latin kurang lebih telah diturunkan dari teks Sangermanensis setelah naskah dimutilasi yang mengindikasikan bahwa halaman yang telah dipotong sangat awal dalam sejarah naskah itu mungkin dalam beberapa dekade setelah penulisan pada 822 M Prof Gildemeister menarik kesimpulan tak terbantahkan dan sangat penting bahwa semua naskah 2 Esdras yang tidak mengandung bagian itu pada akhirnya berasal dari Codex Sangermanensis 7 Lacuna ini tersebar ke edisi edisi cetak awal Alkitab seperti Vulgata Clementine dan Alkitab Versi Raja James Ayat ayat yang hilang ini tidak tersedia di media cetak sampai Robert L Bensly menerbitkan teks Latin dari Codex Colbertinus pada tahun 1875 8 dan setelah kematian Bensly pada tahun 1893 Cambridge menerbitkan edisi kritis dari keseluruhan teks Latin 2 Esdras 4 Ezra 2 Esdras pada tahun 1895 9 dan ini adalah teks Latin yang digunakan dalam Latin Vulgata edisi Stuttgart Teks Bensly itu juga menjadi dasar terjemahan yang disertakan dalam Alkitab English Revised Version dengan bagian Apokrifa yang dicetak pada tahun 1894 Bensly pernah menjadi anggota panitia Apokrifa Pada Revised Version tahun 1894 bagian ini terbaca perbuatan baik akan terbangun dan perbuatan jahat tidak akan tidur ayat 36 yang baru dipulihkan Dan lubang siksaan akan muncul dd Ini diikuti oleh tujuh puluh ayat ayat yang menggambarkan kengerian di dunia berikutnya yang menanti sebagian besar orang yang saat itu masih hidup maka kemudian semua akan menanggung kebenaran atau ketidakbenaran sendiri sendiri ayat 36 yang sekarang diberi nomor 106 Dan aku menjawab dan berkata Bagaimana kita sekarang menemukan bahwa pertama Abraham berdoa untuk orang orang Sodom dan Musa untuk 10 dd Restorasi teks dari naskah bahasa Latin yang lain ini dikonfirmasi versi kuno kuno lainnya dalam bahasa Suryani Etiopia Arab dan Armenia 11 Ada teori bahwa halaman itu dipotong dari Codex Sangermanensis karena catatannya yang sangat mengecewakan dan mengerikan mengenai nasib yang akan menimpa kebanyakan orang dan pernyataannya bahwa doa doa orang lain atas nama mereka akan menjadi sia sia 12 Injil Matius suntingDalam Matius 3 15 ada tambahan et cum baptizetur lumen ingens circumfulsit de aqua ita ut timerent omnes qui advenerant a 13 Dalam Matius 3 16 ada tambahan dicentes vae vobis quae facta sunt hodiae propter peccata nostra adpropinquauit enim desolatio hierusalem 14 Dalam Matius 8 13 lihat Lukas 7 10 ada tambahan kai ypostrepsas o ekatontarxos eis ton oikon aytoy en ayth th wra eyren ton paida ygiainonta dan ketika perwira itu kembali ke rumah pada jam itu ia menemukan budak itu sembuh Codex Sinaiticus C N 8 0250 f1 33 1241 syrh 15 Sejarah suntingNaskah in pernah disimpan di Perpustakaan St Germain des Pres 15 Naskah ini dikenal oleh Robert Estienne yang menggunakankan dalam edisi Alkitab bahasa Latin yang diterbitkan pada tahun 1538 1540 dan lagi pada tahun 1546 dikutipan sebagai Germ Lat Pernah diteliti oleh Richard Simon 16 Giuseppe Bianchini diterbitkan oleh Paul Sabatier dan John Wordsworth Lokasi suntingSekarang disimpan di Perpustakaan Nasional Prancis fond lat 11504 505 di Paris Lihat pula suntingDaftar Naskah Perjanjian Baru Bahasa Latin Codex Sangermanensis Codex Sangermanensis II Codex GatianumReferensi sunting Robt Bensly The Missing Fragment of the Latin Translation of the Fourth Book of Ezra 1875 Cambridge Univ Press page 5 Metzger Bruce M 1977 The Early Versions of the New Testament London Oxford University Press hlm 298 ISBN 0 19 826170 5 Gregory Caspar Rene 1902 Textkritik des Neuen Testaments 2 Leipzig Hinrichs hlm 604 ISBN 1 4021 6347 9 Scrivener Frederick Henry Ambrose Edward Miller 1894 A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament 2 London George Bell amp Sons hlm 70 The Latin Versions of First Esdras Harry Clinton York The American Journal of Semitic Languages and Literatures Vol 26 No 4 Jul 1910 pp 253 302 Robt L Bensly The Missing Fragment of the Latin Translation of the Fourth Book of Ezra 1875 Cambridge Univ Press page 5 M R James intro to Robt L Bensly The Fourth Book of Ezra the Latin Version edited from the MSS in Text and Studies Contributions to Biblical and Patristic Literature ed by J A Robinson 1895 Cambridge Univ vol 3 nr 2 page xiii Robt L Bensly The Missing Fragment of the Latin Translation of the Fourth Book of Ezra 1875 Cambridge Univ Press contrary to some narratives it appears that Bensly did not discover the very page which had been cut from the Sangermanensis itself but rather resorted to other manuscripts of comparable provenance that still contained the missing text Robt L Bensly The Fourth Book of Ezra the Latin Version edited from the MSS with a lengthy introduction by M R James in Text and Studies Contributions to Biblical and Patristic Literature ed by J A Robinson 1895 Cambridge Univ vol 3 nr 2 A slightly different Latin text was obtained from the manuscripts used to produce the Complutensian Polyglot printed in 1515 by Rev John Palmer 1779 1840 who copied the text circa 1826 see J S Wood The Missing Fragment of the Fourth Book of Esdras The Journal of Philology vol 7 Cambridge 1877 pages 264 278 https archive org details journalphilolog40jackgoog The Apocrypha translated out of the Greek and Latin tongues revised AD 1894 NY Thomas Nelson amp Sons 1894 David E Aune The Westminster Dictionary of New Testament and Early Christian Literature and Rhetoric Louisville Ky Westminster John Knox Press 2003 s v Ezra Fourth Book of page 177 Annotation to verse 36 in The Oxford Annotated Apocrypha The Apocrypha of the Old Testament Revised Standard Version Expanded edition edited by Bruce M Metzger NY Oxford Univ Press 1977 page 38 NA26 p 6 Tijd Baarda What kind of Critical Apparatus for the New Testament Do We Need in New Testament Textual Criticism Exegesis and Early Church History Kampen 1994 p 81 NA26 p 18 Scrivener Frederick Henry Ambrose Edward Miller 1894 A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament 2 edisi ke 4 London George Bell amp Sons hlm 47 Pustaka tambahan suntingJ Wordsworth The Gospel According to St Matthew from St German MS g1 Old Latin Biblical Texts I Oxford 1883 pp 5 46 A Julicher Itala Das Neue Testament in Altlateinischer Uberlieferung Walter de Gruyter Berlin New York 1976 R L Bensly The Missing Fragment of the Latin Translation of the Fourth Book of Ezra Cambridge Univ 1875 95 pages https archive org details cu31924029308362 R L Bensly The Fourth Book of Ezra the Latin Version edited from the MSS in Texts and Studies Contributions to Biblical and Patristic Literature ed by J Armitage Robinson vol 3 nr 2 Cambridge Univ 1895 xc 107 pages https archive org stream rulesoftyconius00tico page n247 mode 2up in this volume beginning at page 249 J Rendel Harris 1888 The Sortes Sanctorum in the St Germain Codex g1 The American Journal of Philology 9 1 58 63 JSTOR 287245 Diperoleh dari https id wikipedia org w index php title Codex Sangermanensis I amp oldid 25616502