1 Raja-raja 7 (atau I Raja-raja 7, disingkat 1Raj 7) adalah pasal ketujuh Kitab 1 Raja-raja dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen. Dalam Alkitab Ibrani termasuk Nabi-nabi Awal atau Nevi'im Rishonim [נביאים ראשונים] dalam bagian Nevi'im (נביאים; Nabi-nabi).
1 Raja-raja 7 | |
---|---|
Kitab | Kitab 1 Raja-raja |
Kategori | Nevi'im |
Bagian Alkitab Kristen | Perjanjian Lama |
Urutan dalam Kitab Kristen | 11 |
← pasal 6 pasal 8 → |
Teks sunting
- Naskah sumber utama: Masoretik, Septuaginta dan Naskah Laut Mati.
- Pasal ini terdiri dari 51 ayat.
- Berisi catatan sejarah mengenai pemerintahan raja Salomo di Kerajaan Israel.
- Pasal 5 sampai 8 mencatat langkah-langkah yang diambil oleh Salomo untuk membangun Bait Suci.
Waktu sunting
- Kisah yang dicatat di pasal ini menurut catatan sejarah terjadi sekitar tahun 965 SM.
Struktur sunting
NKJV membagi pasal ini (disertai referensi silang dengan bagian Alkitab lain):
- 1 Raja–raja 7:1–12 = Bangunan-bangunan Salomo yang lain (TB: Istana Salomo)
- 1 Raja–raja 7:13–14 = Hiram sang pekerja ahli
- 1 Raja–raja 7:15–22 = Tiang-tiang tembaga Bait Suci (2 Tawarikh 3:15–17)
- 1 Raja–raja 7:23–26 = "Laut" dan lembu-lembu (2 Tawarikh 4:2–5, 15)
- 1 Raja–raja 7:38–39 = Kereta-kereja dan bejana-bejana pembasuhan (2 Tawarikh 4:6,14)
- 1 Raja–raja 7:40–51 = Perlengkapan-perlengkapan Bait Suci (2 Tawarikh 4:11–5:1)
Ayat 1 sunting
Ayat 2 sunting
- Gedung Hutan Libanon. Ukuran gedung dalam satuan modern: panjangnya ~50 meter, lebarnya ~25 meter, dan tingginya ~15 meter.
- Disebut dalam Yesaya 22:8
Ayat 3 sunting
Ayat 4 sunting
Ayat 5 sunting
Ayat 6 sunting
Ayat 7 sunting
Ayat 8 sunting
Ayat 9 sunting
Ayat 10 sunting
Ayat 11 sunting
Ayat 12 sunting
Ayat 13-14 sunting
Referensi silang: 2 Tawarikh 2:13–14
Ayat 23 sunting
Ayat 23 bahasa Ibrani sunting
Transliterasi:
Ayat 23 catatan sunting
- Referensi silang: 2 Tawarikh 4:2
- "Sepuluh hasta dari tepi ke tepi": Kira-kira 4,57 meter.
- "Lima hasta": Kira-kira 2,34 meter.
- "Tiga puluh hasta": Kira-kira 13,71 meter.
- Dari ayat ini dapat dihitung perkiraan bilangan "π" ("Pi") yaitu "keliling lingkaran dibagi diameter" adalah 30 hasta dibagi 10 hasta menghasilkan "3". Namun, Matityahu Hacohen Munk (tahun 1962) mengamati bahwa tulisan untuk "tali" dalam bahasa Ibrani, biasanya ditulis: קו qaw, di sini ditulis sebagai קוה qaweh; jika dihitung secara gematria: qaweh menghasilkan "111" sedangkan qaw menghasilkan "106", sehingga jika keliling dibagi diamater sebagai akan menghasilkan "3.1415094" yang mendekati "3.1415926".
Ayat 26 sunting
Ayat 26 bahasa Ibrani sunting
Transliterasi:
Ayat 26 catatan sunting
- Referensi silang: 2 Tawarikh 4:5
- "Setapak tangan": sekitar 74 mm (2,9 in).
- "Dua ribu bat": Kira-kira 500 barrel (= 80000 liter) Dalam 2 Tawarikh 4 tercatat bahwa kapasitasnya 3000 bat, yang merupakan volume jika diisi sampai penuh, tetapi dalam 1 Raja-raja 7, tercatat 2000 bat yang merupakan isi air untuk dipakai oleh imam-imam mencuci tangan dan kaki atau merendam badannya. Jumlah air sebesar itu diyakini disediakan oleh Kolam Salomo.
Lihat pula sunting
- Bait Allah (Yerusalem)
- Kerub
- Salomo
- Bagian Alkitab yang berkaitan: 1 Raja-raja 5, 1 Raja-raja 6, 1 Raja-raja 8, 1 Raja-raja 10, 2 Tawarikh 2, 2 Tawarikh 3, 2 Tawarikh 4, 2 Tawarikh 5, Yesaya 22.
Referensi sunting
- W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 1. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 979-415-815-1, 9789794158159
- J. Blommendaal. Pengantar kepada Perjanjian Lama. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 979-415-385-0, 9789794153857
- The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.
- Terjemahan Baru hanya memberi dua judul "Istana Salomo" (7:1-12) dan "Benda-benda logam Bait Suci" (7:13-51) untuk seluruh pasal, sedangkan New King James Version (NKJV) membagi dalam perikop-perikop lebih kecil, dengan judul-judul: Solomon’s Other Buildings (7:1-12), Hiram the Craftsman (7:13-14), The Bronze Pillars for the Temple (7:15-22), The Sea and the Oxen (7:23-26), The Carts and the Lavers (7:27-39), Furnishings of the Temple (7:40-51) yang di bagian ini diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia.
- 1 Raja–raja 7:1
- ^ 1 Raja–raja 7:2
- 1 Raja–raja 7:3
- 1 Raja–raja 7:4
- 1 Raja–raja 7:5
- 1 Raja–raja 7:6
- 1 Raja–raja 7:7
- 1 Raja–raja 7:8
- 1 Raja–raja 7:9
- 1 Raja–raja 7:10
- 1 Raja–raja 7:11
- 1 Raja–raja 7:12
- ^ 1 Raja–raja 7:13–14 - Sabda.org
- 1 Raja–raja 7:23 - Sabda.org
- ^ W. Gunther Plaut, Bernard J. Bamberger, William W. Hallo (eds.) (1981). The Torah. New York: Union of American Hebrew Congregations. ISBN 9780807400555
- Jawaban ini ditemukan juga oleh Shlomo Edward G. Belaga, selain dalam halaman Boaz Tsaban "Rabbinical Math" serta dilaporkan dalam buku Grant Jeffrey "The Handwriting of God", Frontier Research Publications, Toronto Ontario, 1997.
- Munk, Matityahu Hacohen. Three Geometric Problems in the Bible and Talmud. Sinai 51 (1962), 218-227 (dalam bahasa Ibrani); Munk, Matityahu Hacohen. The Halachic Way in Solving Special Geometric Problems. Hadarom 27 (1968), 115-133 (dalam bahasa Ibrani). Dikutip dalam: Tsaban, Boaz; Garber, David. On the Rabbinical Approximation of Pi, Historia Mathematica 25 (1998), pp. 75-84. [dalam bahasa Inggris]
- 1 Kings 7:26 - Biblehub - Hebrew. Diakses 24 April 2018.
- "Weights and Measures", Oxford Biblical Studies Online, Oxford: Oxford University Press, diakses tanggal 15 Januari 2017.
- ^ Gill, John. Exposition of the Entire Bible. Luke 2. Diakses 24 April 2018.
- Pengkhotbah 2:6
Pranala luar sunting
- (Indonesia) Teks 1 Raja-raja 7 dari Alkitab SABDA
- (Indonesia) Audio 1 Raja-raja 7
- (Indonesia) Referensi silang 1 Raja-raja 7
- (Indonesia) Komentari bahasa Indonesia untuk 1 Raja-raja 7
- (Inggris) Komentari bahasa Inggris untuk 1 Raja-raja 7