www.wikidata.id-id.nina.az
Gembala Hermas bahasa Yunani Poimὴn toῦ Ἑrmᾶ Poimen tou Herma bahasa Inggris The Shepherd of Hermas kadang kadang hanya disebut The Shepherd adalah sebuah karya sastra Kristen dari akhir abad ke 1 atau pertengahan abad ke 2 yang dianggap sebagai buku berharga oleh banyak orang Kristen dan dianggap kitab suci kanonik oleh beberapa bapa bapa Gereja awal seperti Ireneus 180 1 KitabGembala ini sangat populer di kalangan orang orang Kristen pada abad ke 2 dan ke 3 2 Termasuk bagian dari Codex Sinaiticus 3 dan tercantum di antara Kisah Para Rasul dan Surat surat Paulus pada daftar stichometrical Codex Claromontanus Karya ini terdiri dari lima visi dua belas mandat dan sepuluh perumpamaan Tulisannya bergantung pada alegori dan memberi perhatian khusus untuk Gereja memanggil umat untuk bertobat dari dosa dosa yang telah merugikannya Gereja Diyakini tulis oleh Hermas saudara laki laki Paus Pius I Buku ini awalnya ditulis di Roma 4 dalam bahasa Yunani tapi terjemahan bahasa Latin pertama Vulgata 5 dibuat beberapa abad setelahnya yaitu pada abad ke 4 Terjemahan Latin kedua Palatina dibuat pada awal abad kelima Dari versi Yunani sekitar seperlima bagian terakhirnya sekarang hilang Gembala itu adalah salah satu makna yang mungkin melekat pada beberapa patung patung dari Gembala yang Baik serta simbol bagi Kristus atau tradisional pagan kriophoros Daftar isi 1 Isi 1 1 Kristologi 2 Kepenulisan dan tanggal 3 Sumber 4 Tempat dalam literatur Kristen 5 Lihat pula 6 Referensi 7 Publikasi 8 Pustaka tambahan 9 Pranala luarIsi Sunting nbsp Gembala Hermas atau Gembala yang Baik 3rd century Katakombe di Roma Buku ini terdiri dari lima visi yang diberikan kepada Hermas seorang mantan budak Kemudian diikuti oleh dua belas mandat atau perintah dan sepuluh perumpamaan Tulisan dimulai tiba tiba dalam sudut pandang orang pertama Dia yang membawaku menjualku kepada seorang tertentu bernama Rhoda yang berada di Roma Setelah bertahun tahun aku bertemu dengannya perempuan lagi dan mulai menyayanginya sebagai seorang saudara perempuan Ketika Hermas berada di jalan ke Cumae ia mendapatkan penglihatan mengenai Rhoda Rhoda mengatakan kepadanya bahwa dia adalah penuduhnya di surga mengenai kasus pikiran tidak suci dari narator yang sudah Rhoda meskipun hanya sesaat Dia berdoa untuk pengampunan dirinya dan segenap isi rumahnya Dia terhibur dengan visi Gereja dalam bentuk seorang wanita tua lemah dan tak berdaya dari dosa dosa orang percaya yang memberitahukannya untuk melakukan penebusan dosa dan untuk memperbaiki dosa dosa anak anaknya Kemudian ia melihat perempuan itu dibuat lebih muda melalui penebusan dosa namun berkerut dan dengan rambut putih kemudian lagi lebih muda tapi masih dengan rambut putih dan terakhir perempuan itu menunjukkan dirinya sebagai seorang Pengantin yang mulia Bahasa alegoris ini berlanjut melalui bagian lain karya yang sama Pada visi atau penglihatan kedua perempuan itu memberikan Hermas sebuah buku yang kemudian diambilnya kembali untuk ditambahi Pada visi kelima yang terjadi 20 hari setelah visi keempat diperkenalkan Malaikat pertobatan dalam kedok seorang gembala yang darinya seluruh karya ini mengambil namanya Dia memberikan kepada Hermas serangkaian aturan mandata entolai yang membentuk perkembangan yang menarik mengenai awal etika Kristen Salah satu titik yang pantas disebutkan secara khusus adalah pernyataan bahwa seorang suami berkewajiban untuk mengambil kembali istri yang berzinah setelah pertobatan istri itu 6 Amanah atau mandat kesebelas mengenai kerendahan hati berkaitan dengan nabi nabi palsu yang ingin menempati kursi utama untuk mengatakan di antara para presbiter Sejumlah orang melihat di sini sebuah referensi untuk Marcion yang datang ke Roma c 140 dan ingin dapat diterima di antara para imam atau bahkan mungkin untuk menjadi uskup Roma yaitu sekarang ini sama dengan gelar Paus Setelah mandat datanglah sepuluh perumpamaan parabolai dalam bentuk visi yang dijelaskan oleh malaikat Perumpamaan terpanjang Perumpamaan 9 adalah penjabaran dari perumpamaan tentang pembangunan menara yang telah membentuk bagian penting dari visi ketiga Menara Gereja dan batu batu yang membangunnya adalah orang orang percaya Tapi dalam visi ketiga tampak seolah olah hanya orang orang kudus yang merupakan bagian dari Gereja dalam Perumpamaan 9 jelas ditunjukkan bahwa semua orang yang dibaptis disertakan meskipun mereka mungkin akan dilemparkan keluar karena dosa berat dan dapat diterima kembali hanya setelah penebusan dosa Terlepas dari subjek berat itu kitab ini ditulis dalam nada yang sangat optimis dan penuh harapan seperti kebanyakan karya awal Kristen Kristologi Sunting Dalam perumpamaan 5 penulis menyebutkan Anak Allah sebagai seorang saleh yang penuh dengan roh suci yang sebelumnya sudah ada dan diadopsi sebagai Anak 7 Pada abad ke 2 adopsionisme pandangan bahwa Yesus Kristus adalah setidaknya pada awalnya hanya manusia fana adalah salah satu dari dua doktrin yang bersaing tentang hakikat sejati Yesus di mana yang lainnya adalah bahwa Ia telah ada sebagai Firman Logos atau Anak Tunggal Allah dan diidentifikasikan demikian sejak konsepsi Nya identitas Kristus sebagai Logos Yohanes 1 1 di mana Logos ini kemudian lebih dipahami tidak diciptakan dan setara keilahiannya dengan Allah Bapa ditegaskan pada tahun 325 pada Konsili Nicea Pertama 8 Bogdan G Bucur mencatat bahwa Gembala Hermas yang diterima secara luas di antara orang orang Kristen ortodoks tidak pernah dikritik walaupun rupanya menunjukkan Kristologi adopsionistik Bucur menunjukkan bahwa bagian perikop ini harus dipahami sebagai Yesus yang tinggal dalam orang orang yang tunduk kepada Roh Nya sehingga adopsi yang terjadi adalah bukan dari Yesus tetapi para pengikut Nya 9 Kepenulisan dan tanggal SuntingKritik teks sifat dari teologi dan keakraban jelas si penulis dengan Kitab Wahyu dan teks Yohanes lainnya membuat perkiraan tarikh komposisi pada abad ke 2 Namun beberapa saksi saksi kuno mendukung tarikh lebih dini dan ada bukti internal tempat dan tanggal pembuatan karya ini dalam bahasa dan teologi di dalamnya Referensi kepada seorang Klemens yang tidak dikenal dianggap oleh sejumlah orang sebagai Klemens dari Roma jika ini Klemens yang sama maka tarikh 90 setidaknya adalah latar belakang sejarah untuk dua visi pertama Karena Paulus mengirim salam untuk Hermas seorang Kristen di Roma Surat Roma 16 14 sekelompok minoritas telah mengikuti pendapat Origenes dari Aleksandria bahwa Hermas ini adalah penulis dari kitab alegori agama ini 10 Tiga saksi kuno salah satunya mengaku kontemporer menyatakan bahwa Hermas adalah saudara laki laki Paus Pius I dan masa kepausannya tidak lebih awal dari 140 155 M yang sesuai untuk rentang tarikh yang ditawarkan oleh J B Lightfoot Lightfoot 1891 Otoritas ini mungkin mengutip sumber yang sama kemungkinan Hegesippus 11 yang menulis buku sejarah Gereja mula mula tapi sekarang sudah hilang meskipun sebagian sempat dikutip dalam karya tulisan Eusebius dari Kaisarea Saksi saksi itu adalah sebagai berikut Fragmen Muratori adalah daftar tertulis 170 M meskipun beberapa sarjana sekarang mempertanyakan tarikh ini dan lebih memilih untuk menetapkan fragmen ke abad ke 4 12 yang mungkin menjadi kanon yang paling awal dikenal dari tulisan tulisan Perjanjian Baru Naskah ini mengidentifikasi Hermas penulis Gembala sebagai saudara Pius I uskup Roma Tapi Hermas menulis Gembala baru baru ini di zaman kita di kota Roma ketika uskup Pius saudara laki lakinya menduduki kursi gereja di kota Roma Dan oleh karena itu seharusnya memang untuk dibaca tetapi tidak dapat dibaca secara publik untuk orang orang di gereja baik di antara para Nabi yang jumlahnya telah lengkap 13 atau di antara Rasul rasul karena dokumen itu ada setelah waktu mereka dd Katalog Liberia mengenai Paus sebuah catatan yang kemudian digunakan dalam penulisan Liber Pontificalis menyatakan di bagian bawah judul 235 di bawah keuskupannya Pius saudara laki lakinya Ermes menulis sebuah buku yang di dalamnya terkandung ajaran yang disampaikan oleh malaikat kepadanya datang kepada nya dalam kedok seorang Gembala Sebuah puisi yang ditulis melawan Marcion dari ke 3 atau ke 4 oleh penulis mengadopsi nama dan persona dari Tertulianus dan kadang kadang oleh karena itu disebut sebagai Pseudo Tertullian menyatakan Kemudian setelah dia Pius yang saudara laki lakinya menurut daging adalah Hermas gembala yang seperti malaikat karena ia mengucapkan kata kata yang diberikan kepadanya Perlu dicatat bahwa Pseudo Tertullian mengutip sejumlah rincian dari daftar ini yang absen dari Katalog Liberia sehingga dapat berarti naskah ini independen dari Katalog Liberia Sarjana John A T Robinson 14 membuat argumen rinci bahwa sebenarnya Gembala ditulis sebelum 85 M Hal ini karena a Robinson percaya bahwa semua kitab kanonik Perjanjian Baru mendahului kejatuhan Yerusalem pada tahun 70 b Irenaeus mengutipnya sebagai kitab suci dalam Melawan Ajaran Sesat 180 sehingga merusak kesaksian dari fragmen Muratori yang jika diyakini menempatkan pembuatan naskah itu selama keuskupan Roma dari Pius 140 155 M Robinson percaya bahwa Irenaeus tidak akan menganggap teks abad ke 2 sebagai kitab suci c Tertulianus dalam De Pudicitia c 215 sangat merendahkan Hermas tapi tanpa menyebutkan komposisi terlambat yang akan merusak kanonisitas secara fatal d Origenes mengutip bebas Hermas sebagai kitab suci dan dalam bukunya Commentary on Romans mengatributkan Hermas dari Roma 16 14 sebagai pengarangnya identifikasi yang didukung oleh Coleborne 15 e Robinson percaya bahwa bukti internal Visi 2 4 2 mengacu pada Clement rupanya sebelum ia menjadi Uskup Roma yang dikutip oleh Robinson untuk mendukung kuliah Bampton dari G Edmundson pada tahun 1913 16 Edmundson memberi tarikh Hermas 90 M atas dasar bahwa Clement menjadi Uskup Roma pada tahun 92 Robinson menyatakan bahwa tidak ada alasan untuk menganggap bahwa referensi ini adalah nama samaran fiktif f Robinson meragukan kesaksian Fragmen Muratori yang mengatakan bahwa tidak ada buku lain yang bukti bukti tanpa dukungannya harus dianggap serius dan penuh kesalahan teraba Sumber SuntingGembala memuat banyak rujukan kepada Perjanjian Lama Menurut Henry Barclay Swete Hermas tidak pernah mengutip Septuaginta tetapi ia menggunakan terjemahan Kitab Daniel yang mirip dengan yang dibuat oleh Theodotion Dia menunjukkan pengenalan dengan satu atau lebih Injil Sinoptik dan karena ia juga menggunakan Injil Yohanes ia mungkin tahu semua keempatnya Dia tampaknya menggunakan Surat Efesus dan surat surat lainnya termasuk mungkin 1 Petrus dan Ibrani Tapi kitab kitab yang paling pasti dan paling sering digunakan adalah Surat Yakobus dan Kitab Wahyu Tempat dalam literatur Kristen SuntingKomentar Tertulianus dan Klemens dari Aleksandria memberikan perasaan perlawanan terhadap Gembala di antara para pendengar dan perasaan kontroversi tentangnya Tertullian menyiratkan bahwa Paus Kallistus I telah mengutipnya sebagai otoritas meskipun jelas tidak sebagai salah satu kitab dalam Alkitab karena ia menjawab Aku akan mengakui argumen Anda jika penulisan Gembala telah layak untuk dimasukkan ke dalam Instrumen Ilahi dan jika itu tidak dinilai oleh setiap dewan Gereja gereja bahkan Gereja gereja Anda sendiri di antara karya apokrif dan palsu Dan lagi dia mengatakan bahwa Surat Barnabas adalah lebih diterima di kalangan Gereja gereja daripada Gembala yang apokrif De pudicitia 10 dan 20 Meskipun Clement dari Alexandria terus menerus mengutip dengan hormat karya yang tampaknya dianggapnya sangat berguna dan terinspirasi namun ia berulang kali meminta maaf ketika ia memiliki kesempatan untuk mengutipnya dengan alasan bahwa banyak orang membencinya Dua kontroversi membagi komunitas Kristen Romawi pada pertengahan abad itu Salah satunya adalah Montanisme suatu curahan gembira terinspirasi yang melanjutkan wahyu pentakosta seperti penglihatan yang tercatat dalam Gembala mungkin seakan mendorongnya Yang lainnya adalah Doketisme yang mengajarkan bahwa Kristus sudah ada sejak awal dan realitas jasmani Yesus yang manusia itu hanya sebuah penampakan Siprianus tidak membuat referensi untuk karya ini jadi tampaknya tidak lagi digunakan di Afrika pada awal dekade abad ke 3 Di kemudian hari dikutip oleh penulis traktat pseudo Siprianik Adversus aleatores sebagai Scriptura divina tetapi dalam zaman Hieronimus hampir tidak diketahui orang Latin Anehnya tidak lagi disukai di Timur sehingga naskah naskah kuno Yunani di sana hanya ada dua sedangkan di Barat lebih dikenal dan sering disalin pada Abad Pertengahan Lihat pula SuntingHermes Philippopolis Bahu angel Pengakuan dalam dua abad pertamaReferensi Sunting Davidson amp Leaney Biblical Criticism p230 The Pastor of Hermas was one of the most popular books if not the most popular book in the Christian Church during the 2nd 3rd and 4th centuries It occupied a position analogous in some respects to Bunyan s Pilgrim s Progress in modern times F Crombie translator of Schaff op cit Aland Kurt Barbara Aland 1995 The Text of the New Testament An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism trans Erroll F Rhodes Grand Rapids Michigan William B Eerdmans Publishing Company hlm 107 ISBN 978 0 8028 4098 1 J B Lightfoot The Apostolic Fathers Macmillan amp Co 1891 p 160 Reprint ISBN 0 8010 5514 8 Christian Tornau 2014 Paolo Cecconi Eda The Shepherd of Hermas in Latin Critical Edition of the Oldest Translation Vulgata Berlin Boston Walter de Gruyter Chapman John 1910 Hermas The Catholic Encyclopedia Diarsipkan 2022 12 07 di Wayback Machine Vol 7 New York Robert Appleton Company 27 September 2017 The Holy Pre existent Spirit Which created the whole creation God made to dwell in flesh that He desired This flesh therefore in which the Holy Spirit dwelt was subject unto the Spirit walking honorably in holiness and purity without in any way defiling the Spirit When then it had lived honorably in chastity and had labored with the Spirit and had cooperated with it in everything behaving itself boldly and bravely He chose it as a partner with the Holy Spirit for the career of this flesh pleased the Lord seeing that as possessing the Holy Spirit it was not defiled upon the earth He therefore took the son as adviser and the glorious angels also that this flesh too having served the Spirit unblamably might have some place of sojourn and might not seem to have lost the reward for its service for all flesh which is found undefiled and unspotted wherein the Holy Spirit dwelt shall receive a reward Earlychristianwritings com Diarsipkan 2023 03 26 di Wayback Machine Jesus was either regarded as the man whom God hath chosen in whom the Deity or the Spirit of God dwelt and who after being tested was adopted by God and invested with dominion Adoptian Christology or Jesus was regarded as a heavenly spiritual being the highest after God who took flesh and again returned to heaven after the completion of his work on earth pneumatic Christology Adolf von Harnack History of Dogma CCEL org Diarsipkan 2008 09 17 di Wayback Machine Bogdan G Bucur The Son of God and the Angelomorphic Holy Spirit A Rereading of the Shepherd s Christology Diarsipkan 2014 04 24 di Wayback Machine Philip Schaff wrote hopefully It would not be a very bold conjecture that Hermas and his brother were elderly grandchildren of the original Hermas the friend of St Paul The Shepherd then might be based upon personal recollections and upon the traditions of a family which the spirit of prophecy had reproved and who were monuments of its power Schaff Fathers of the Second Century Hermas Tatian Athenagoras Theophilus and Clement of Alexandria introduction to the Pastor of Hermas A suggestion made by Bunsen Hippolyrus and His Age vol I p 315 G M Hahneman 2002 The Mutatorian Fragment and the Origins of the New Testament Canon in The Canon Debate ed L M McDonald and J A Sanders pp 405 415 Massachusetts Hendrickson This is a specific refutation of the continuing revelations charismata expressed by the Montanists J A T Robinson Redating the New Testament 1976 London SCM W Coleborn 1969 A linguistic approach to the problem of structure and composition of The Shepherd of Hermas Colloquium The Australian and New Zealand Theological Review 3 pp 133 142 G Edmundson 1913 The Church in Rome in the First Century nbsp Artikel ini memuat teks dari suatu penerbitan yang sekarang berada dalam ranah publik Herbermann Charles ed 1913 Hermas Catholic Encyclopedia New York Robert Appleton Publikasi SuntingTeks Yunani diedit oleh Gebhardt dan Harnack Leipzig 1877 oleh Funk Tubingen 1901 dan dengan terjemahan bahasa inggris oleh Lightfoot Apostolic Fathers Bapa Apostolik diedit oleh Harmon London 1893 Codex Sinaiticus dari Hermas diedit oleh Lake Oxford 1911 Terjemahan bahasa Inggris oleh William Wake Uskup Agung Canterbury 1716 1737 diberikan dalam W Hone dan J Jones Apocryphal New Testament Apokrif Perjanjian Baru London 1820 Terjemahan bahasa Inggris juga di volume i edisi Amerika dari Ante Nicene Fathers diedit oleh Roberts dan Donaldson Buffalo 1886 Secara umum menghubungi Cruttwell Literary History of Early Christianity volume ii London 1893 Kruger History of Early Christian Literature New York 1897 Harnack Chronologie der altchristlichen Literatur volume i Leipzig 1897 Taylor The Shepherd of Hermas New York 1901 Pustaka tambahan SuntingCarolyn Osiek Wealth and Poverty in the Shepherd of Hermas Studia Patristica Vol 17 Pt 2 1982 725 730 Carolyn Osiek The Genre and Function of the Shepherd of Hermas Semeia 36 1986 113 121 U Neymeyr Die christliche Lehrer im zweiten Jahrhundert Ihre Lehrtatigkeit ihr Selbsverstandnis und ihre Geschichte Leiden 1989 Vigiliae Christianae Supplements 4 9 15 Carolyn Osiek The Second Century through the Eyes of Hermas Continuity and Change Biblical Theology Bulletin 20 1990 116 122 D P O Brien The Cumaean Sibyl as the Revelation bearer in the Shepherd of Hermas Journal of Early Christian Studies 5 1997 4 Carolyn Osiek The Shepherd of Hermas in Context Acta Patristica et Byzantina 8 1997 115 134 Carolyn Osiek The Oral World of Early Christianity in Rome The Case of Hermas in Karl P Donfried and Peter Richardson eds Judaism and Christianity in First Century Rome Grand Rapids 1998 151 172 Carolyn Osiek Shepherd of Hermas A Commentary Minneapolis 1999 Jorg Rupke Apokalyptische Salzberge Zum sozialen Ort und zur literarischen Strategie des Hirten des Hermas Archiv fur Religionsgeschichte 1 1999 148 160 Jorg Rupke Der Hirte des Hermas Plausibilisierungs und Legitimierungs strategien im Ubergang von Antike und Christentum Zeitschrift fur antikes Christentum 7 2003 362 384 Marco Frenschkowski Vision als Imagination Beobachtungen zum differenzierten Wirklichkeitsanspruch fruehchristlicher Visionsliteratur in Nicola Hoemke Manuel Baumbach hrsg Fremde Wirklichkeiten Literarische Phantastik und antike Literatur Heidelberg 2006 Studien zur griechischen und lateinischen Poesie 6 339 366 Joseph Verheyden The Shepherd of Hermas in Paul Foster ed Writings of the Apostolic Fathers London 2007 T amp T Clark Biblical Studies Christian Tornau Paolo Cecconi Eds The Shepherd of Hermas in Latin Critical Edition of the Oldest Translation Vulgata Walter de Gruyter Berlin Boston 2014 Pranala luar SuntingTeks bahasa Yunani Gembala Hermas Diarsipkan 2021 05 10 di Wayback Machine Terjemahan bahasa Inggris oleh Uskup Agung Wake The Shepherd of Hermas Gembala Hermas Diarsipkan 2021 03 20 di Wayback Machine Terjemahan bahasa Inggris Tulisan tulisan Kristen Awal Shepherd of Hermas Kritis Terjemahan Audio Dramatisasi Diarsipkan 2023 04 26 di Wayback Machine Biblicalaudio J B Lightfoot Introduction to The Shepherd of Hermas at the Wayback Machine archived April 1 2008 nbsp Herbermann Charles ed 1913 Hermas Catholic Encyclopedia New York Robert Appleton Company Hermas Gembala di earlychurch org inggris Diarsipkan 2022 09 29 di Wayback Machine daftar Pustaka dan link ke on line artikel Fragmen Hermas di Amherst Papirus Diperoleh dari https id wikipedia org w index php title Gembala Hermas amp oldid 23925554