www.wikidata.id-id.nina.az
Ulangan 29 disingkat Ul 29 adalah bagian dari Kitab Ulangan dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen yang merupakan kitab ke 5 dan terakhir dalam kumpulan kitab Taurat yang disusun oleh Musa 1 2 Daftar isi 1 Teks 2 Waktu 3 Lokasi 4 Struktur 5 Ayat 18 6 Ayat 19 7 Ayat 20 8 Ayat 23 9 Lihat pula 10 Referensi 11 Pranala luarTeks suntingNaskah sumber utama Masoretik Taurat Samaria Septuaginta dan Naskah Laut Mati Pasal ini terdiri dari 29 ayat Berisi perkataan Musa ketika orang Israel berkemah di sisi timur sungai Yordan siap memasuki tanah Kanaan 3 Waktu suntingKisah yang dicatat di pasal ini terjadi pada tanggal 1 bulan ke 11 tahun ke 40 perjalanan orang Israel dari tanah Mesir 4 1407 SM Lokasi suntingMusa mengucapkan perkataan perkataan ini kepada seluruh orang Israel di seberang sungai Yordan di padang gurun di Araba Yordan di tentangan Suf antara Paran dengan Tofel Laban Hazerot dan Di Zahab sebelas hari perjalanan jauhnya dari Horeb sampai Kadesh Barnea melalui jalan pegunungan Seir 5 Struktur suntingPembagian isi pasal disertai referensi silang dengan bagian Alkitab lain Ulangan 29 1 17 Perjanjian dengan Allah diperbaharui Ulangan 29 18 29 Peringatan untuk tidak berpaling dari perjanjianAyat 18 suntingTerjemahan Baru TB Sebab itu janganlah di antaramu ada laki laki atau perempuan kaum keluarga atau suku yang hatinya pada hari ini berpaling meninggalkan TUHAN Allah kita untuk pergi berbakti kepada allah bangsa bangsa itu janganlah di antaramu ada akar yang menghasilkan racun atau ipuh 6 Terjemahan Lama TL Maka jangan kiranya di antara kamu ada barang seorang baik laki laki baik perempuan atau suku atau bangsa yang pada salah suatu hari memalingkan hatinya daripada Tuhan Allah kita hendak pergi berbuat bakti kepada dewa dewa bangsa itu janganlah di antara kamu ada bertumbuh barang akar yang berbuahkan upas dan hia 6 racun atau upas dari bahasa Ibrani ראש rōsh bahasa Inggris venom poison gall bitterness ipuh atau hia dari bahasa Ibrani לענה la ă nah bahasa Inggris wormwood atau hemlock Kata benda feminin dari akar kata bahasa Ibrani atau Arab yang berarti laknat kutukan juga sebagai kata kerja demikian pula bahasa Nabataean לצנת kata kerja לען kiasan untuk sesuatu yang pahit atau penyelewengan keadilan Amos 5 7 Amos 6 12 רא ש akibat penyembahan berhala Ulangan 29 18 י teguran penghajaran Yeremia 9 14 מ יר א ש Yeremia 23 15 Ratapan 3 15 מ רו ר ים Ratapan 3 19 רא ש persamaan untuk kepahitan מ ר ה akibat berhubungan dengan perempuan asing Amsal 5 4 mengenai terjemahan Yunani Artemisia absinthium dan seterusnya bahasa Yunani ἀpsi8ion compare Low 80f 401 421 TristrNat Hist Bib 493 7 Kata racun rosh dan ipuh la anah tertulis dalam urutan terbalik racun dan ipuh la anah wa rosh pada Ratapan 3 19 Ayat 19 sunting Tetapi apabila seseorang pada waktu mendengar perkataan sumpah serapah ini menyangka dirinya tetap diberkati dengan berkata Aku akan selamat walaupun aku berlaku degil dengan demikian dilenyapkannya baik tanah yang kegenangan maupun yang kekeringan 8 Di antara umat pilihan Allah akan ada orang yang hidup menuruti kemauan yang berdosa namun tetap percaya bahwa mereka akan selamat Demikian pula Perjanjian Baru berbicara tentang orang orang dalam gereja yang mengaku memiliki damai sejahtera keselamatan dan hidup kekal namun tidak berusaha untuk mengikuti kehendak Allah lihat 1 Yohanes 2 4 Wahyu 2 14 Allah mengatakan bahwa pengakuan keselamatan mereka tidak berlaku dan menyamakan mereka dengan akar yang menyebarkan kekotoran dan kematian seperti racun di antara jemaat bandingkan Ibrani 12 15 Hukuman yang mengerikan akan menimpa orang orang ini lihat Ulangan 29 19 sebelum dan sesudahnya 9 Ayat 20 sunting Maka TUHAN tidak akan mau mengampuni orang itu tetapi murka dan cemburu TUHAN akan menyala atasnya pada waktu itu segenap sumpah serapah yang tertulis dalam kitab ini akan menghinggapi dia dan TUHAN akan menghapuskan namanya dari kolong langit 10 Kemurkaan Allah terhadap orang degil yang merasa tetap diberkati walau telah mendengar perkataan sumpah serapah Ayat 23 sunting seluruh tanahnya yang telah hangus oleh belerang dan garam yang tidak ditaburi tidak menumbuhkan apa apa dan tidak ada tumbuh tumbuhan apapun yang timbul daripadanya seperti pada waktu ditunggangbalikkan Nya Sodom Gomora Adma dan Zeboim yakni yang ditunggangbalikkan TUHAN dalam murka dan kepanasan amarah Nya 11 Merujuk kepada kisah kehancuran kota Sodom dan Gomora serta Adma dan Zeboim pada zaman kehidupan Abraham dan Lot yang dicatat dalam Kejadian 19 Lihat pula suntingAdma Gomora Sodom Zeboim Bagian Alkitab yang berkaitan Kejadian 19 Ratapan 3 Ibrani 12 1 Yohanes 2 Wahyu 2Referensi sunting W S LaSor D A Hubbard amp F W Bush Pengantar Perjanjian Lama 1 Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk Jakarta BPK Gunung Mulia 2008 ISBN 979 415 815 1 9789794158159 J Blommendaal Pengantar kepada Perjanjian Lama Jakarta BPK Gunung Mulia 1983 ISBN 979 415 385 0 9789794153857 Ulangan 1 1 Ulangan 1 3 Ulangan 1 1 2 a b Ulangan 29 18 Brown Driver Briggs Hebrew and English Lexicon Unabridged Electronic Database c 2002 2003 2006 Biblesoft Inc Ulangan 29 19 The Full Life Study Bible Life Publishers International 1992 Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia Penerbit Gandum Mas 1993 1994 Ulangan 29 20 Ulangan 29 23Pranala luar sunting Indonesia Teks Ulangan 29 dari Alkitab SABDA Indonesia Audio Ulangan 29 Indonesia Referensi silang Ulangan 29 Indonesia Komentari bahasa Indonesia untuk Ulangan 29 Inggris Komentari bahasa Inggris untuk Ulangan 29 Diperoleh dari https id wikipedia org w index php title Ulangan 29 amp oldid 12342291