www.wikidata.id-id.nina.az
Yesaya 53 9 disingkat Yes 53 9 adalah ayat kesembilan dari pasal ke 53 Kitab Yesaya dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen 1 Memuat Firman Allah yang disampaikan oleh nabi Yesaya bin Amos terutama berkenaan tentang Hamba yang Menderita Nabi ini hidup pada zaman raja Uzia Yotam Ahas dan Hizkia dari Kerajaan Yehuda sekitar abad ke 8 SM 2 3 Merupakan bagian dari rangkaian ayat yang menggambarkan penderitaan Yesus di akhir hayat Nya juga cara cara penderitaan yang dialami Nya Adalah untuk dosa manusia dan untuk menggantikan manusia Tuhan Yesus Kristus menderita 4 Yesaya 53 dalam Gulungan Besar Kitab Yesaya yang ditemukan di Qumran dan dibuat sekitar abad ke 2 SM Ayat 9 dimulai setelah jeda di tengah tengah halaman Bahwa ditentukan oranglah kuburnya di antara segala orang fasik tetapi dalam hal matinya adalah ia di antara orang kaya kaya dd karena iapun tiada berbuat dosa dan tipupun tiada terdapat daripada mulutnya Yesaya 53 9 Terjemahan Lama dd dd dd dd dd dd dd dd dd dd dd Daftar isi 1 Sumber 2 Teks 2 1 Bahasa Indonesia 2 2 Bahasa Ibrani 3 Referensi silang 4 Analisis 4 1 Menempatkan kuburnya di antara orang orang fasik 4 2 Sekalipun tiada kekerasan dibuatnya 5 Tradisi Kristen 6 Referensi 7 Lihat pula 8 Pranala luarSumber suntingNaskah sumber utama Teks Masoret abad ke 10 M Septuaginta abad ke 3 SM Naskah Laut Mati abad ke 2 SM terutama Gulungan Besar Kitab Yesaya the Great Isaiah Scroll yang berisikan Kitab Yesaya lengkap ditemukan dalam gua Qumran dekat Laut Mati dan menurut analisis radioaktif berasal dari abad ke 2 SM 5 Teks suntingBahasa Indonesia sunting Terjemahan Baru LAI 1974 Orang menempatkan kuburnya di antara orang orang fasik dan dalam matinya ia ada di antara penjahat penjahat sekalipun ia tidak berbuat kekerasan dan tipu tidak ada dalam mulutnya 6 Terjemahan bahasa Indonesia lain Versi Yesaya 53 9BIS 1985 Ia dikuburkan bersama orang jahat makamnya di tengah tengah orang kaya walaupun ia tak pernah melakukan kejahatan dan tak pernah menipu 7 Terjemahan Lama 1958 Bahwa ditentukan oranglah kuburnya di antara segala orang fasik tetapi dalam hal matinya adalah ia di antara orang kaya kaya karena iapun tiada berbuat dosa dan tipupun tiada terdapat daripada mulutnya 7 MILT 2008 Dan dia menetapkan kematiannya bersama orang orang fasik dan kuburnya bersama orang kaya karena dia tidak melakukan kekerasan dan tipu daya tidak ada di dalam mulutnya 7 FAYH 1989 Kematian Nya seperti seorang penjahat namun Ia dikubur di dalam pekuburan orang kaya Tetapi ia tidak pernah melakukan kekerasan dan tidak pernah mengucapkan kata kata dusta 7 ENDE 1969 Kuburnja dibuat bersama dengan kaum djahat dan djiratnja bersama dengan orang terbuang sekalipun ia tidak berbuat lalim dan tidak ada tipu muslihat di dalam mulutnja 7 Shellabear Draft 1912 Maka kuburnya telah ditentukan bersama sama dengan orang jahat dan kematiannyapun bersama sama dengan orang kaya sungguhpun tiada pernah ia berbuat aniaya dan tiada sesuatu tipu daya pada lidahnya 7 Bahasa Ibrani sunting Teks Masoret dibaca dari kanan ke kiri ויתן את רשעים קברו ואת עשיר במתיו על לא חמס עשה ולא מרמה בפיו Transliterasi Ibrani wa yit ten eṯ re sa im qiḇ rōw we eṯ a sir be mō ṯaw al lō kha mas a sah we lō mir mah be p iw Terjemahan bebas Dan diberikannya bersama orang orang jahat kuburnya dan bersama orang kaya dalam matinya sekalipun tiada kekerasan dibuatnya dan tiada kebohongan dalam mulutnya Referensi silang sunting menempatkan TB ditentukan TL yit ten Mat 27 57 60 Mar 15 43 46 Luk 23 50 53 Yoh 19 38 42 1 Korintus 15 4 matinya TB TL lt 04194 gt mō ṯaw 2 Korintus 5 21 Ibrani 4 15 7 26 1 Petrus 2 22 1 Yohanes 3 5 orang orang fasik Mat 27 38 Mr 15 27 Luk 23 32 Yoh 19 18 antara penjahat penjahat Mat 27 57 60 Mr 15 43 46 Luk 23 50 53 Yoh 19 38 41 berbuat kekerasan Yes 42 1 3 dalam mulutnya Ayub 16 17 1Pet 2 22 1Yoh 3 5 Wahyu 14 5Analisis suntingMenempatkan kuburnya di antara orang orang fasik sunting Frasa di antara orang orang fasik ini mungkin hanya berarti bahwa hamba yang menderita itu ditetapkan mati bersama dengan orang fasik atau bahwa dalam diri Yesus Kristus tentara Roma bermaksud menguburkan Dia bersama dengan kedua penjahat itu Namun sebagaimana dinubuatkan di sini hal ini digenapi dalam diri Yesus Kristus pada saat kematian Nya karena Ia mati diapit di antara dua orang penjahat yang sama sama disalibkan bersama Dia Matius 27 38 dan dikuburkan di kubur milik Yusuf dari Arimatea seorang kaya Matius 27 57 60 8 Teks Masoret memuat frasa bersama orang kaya dalam mati Nya yang tidak dicantumkan dalam Terjemahan Baru Frasa dalam mati Nya ini dapat juga diartikan ketika mati Nya atau setelah mati Nya bandingkan 1 Raja raja 13 31 Mazmur 6 5 9 Orang Romawi menyalibkan Yesus Kristus bersama dua penjahat pada tempat pelaksanaan hukuman mati yang umum tempat tengkorak atau Golgota dalam artian kubur Nya ditentukan untuk berada di antara orang orang fasik yang sudah sewajarnya dilakukan kalau saja tidak ada interferensi dari Yusuf dari Arimatea Orang yang mati disalib biasanya dikuburkan bersama sama dengan kayu salibnya di dekat tempat itu oleh tentara tentara Romawi 9 Dalam kalimat kalimat ini kata yang diterjemahkan orang orang fasik re sa im adalah dalam bentuk jamak tetapi kata yang diterjemahkan sebagai orang kaya adalah dalam bentuk tunggal Kata kata ini digenapi secara tepat dalam penguburan Yesus 9 Ada yang menafsirkan secara umum setelah kematian Nya baik orang kaya maupun orang fasik terlibat dalam penguburan Nya dan mengenai tempat kubur Nya Dua orang kaya Nikodemus dan Yusuf mengatur penurunan mayat Nya dari tiang kayu salib memberi rempah rempah yang disumbangkan oleh Nikodemus saat mengapani Nya dan meletakkan jenazah Nya di dalam kubur Yusuf Orang orang fasik tentara tentara Romawi ditempatkan untuk menjaga kubur itu supaya murid murid Nya tidak dapat mencuri mayat Nya Ada lagi penafsiran bahwa orang orang bangsa Yahudi yang melalui permusuhan terhadap Nya Ia menderita kematian menempatkan memaksudkan dan merancang agar kuburnya harus di antara orang orang fasik dan karenanya mengajukan dakwaan terhadap Nya kepada gubernur Romawi supaya Ia diputuskan bersalah dan dihukum mati secara Romawi yaitu penyaliban serta dikuburkan sebagaimana orang orang yang disalibkan biasa dikuburkan Yohanes 19 31 Penguburan seseorang secara tidak selayaknya tanpa penghormatan dihitung sebagai aib besar lihat Yesaya 14 19 Yeremia 26 23 10 Tetapi bersama orang kaya artinya Allah telah mengatur dalam kuasa keilahian Nya bahwa Yesus harus bersama orang kaya setelah mati Nya yaitu dengan Nikodemus dan Yusuf Aben Ezra Ibn Ezra sebagaimana Lowth mengamati bahwa kata yang diterjemahkan dalam mati Nya bahasa Ibrani be mō ṯaw dapat juga dipakai menyatakan suatu struktur di atas sebuah kubur suatu monumen makam bamot dengan akar kata yang berbeda dari mot kematian dalam bagian lain diterjemahkan sebagai tempat tempat tinggi untuk menyembah ilah ilah atau monumen pada makam Yehezkiel 43 7 10 karenanya dapat diterjemahkan secara impersonal sebagai kubur Nya ditempatkan bersama orang fasik tetapi makam Nya atau monumen makam adalah bersama orang kaya kubur Nya memang direncanakan untuk diatur oleh tentara tentara fasik tetapi sebuah makam yang terkenal didirikan atasnya dengan pembiayaan seorang kaya Yusuf dari Arimatea yang membuat makam itu sebenarnya untuk dirinya sendiri menjadikan penguburan Kristus terhormat 11 Kata kematian ditulis dalam bentuk jamak untuk memeberikan penekanan yang kuat sebagaimana Adam karena jatuh dalam dosa sekarat mati dying died menurut catatan samping dari Kejadian 2 17 dalam hal Yesus Kristus kematian ini bersifat ganda jasmani dan rohani Sebagai Mesias penebus dan pengganti penerima hukuman bagi dosa manusia Ia menanggung kematian dalam hal rohani ditinggalkan oleh Bapa Nya maupun jasmani ketika Ia menyerahkan roh Nya 10 Sekalipun tiada kekerasan dibuatnya sunting Kehormatan penguburan oleh orang kaya diberikan karena Ia tidak berbuat kekerasan atau menyebabkan kerugian bagi orang maupun barang tidak pernah dinyatakan bersalah karena berbuat kejahatan atau kekejaman tidak pernah menghasut keributan atau mendorong huru hara dan kekacauan untuk merusak pemerintahan sipil Juga tipu tidak ada dalam mulutnya tidak ada doktrin palsu disampaikan Nya Ia bukan penipu masyarakat sebagaimana dituduhkan Ia tidak berusaha menyesatkan orang dari penyembahan kepada Allah sejati atau membujuk orang untuk percaya sesuatu yang bertentangan dengan hukum Musa atau perkataan para nabi Ia bukan musuh agama atau negara juga tidak bersalah atas dosa apapun juga tidak melakukan tipuan atau pengelabuan lihat 1 Petrus 2 22 Ada yang menafsirkan kata sekalipun quamvis Vatablus Calvin Noldius licet penafsiran bahasa Suryani ia tidak berbuat kekerasan dan seterusnya itu berhubungan dengan ayat selanjutnya Yesaya 53 10 11 Kata depan yang digunakan al dapat diartikan karena atau sekalipun Kerancuan ini mungkin disengaja Ia tidak melakukan kekerasan atau tidak melakukan pelanggaran lihat Kejadian 16 5 1 Tawarikh 12 17 Ayub 19 7 Mazmur 35 11 catatan samping Amsal 26 6 Kata yang dipakai untuk kekerasan atau pelanggaran adalah kha mas Septuaginta LXX menerjemahkannya sebagai ἀnomia anomia pelanggaran hukum sementara Simon Petrus menggunakan terjemahan ἀmartia amartia dosa 1 Petrus 2 22 Ketidak berdosaan Kristus dinyatakan oleh diri Nya sendiri Yohanes 8 46 dan membentuk argumen utama dalam Surat Ibrani untuk menyatakan bahwa perjanjian yang baru antara Allah dan manusia lebih tinggi nilainya daripada perjanjian yang lama Ibrani 7 26 28 9 14 Hal ini juga dinyatakan oleh rasul Petrus 1 Petrus 2 22 oleh rasul Paulus 2 Korintus 5 21 dan rasul Yohanes 1 Yohanes 3 5 Karena tidak ada orang lain yang tidak pernah berdosa maka hamba yang disampaikan dalam ayat bahkan seluruh pasal ini tentunya adalah Yesus Kristus 9 Tradisi Kristen suntingLihat pula Bagai domba dibawa ke penjagal Dalam Kisah Para Rasul terdapat catatan bagaimana pengikut Yesus Kristus sejak awal menghubungkan ayat ayat dalam pasal 53 ini dengan Yesus yaitu ketika Filipus bertemu dengan sida sida dari Etiopia Sida sida itu adalah pembesar dan kepala perbendaharaan Sri Kandake ratu negeri Etiopia yang pergi ke Yerusalem untuk beribadah Saat itu orang tersebut sedang dalam perjalanan pulang dan duduk dalam keretanya sambil membaca kitab nabi Yesaya Lalu kata Roh kepada Filipus Pergilah ke situ dan dekatilah kereta itu Filipus segera ke situ dan mendengar sida sida itu sedang membaca kitab nabi Yesaya Kata Filipus Mengertikah tuan apa yang tuan baca itu Jawab sida sida itu Bagaimanakah aku dapat mengerti kalau tidak ada yang membimbing aku Lalu ia meminta Filipus naik dan duduk di sampingnya Nas yang dibacanya itu berbunyi seperti berikut Seperti seekor domba Ia dibawa ke pembantaian dan seperti anak domba yang kelu di depan orang yang menggunting bulunya demikianlah Ia tidak membuka mulut Nya Dalam kehinaan Nya berlangsunglah hukuman Nya siapakah yang akan menceriterakan asal usul Nya Sebab nyawa Nya diambil dari bumi 12 pembacaan ini berakhir sesaat sebelum memasuki ayat 9 ini dd Maka kata sida sida itu kepada Filipus Aku bertanya kepadamu tentang siapakah nabi berkata demikian Tentang dirinya sendiri atau tentang orang lain Maka mulailah Filipus berbicara dan bertolak dari nas itu ia memberitakan Injil Yesus kepadanya 13 Referensi sunting J Blommendaal Pengantar kepada Perjanjian Lama Jakarta BPK Gunung Mulia 1983 ISBN 979 415 385 0 9789794153857 Dianne Bergant dan Robert J Karris ed 2002 Tafsir Alkitab Perjanjian Lama Jogjakarta Kanisius Indonesia W S LaSor D A Hubbard F W Bush Pengantar Perjanjian Lama 2 Sastra dan Nubuat Jakarta BPK Gunung Mulia 1994 ISBN 9789794150431 Matthew Henry s Concise Commentary on the Bible Radiocarbon Vol 37 No 1 1995 p 14 Yesaya 53 9 a b c d e f SabdaWeb Yesaya 53 9 The Full Life Study Bible Life Publishers International 1992 Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia Penerbit Gandum Mas 1993 1994 a b c d The Pulpit Commentary disunting oleh H D M Spence dan Joseph S Exell 1890 a b c Jamieson Fausset Brown Bible Commentary a b Gill John Exposition of the Entire Bible at bible crosswalk com Bible Crosswalk Yesaya 53 7 8 Kisah Para Rasul 8 26 35Lihat pula suntingMinggu Sengsara Penyaliban Yesus Penguburan Yesus Bagian Alkitab yang berkaitan Yesaya 42 Yesaya 49 Yesaya 50 Yesaya 52 Yesaya 53 Matius 8 Matius 27 Markus 14 Lukas 23 Lukas 24 Kisah Para Rasul 8 Roma 5 1 Petrus 2Pranala luar sunting Diperoleh dari https id wikipedia org w index php title Yesaya 53 9 amp oldid 17066507