www.wikidata.id-id.nina.az
Kejadian 1 1 Pada mulanya Allah menciptakan langit dan bumi adalah ayat pertama dari pasal pertama Kitab Kejadian sekaligus menjadi ayat pembukaan Alkitab Ibrani maupun Alkitab Kristen Menyatakan penciptaan alam semesta dan waktu oleh Allah Ayat ini menjadi bahan perdebatan sengit antara kelompok yang mempercayai adalah Pencipta dan yang tidak mengakui adanya Pencipta serta juga terlibat dalam diskusi mengenai teori Evolusi Kejadian 1 1Pasal pertama kitab B reshit atau Kitab Kejadian ditulis pada sebutir telur koleksi Museum Israel KitabKitab KejadianKategoriTauratBagian Alkitab KristenPerjanjian LamaUrutan dalamKitab Kristen1 Kejadian 1ayat 2 Dalam terjemahan Inggris muncul dua pandangan utama Sebagai pernyataan bahwa alam semeta atau kosmos ini mempunyai permulaan mutlak In the beginning God created the heavens and the earth Pada mulanya Allah menciptakan langit dan bumi Sebagai pernyataan menggambarkan kondisi dunia ketika Allah mulai mencipta When in the beginning God created the heavens and the earth Ketika pada mulanya Allah menciptakan langit dan bumi Pernyataan pertama sudah menjadi yang dominan sejak dahulu dan berperan penting dalam pengembangan konsep bahwa Allah menciptakan alam semesta dari ketidakadaan nothing yaitu creatio ex nihilo Pada tahun tahun terakhir ini muncul sejumlah pakar modern yang berpendapat bahwa pernyataan kedua ini mungkin lebih mendekati makna aslinya meskipun pandangan ini tidak diterima luas 1 Daftar isi 1 Bahasa Ibrani 1 1 Statistik 1 2 Pembacaan 2 Analisis 2 1 Bereishit 2 2 bara 2 3 Elohim 2 4 et hashamayim ve et ha aretz 3 Bahasa Yunani 4 Bahasa Indonesia 5 Tradisi Kristen 6 Lihat pula 7 Referensi 8 Pustaka utama 9 Pustaka tambahanBahasa Ibrani SuntingKejadian 1 1 5 source source Kejadian 1 ayat 1 5 dinyanyikan dalam Bahasa Ibrani sebagai suatu kidung cantillation Bermasalah memainkan berkas ini Lihat bantuan media Ayat ini dalam teks Masoret adalah sebagai berikut Bahasa Ibrani בראשית ברא אלהים את השמים ואת הארץ Bahasa Ibrani yang diberi vokalisasi dan tanda baca niqqud ב ר אש ית ב ר א א ל ה ים א ת ה ש מ י ם ו א ת ה א ר ץ Transliterasi Ibrani beresyit bara elohim et ha shamayim we et ha aretz Terjemahan Baru Pada mulanya Allah menciptakan langit dan bumi 2 Statistik Sunting Sarjana Rusia Ivan Panin 1855 1942 melakukan studi statistik pada ayat ini berdasarkan tulisan Ibrani dari Teks Masoret Ia menemukan bahwa dalam ayat ini Terdapat 7 kata Ketujuh kata ini terdiri dari 28 4 x 7 huruf Ada 3 kata benda Allah langit dan bumi Jika huruf huruf yang membentuk kata kata benda ini digantikan dengan nilai angka dan dijumlahkan maka hasilnya adalah 777 111 x 7 Ada satu kata kerja bara Nilai huruf dari kata ini adalah 14 2 x 7 Kata Ibrani untuk 2 objek langit dan bumi masing masing memiliki 7 huruf Nilai dari huruf paling depan tengah dan paling belakang dari seluruh kalimat ini jumlahnya 133 19 x 7 Nilai dari huruf paling depan dan belakang dari kata pertama dan terakhir ayat ini jumlahnya 497 71 x 7 Nilai dari huruf paling depan dan belakang dari tiap kata di antaranya jumlahnya 896 128 x 7 Dicatat ada 30 variasi dari angka 7 dalam ayat ini 3 Pembacaan Sunting Pembacaan dari kanan ke kiriB RESHIT Kejadian 1 1 4 ב ר אש ית ב ר א א ל ה ים א ת ה ש מ י ם ו א ת ה א ר ץ1 Kata pertama ב ר אש יתב huruf bet ב ada tanda sheva yaitu e dan tanda dagesh yaitu penekanan maka dibacanya be e yang ditekan menjadi e atau seperti beruk ר huruf resh ר ada tanda tsere yaitu e maka dibacanya re א huruf alef tanpa tanda mati ש huruf shin ש ada tanda titik khusus shin dan tanda hiriq yaitu i maka dibacanya sy i י huruf yod maka dibaca y disambung sy i maka menjadi syi y ת huruf tav maka dibaca t disambung sy iy maka menjadi sy iyt jadi ב ר אש ית dibaca be resy iyt 2 Kata kedua ב ר אב huruf bet ב ada tanda dagesh yaitu penekanan dan tanda qamats yaitu a maka dibaca b a ר huruf resh ר ada tanda qamats yaitu a maka dibaca ra א huruf alef tanpa tanda mati dulunya dipakai untuk menandai suara a jadi ב ר א dibaca b ara 3 Kata ketiga א ל ה יםא huruf alef א ada tanda hataf segol yaitu e maka dibaca e ל huruf lamed ל ada tanda holam yaitu o maka dibaca lo ה huruf he ה ada tanda hiriq yaitu i maka dibaca hi י huruf yod maka dibaca y disambung hi maka dibaca hiy ם huruf akhiran mem dibaca m disambung hiy maka dibaca hiym jadi א ל ה ים dibaca elohiym 4 Kata keempat א תא huruf alef א ada tanda tsere yaitu e maka dibaca e ת huruf tav dibaca t disambung e maka dibaca et jadi א ת dibaca et 5 Kata kelima ה ש מ י םה huruf he ה ada tanda patah yaitu a maka dibaca ha ש huruf shin ש ada 3 tanda tanda titik khusus shin tanda dagesh yaitu penekanan dan tanda qamats yaitu a maka dibaca sy a bacanya double koma atas yaitu benar benar ditekan מ huruf mem מ ada tanda patah yaitu a maka dibaca ma י huruf yod י ada tanda hiriq yaitu i maka dibaca yi ם huruf akhiran mem maka dibaca m disambung yi maka menjadi yim jadi ה ש מ י ם dibaca ha sy a mayim 6 Kata keenam ו א תו huruf vav ו ada tanda sheva yaitu e maka dibaca be ditulis Latinnya ve א huruf alef א ada tanda tsere yaitu e maka dibaca e ת huruf tav dibaca t disambung e maka dibaca et jadi ו א ת dibaca b et ditulis v et 7 Kata ketujuh ה א ר ץה huruf he ה ada tanda qamats yaitu a maka dibaca ha א huruf alef א ada tanda qamats yaitu a maka dibaca a dalam penulisan Ibrani ke Latin tidak ada dobel huruf vokal maka harus dipisah dengan tanda strip jadi ha a ר huruf resh ר ada tanda segol yaitu e maka dibaca re ץ huruf akhiran tsadi maka dibaca ts disambung re maka dibaca rets jadi ה א ר ץ dibaca ha arets MAKA ב ר אש ית ב ר א א ל ה ים א ת ה ש מ י ם ו א ת ה א ר ץDIBACA be resy iyt b ara elohiym et ha sy a mayim b et ha arets pada mulanya mencipta Allah langit dan bumi Pada mulanya Allah menciptakan langit dan bumi Analisis SuntingBereishit Sunting Pada mulanya dari Kata pertama b reishit atau Bereishit ב ר אש ית mengandung elemen elemen be pada di dalam reish rosh ראש kepala ujung it ית tanda gramar yang bermakna dari atau daripada Kata sandang definitif yaitu yang sepadan dengan kata bahasa Inggris the tidak tertera meskipun maknanya sudah terkandung di sini Arti harafiah kata yang lengkap adalah pada ujung dari atau diterjemahkan lebih baik sebagai pada permulaan dari Bentuk yang sama ditemukan di sejumlah bagian Alkitab Ibrani biasanya menunjukkan permulaan pemerintahan Dengan demikian kata pertama ini menyiratkan awal mula munculnya waktu atau permulaan masa 5 Pada mulanya di sini adalah tegas dan mengarahkan perhatian kepada suatu permulaan yang nyata Agama agama kuno lainnya ketika membicarakannya menunjukkan bahwa penciptaan itu dilaksanakan dengan sesuatu yang sudah ada Mereka melihat sejarah sebagai siklus kejadian yang berulang ulang terus Alkitab memahami sejarah sebagai satu garis lurus dengan arah yang ditetapkan oleh Allah dalam peranan Nya selaku Pencipta Allah mempunyai rencana dalam penciptaan dan itu akan diwujudkan Nya Berbagai implikasi muncul dari kebenaran yang dinyatakan oleh ayat Alkitab yang pertama Karena Allah adalah sumber dari segala sesuatu yang ada manusia dan alam tidak berdiri sendiri tetapi menerima keberadaan dan kelangsungannya dari Dia Seluruh keberadaan dan hidup adalah baik jikalau terkait secara benar dengan Nya dan bergantung pada Nya Seluruh hidup dan ciptaan dapat penuh makna dan arti selalu Allah memiliki hak berdaulat atas seluruh ciptaan karena Dia Penciptanya Di dalam dunia yang telah jatuh Allah menuntut hak hak Nya melalui penebusan Keluaran 6 6 15 13 Ulangan 21 8 Lukas 1 68 Roma 3 24 Galatia 3 13 1 Petrus 1 18 6 bara Sunting ia mencipta menciptakan Kata kedua adalah kata kerja Ibrani bara ברא Merupakan bentuk maskulin sehingga menyiratkan pelaku adalah seorang laki laki Keunikan kata kerja ini adalah hampir selalu digunakan dengan Allah sebagai subjek artinya hanya Allah yang dapat melakukan bara mencipta Merupakan keunikan kata kerja bagi karya penciptaan Allah pada Kejadian 1 berbeda dengan Kejadian 2 di mana kata bara tidak pernah dipakai Dalam masa modern artinya bukan hanya menciptakan melainkan juga memisahkan atau mengkhususkan peran misalnya dalam penciptaan Adam dan Hawa Allah mengkhususkan peran jenis kelamin menjadi laki laki dan perempuan 7 Elohim Sunting Allah Elohim אלהים adalah kata generik untuk Allah baik Allah Israel maupun dewa dewa atau ilah ilah bangsa bangsa lain Digunakan dalam seluruh Kejadian 1 dan berbeda dengan istilah Elohim YHWH TUHAN Allah yang dipakai dalam Kejadian 2 et hashamayim ve et ha aretz Sunting dari langit dan bumi Et א ת adalah kata sandang yang digunakan di depan objek pelengkap penderita suatu kata kerja dalam hal ini menunjukkan bahwa langit dan bumi secara kiasan bermakna segala sesuatu adalah yang diciptakan Kata ha mendahului shamayim langit bentuk jamak dan aretz bumi adalah kata sandang definitif sama dengan kata Inggris the Shamayim mengandung akhiran im menunjukkan bentuk jamak Jadi langit di sini dapat merujuk kepada cakrawala maupun ruang alam semesta yang memiliki lebih dari satu tatanan Aretz selain dipakai untuk bumi juga berarti tanah atau negeri ataupun juga gumpalan tanah sehingga di sini dapat merujuk kepada zat atau materi yang ada pada mulanya Sejumlah pakar berpendapat bahwa aretz ini dapat merujuk kepada zat mula mula yang mengalami pengembangan ruang waktu dalam Teori Ledakan Dahsyat Big Bang Theory 8 Bahasa Yunani SuntingNaskah kuno yang memuat ayat ini dalam bahasa Yunani adalah versi Septuaginta yang dibuat sekitar abad ke 3 SM Salinan yang terlestarikan antara lain adalah Papirus 12 285 M yang memuat Kejadian 1 1 5 ἐn ἀrxh poiew ὁ 8eos ὁ oὐranos kai ὁ gῆen arke epoiesen o theos ton ouranon kai ten gen Bahasa Indonesia Sunting nbsp Kejadian 1 yang pertama kali diterjemahkan ke dalam bahasa Melayu oleh Pdt Daniel Brouwerius 1662 Versi Kejadian 1 1Terjemahan Baru 1974 Pada mulanya Allah menciptakan langit dan bumi BIS 1985 Pada mulanya waktu Allah mulai menciptakan alam semesta Terjemahan Lama 1958 Bahwa pada mula pertama dijadikan Allah akan langit dan bumi AYT Draft Pada mulanya Allah menciptakan langit dan bumi MILT 2008 Pada awalnya Allah menciptakan langit dan bumi FAYH 1989 PADA mulanya Allah menciptakan langit dan bumi Brouwerius 1662 Pada Moulanja Deos souda miara 9 Sourga 10 dengan Boumi 11 Tradisi Kristen SuntingArtikel utama Yohanes 1 1 Menurut Injil Yohanes Yesus Kristus yang disebut sang Firman itu hadir dalam penciptaan karena Ia adalah Allah Pencipta itu sendiri dan hal ini ditulis dalam permulaan Injil tersebut Pada mulanya adalah Firman Firman itu bersama sama dengan Allah dan Firman itu adalah Allah 12 Ia pada mulanya bersama sama dengan Allah 13 dd Segala sesuatu dijadikan oleh Diadan tanpa Dia tidak ada suatupun yang telah jadi dari segala yang telah dijadikan 14 dd Lihat pula SuntingKitab Kejadian Kejadian 1 Penciptaan menurut Kitab Kejadian Kejadian 1 1 2 4Referensi Sunting Bandstra 1999 hlm 38 39 Kejadian 1 1 Komentari Kejadian Diarsipkan 2016 03 04 di Wayback Machine Angka tujuh dalam Kejadian 1 1 Kejadian 1 1 dalam bahasa Ibrani Blenkinsopp 2011 hlm 3 31 The Full Life Study Bible Life Publishers International 1992 Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia Penerbit Gandum Mas 1993 1994 Walton 2006 hlm 183 Big Bang Theory Attau jadiacan Attau langit http tuhan ch index php en option com content amp view article amp layout edit amp id 12 Yohanes 1 1 Yohanes 1 2 Yohanes 1 3Pustaka utama SuntingAlter Robert 2004 The Five Books of Moses W W Norton amp Company ISBN 0 393 33393 0 Bandstra Barry L 1999 Reading the Old Testament An Introduction to the Hebrew Bible Wadsworth Publishing Company hlm 576 ISBN 0 495 39105 0 Blenkinsopp Joseph 2011 Creation Un Creation Re Creation A Discursive Commentary on Genesis 1 11 T amp T Clarke International Dumbrell William J 2002 The Faith of Isarel A Theological Survey of the Old Testament Baker Academic Hamilton Victor P 1990 The Book of Genesis Chapters 1 17 New International Commentary on the Old Testament NICOT Grand Rapids William B Eerdmans Publishing Company ISBN 0 8028 2521 4 Knight Douglas A 1990 Cosmology Dalam Watson E Mills General Editor Mercer Dictionary of the Bible Mercer University Press ISBN 0 86554 402 6 Wenham Gordon 2003 Exploring the Old Testament A Guide to the Pentateuch Exploring the Bible Series 1 IVP Academic hlm 223 Pustaka tambahan SuntingCurzon David Modern poems on the Bible an anthology Phila Jewish Publication Society 1994 Full translation of Rashi on Genesis 1 1 Genesis 1 1 Online Parallel Bible 1 Jewish Publication Society The Torah The Five Books of Moses 3rd ed Philadelphia 1999 Kselman John S Genesis in Harper s Bible Dictionary Rosenbaum and Silberman Pentateuch with Rashi s Commentary The Oxford Annotated Bible with the Apocrypha Torat Chaim Chumash Mossad HaRav Kook 1986 Urbach Ephraim E The Sages the world and wisdom of the rabbis of the Talmud Von Rad Gerhard Genesis A commentary Phila The Westminster Press 1972Didahului oleh Kejadian 1 Kitab Kejadian Diteruskan oleh Kejadian 2 Diperoleh dari https id wikipedia org w index php title Kejadian 1 1 amp oldid 18570350