www.wikidata.id-id.nina.az
Filologi adalah sebuah ilmu pengetahuan yang mengkaji tentang sejarah pranata dan kehidupan suatu bangsa yang terdapat dalam naskah naskah lama 1 Tujuan dari mempelajari filologi yaitu untuk mengetahui isi teks dari pengarang dan mengetahui bentuk teks yang disajikan Selain itu filologi adalah sebuah ilmu yang mempelajari kebudayaan ilmu sosial hingga sejarah 2 Kata filologi berasal dari bahasa Yunani yaitu philogia yang memiliki arti cinta kata kata Seiring dengan berjalannya waktu pengertian tersebut terus meluas yaitu senang berbicara senang belajar senang kepada ilmu senang terhadap tulisan senang terhadap karya sastra hingga memiliki arti senang terhadap tulisan yang bernilai tinggi 3 Filologi juga sering disebut sebagai ilmu pengkajian sastra karena mampu mengkaji karya karya Homerus Plato Herodotus Hippokrates Sokrates Aristoteles yang dianggap sebagai karya sastra dengan genre yang tinggi Di Eropa filologi bertujuan untuk mengkaji melakukan kritik dan asal usul teks Di Belanda filologi digunakan untuk mengkaji teks sastra yang dihubungkan dengan latar belakang budaya Di Prancis filologi merupakan ilmu yang berfungsi untuk mengkaji suatu dokumen tertulis Di Inggris filologi bertujuan untuk mengkaji ilmu linguistik terhadap teks teks yang sudah lama atau kajian tersebut sering disebut oleh linguistik historis Di Indonesia penerapan kajian filologi sama dengan negara Belanda yaitu untuk mengkaji asal usul teks makna hingga latar belakang budayanya 4 Orang yang ahli dalam bidang filologi disebut filolog Seorang filolog memiliki tugas untuk mengungkapkan kebenaran dalam teks sejarah juga membuka fakta dari ilmu ilmu di masa lalu yang dapat dimanfaatkan ilmunya di masa kini 5 Daftar isi 1 Perkembangan 1 1 Filologi di Eropa Daratan 1 2 Romawi Barat 1 3 Romawi Timur 1 4 Zaman Renaisans 1 5 Filologi di Kawasan Timur Tengah 1 6 Filologi di Kawasan Asia India 2 Metode 2 1 Kodikologi 2 2 Tekstologi 3 Langkah Langkah 3 1 Inventarisasi naskah 3 2 Deskripsi naskah 3 3 Transliterasi naskah 3 4 Kritik teks 3 5 Suntingan teks 3 6 Terjemahan 4 Objek kajian 4 1 Naskah 4 2 Teks 5 Tujuan dan manfaat 6 ReferensiPerkembangan SuntingFilologi di Eropa Daratan Sunting Kegiatan filologi mulai dilakukan oleh bangsa Yunani di abad ke 3 SM di Kota Iskandariyah Masyarakat Yunani berhasil membaca naskah kuna di abad ke 8 SM Teks tersebut ditulis dengan huruf Funisia yang kini dikenal dengan huruf Yunani Teks tersebut ditulis dalam media daun papirus yang digunakan untuk kegiatan transliterasi tradisi lisan Kegiatan penyalinan naskah mulai dilaksanakan dari abad ke 8 SM hingga ke 3 SM Penyebaran ilmu di abad 3 SM berpusat di Kota Iskandariyah dikarenakan adanya pusat ilmu pengetahuan di sana Pusat studi itu berupa perpustakaan yang banyak menyimpan naskah naskah kuna dalam lembaran papirus Naskah naskah kuna tersebut berisi ilmu mengenai sastra filsafat kedokteran ilmu bintang ilmu hukum dan lain sebagainya Oleh karena itu kajian filologi sangat berkembang di Yunani Para filolog dituntut untuk memahami makna dan mengenal huruf hingga bahasa yang ada dalam naskah tersebut Setelah itu filolog harus menyalin kembali isi naskah tersebut dengan menggunakan huruf dan bahasa yang sama dengan teks aslinya Metode menyalin naskah yang dilakukan oleh para ilmuwan tersebut hingga kini dikenal dengan kajian filologi yang terus berkembang pengaplikasiannya Cara pertama yang dilakukan oleh para filolog dalam menelaah naskah kuno tersebut dengan memperbaiki huruf bacaan ejaan bahasa hingga tata bahasa dalam tulisan Setelah itu menyalinnya kembali agar mudah untuk dibaca kembali Ahli filolog pada zaman tersebut menguasi bidang ilmu kebudayaan Yunani Lama yang sering disebut dengan aliran Iskandariyah 6 Romawi Barat Sunting Perkembangan kajian filologi di Romawi Barat dipengaruhi oleh kegiatan penggarapan naskah yang menggunakan bahasa Latin Kegiatan ini berlangsung sejak abad ke 3 SM Naskah tersebut berbentuk puisi dan prosa yang bermanfaat untuk perkembangan dunia pendidikan di Eropa Tradisi menggunakan bahasa Latin dalam penggarapan naskah menjadikan bahasa Latin dijadikan bahasa ilmu pengetahuan Selain itu di Romawi Barat juga banyak melakukan kajian mengenai naskah keagamaan yang dipengaruhi oleh kegiatan penyebaran agama Kristen di benua Eropa Perkembangan filologi pada abad ke 4 mulai menjadikan naskah naskah yang sudah diteliti dalam bentuk buku yang disebut codex yang terbuat dari kulit binatang Hal lain yang mengalami perkembangan yaitu mulai menggunakan sistem halaman agar memudahkan untuk pencarian informasi 6 Romawi Timur Sunting Perkembangan kajain filologi di Romawi Timur bermula dari kebiasaan menulis mengenai tafsir dari isi naskah yang ditulis di tepi halaman Catatan tafsir tersebut merupakan scholia Di saat kajian teks Yunani berkembang di Romawi Timur para peneliti mengenai kajian filologi masih belum banyak jumlahnya Sebagai solusinya naskah naskah penting diajarkan dalam kelas kelas ketika kuliah diberbagai perguruan tinggi 6 Zaman Renaisans Sunting Perkembangan kajian filologi pada Zaman Renaisans dipengaruhi oleh kekalahan Kerajaan Romawi Timur oleh bangsa Turki di abad ke 15 Ahli filologi banyak yang berpindah dari Eropa Timur ke Eropa Selatan dan menetap di Kota Roma Di tempat baru para peneliti naskah lebih banyak melakukan kegiatan sebagai pengajar penyalin naskah hingga penerjemah teks dari bahasa Yunani ke Bahasa Latin Selain itu dengan hadirnya mesin cetak oleh Gutenberg pada abad ke 15 mengakibatkan kajian filologi semakin berkembang Di Eropa kajian filologi digunakan untuk menelaah naskah lama non klasik Oleh karena itu para ahli filologi harus menguasai bahasa bahasa yang ada dalam naskah tersebut Namun hal tersebut mengakibatkan kajian filologi tidak mempunyai arah ilmu Di abad ke 19 ilmu mengenai kebahasaan mulai berkembang yang hingga kini dikenal sebagai ilmu linguistik Sejak saat itu kajian teks dan bahasa memiliki rumpunnya sendiri Di abad ke 20 kajian mengenai filologi tetap kembali ke awal untuk menelaah teks klasik Namun di kawasan Anglo Sakson berubah menjadi kajian linguistik 6 Filologi di Kawasan Timur Tengah Sunting Perkembangan filologi di kawasan Timur Tengah dipengaruhi oleh ilmu yang dibawa dari Yunani Budaya belajar di Timur Tengah sudah ada sejak abad ke 4 hal ini dibuktikan dengan adanya perguruan tinggi yang beroperasi dan beberapa pusat studi dengan berbagai bidang ilmu yang sudah berdiri 7 Di kawasan Timur Tengah banyak terdapat dokumen dokumen lama yang ditulis oleh bangsa Arab dan Persia Karya tersebut ada sebelum agama Islam tersebar di kawasan Timur Tengah karya karya tulisan yang tercipta berupa puisi dan prosa Setelah Islam tersebar di negara Arab karya karya tulisan yang memiliki genre mistik menyebar hingga Persia di abad ke 10 Masehi hingga abad ke 13 Masehi Adanya bangsa barat yang datang ke kawasan Timur Tengah mengakibatkan kajian Filologi semakin berkembang Karya karya yang dihasilkan oleh bangsa Timur semakin terkenal hingga dunia Barat Selain itu teks tersebut juga banyak diteliti oleh para filolog bangsa barat 8 Filologi di Kawasan Asia India Sunting India adalah salah satu negara di Asia yang banyak memiliki peninggalan naskah kuno Hal ini terbukti dengan banyaknya peninggalan mengenai naskah naskah prasasti yang sudah diteliti Naskah yang terkenal dari negara India yaitu Kassweda yang disusun pada abad ke 6 SM Naskah tersebut merupakan kitab suci agama Hindu Naskah naskah tersebut mulai diteliti oleh bangsa Barat pada tahun 1498 9 Kajian filologi di kawasan Asia mengenai naskah naskah yang ada mampu membuka khazanah kebudayaan Asia Naskah naskah tersebut digunakan untuk penelitian studi humaniora selain itu naskah tersebut digunakan untuk memperkuat mengenai penelusuran sejarah bangsa Asia dan kebudayaannya 10 Metode SuntingKodikologi Sunting Kodikologi adalah ilmu yang mempelajari mengenai naskah naskah Istilah kodikologi pertama kali diperkenalkan pada tahun 1944 oleh seorang ahli bahasa bernama Alphonse Daian Namun baru dikenal secara luas pada tahun 1949 Kodikologi membantu para filolog untuk menelaah bentuk fisik dari sebuah naskah 11 Secara bahasa kodikologi berasal dari bahasa Latin yaitu codex atau berarti tunggal dan codices yang berarti jamak Kata codex sendiri memiliki arti dasar kayu namun dalam filologi codex ini memiliki arti suatu karya yang memiliki genre karya klasik yang berbentuk naskah Kodikologi membantu dalam penelitian filologi untuk menelaah gaya tulisan dalam naskah tanda tangan hingga segel yang terdapat dalam naskah 12 Penelitian dengan menggunakan metode kodikologi di Indonesia masih sedikit jumlahnya Salah satu peneliti yang terkenal meneliti mengenai naskah nusantara yaitu Voorhoeve Ia menulis tentang pengkajian tempat penyalinan naskah Algemeene Sectretarie yang terletak di Jakarta pada abad ke 19 Penelitian tersebut dikembangkan oleh Maria Indra Rukmi pada tahun 1997 yang meneliti tentang penyalinan naskah Melayu di Jakarta pada Abad ke 19 dengan pendekatan kodikologi 13 Tekstologi Sunting Tekstologi merupakan ilmu yang menelaah asal usul teks hingga mengenai pemahaman teksnya 14 Selain itu tekstologi juga mempelajari tentang asal usul suatu naskah Kajian tekstologi mengedepankan penyuntingan dalam sebuah penelitian teks Penggambaran sejarah mengenai teks harus didahulukan serta menganalisis bahan bahan yang ada dalam teks juga harus diteliti 15 Langkah Langkah SuntingInventarisasi naskah Sunting Tahapan pertama dalam melakukan penelitian filologi yaitu inventarisasi naskah Kegiatan tersebut merupakan pengumpulan data yang dikerjakan dengan menggunakan studi katalog dan studi lapangan Studi katalog merupakan kegiatan untuk membaca dan memahami katalog naskah Kegiatan ini bertujuan untuk mencari mencermati dan menemukan naskah yang akan digarap untuk dikaji Katalog memberikan informasi mengenai gambaran isi naskah jumlah halaman tempat penemuan naskah penomoran naskah serta tempat dan waktu penyalinan naskah 16 Naskah yang sudah terdaftar dalam katalog disediakan di museum instansi yang mengoleksi naskah dan perpustakaan Kegiatan kedua dalam kegiatan inventarisasi naskah yaitu studi lapangan Studi lapangan dilakukan dengan cara melihat langsung keadaan naskah yang akan digarap penelitiannya Studi lapangan dikerjakan di museum perpustakaan atau lokasi di mana naskah tersebut ditemukan 17 Deskripsi naskah Sunting Tahapan kedua dalam melakukan penelitian filologi yaitu deskripsi naskah Deskripsi naskah merupakan kegiatan untuk menguraikan dan melihat gambaran naskah dalam bentuk fisik secara rinci Selain itu dalam tahapan ini peneliti harus mencatat mengenai garis besar isi teks dimulai dari pembukaan isi dan penutup teks Naskah dan teks dideskripsikan dengan urutan mencatat nomor naskah mengukur ketebalan teks melihat dan mendeskripsikan keadaan naskah melihat tulisan naskah dan menceritakan garis besar isi teks 18 Transliterasi naskah Sunting Tahapan ketiga dalam melakukan penelitian filologi yaitu transliterasi naskah Transliterasi naskah yaitu kegiatan mengganti jenis tulisan dari abjad yang satu ke abjad yang lainnya 19 Kegiatan transliterasi hanya mengganti aksara bahasa ke dalam huruf Latin Sebagai contoh aksara Arab yang diganti ke dalam aksara Latin agar mudah dipahami dan mudah dibaca 20 Kritik teks Sunting Tahapan keempat dalam melakukan penelitian filologi yaitu kritik teks Kritik teks merupakan kegiatan untuk mengidentifikasi kesalahan salin tulis dan memberikan alternatif perbaikannya Tujuannya agar diperoleh teks yang autentik Hasil dari kegiatan kritik teks yaitu untuk mengkaji umur naskah dan identitas pengarang hingga diperoleh identitas yang asli sesuai fakta naskah 21 Suntingan teks Sunting Suntingan teks adalah kegiatan untuk memperbaiki kesalahan yang terdapat dalam teks yang disesuaikan dengan kaidah penulisan di masa sekarang Namun meskipun terdapat banyak perombakan kegiatan penyuntingan teks tidak boleh mengubah makna dari isi teks tersebut Perbaikan perbaikan yang biasa dilakukan dalam kegiatan penyuntingan teks contohnya memperbaiki hilangnya beberapa huruf dalam teks pengulangan baris dan bait dalam teks memberikan tanda baca dalam teks dan memberikan sub judul dalam teks 22 Naskah hasil suntingan teks yang sudah selesai biasanya disebut dengan edisi teks Tujuan dari edisi teks tersebut yaitu untuk menyusun ulang naskah sesuai dengan naskah aslinya atau minimal mendekati aslinya Langkah langkah dalam menyusun edisi teks yang pertama yaitu recendcio textus yang merupakan kegiatan memilih naskah yang saling berkaitan dan memiliki penurunan seperti silsilah keluarga Selain memilih naskah juga dilakukan tahapan eliminasi dan melakukan pencarian hubungan antar naskah Tahapan kedua yaitu exminatio atau kegiatan pengujian Teks dilakukan pengujian untuk mencari naskah yang autentik serta mendekati teks aslinya Tahapan ketiga yaitu emendation atau kegiatan perbaikan Kegiatan ini menampilkan hasil naskah yang sudah mengalami perbaikan 23 Terjemahan Sunting Kegiatan menerjemahkan merupakan kegiatan memindahkan makna bahasa dari bahasa yang satu ke bahasa yang lain Oleh karena itu hal yang harus diperhatikan dalam kegiatan penerjemahan yaitu perbedaan frasa dan nomina Penerjemah harus bisa menemukan makna yang paling mendekati dengan bahasa sumber dan bahasa sasaran Tujuannya agar mudah dipahami oleh pembaca 24 Objek kajian SuntingNaskah Sunting Objek kajian dalam penelitian filologi yaitu naskah dan teks Naskah merupakan seluruh tulisan yang dituangkan dalam kertas lontar kulit kayu dan rotan Naskah yang dihasilkan oleh tulisan tangan dinamakan handscrift atau manuskrip 25 Naskah kuna yang ada di Indonesia banyak tersimpan di negara Belanda Tujuannya ketika masih dijajah negara Belanda banyak mempelajari adat istiadat dan bahasa dari naskah naskah tersebut Naskah naskah tersebut tersebut banyak tersimpan di Amsterdam Leiden Delft dan Rotterdam 26 Salah satu naskah tertua di Indonesia yaitu naskah Negarakertagama yang berisi tentang perjalanan kerajaan Mahapahit Naskah ini ditulis oleh Empu Prapanca dengan menggunakan bahasa Kawi Secara keseluruhan kitab Negarakertagama berisi tentang tokoh Prabu Hayam Wuruk dan masa kejayaan kerjaan Majapahit Selain itu kitab ini juga berisi tentang kondisi sosial politik keagamaan hingga kebudayaan yang ada di kerajaan Majapahit 27 Teks Sunting Objek kedua dari penelitian filologi yaitu teks Teks adalah bagian abstrak dari suatu naskah Sifat abstrak mengakibatkan suatu teks hanya bisa dibayangkan saja namun apabila sudah dibaca baru bisa diketahui isi dari teks yang berupa ide informasi hingga amanat dari penulisnya Oleh karena itu dapat disimpulkan bahwa teks merupakan bagian isi dari naskah Berdasarkan sifatnya teks dibagi menjadi tiga yaitu teks lisan teks tulisan dan teks yang berbentuk cetakan 28 Tujuan dan manfaat SuntingTujuan dari kajian filologi yaitu untuk memberikan pemahaman mengenai kebudayaan suatu bangsa dari karya sastra lisan dan sastra tulisan Mampu mengetahui makna dan fungsi teks bagi masyarakat Serta mengungkapkan nilai nilai budaya lama yang ada dalam pengembangan kebudayaan Sedangkan tujuan khusus dari penelitian filologi yaitu untuk melakukan penyuntingan sebuah teks agar tetap mempertahankan teks aslinya Kajian filologi mampu mengungkap sejarah terjadinya teks serta perkembangannya 29 Filologi juga bertujuan untuk mengembalikan teks yang diperkirakan mendekati dengan naskah aslinya melalui teknik perbandingan naskah secara teliti Hingga di akhir pernelitian filologi mampu menetapkan bentuk dari sebuah teks yang paling autentik 30 Manfaat dari mempelajari filologi yaitu Dapat memahami ide kebudayaan serta pemikiran pemikiran orang terdahulu 29 Mampu mengetahui adat istiadat orang orang terdahulu 29 Bisa melestarikan budaya lama dan melakukan pengembangan masyarakat pada zamannya 29 Mampu mengetahui proses penulisan dan penyalinan naskah 29 Referensi Sunting Maharsi 2012 Filologi dan Sejarah PDF UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta hlm 1 Diarsipkan PDF dari versi asli tanggal 2023 04 15 Diakses tanggal 2021 Periksa nilai tanggal di access date bantuan Rokhmansyah Alfian 2018 Teori Filologi Edisi Revisi Kalimantan Fakultas Ilmu Budaya Universitas Mulawarman hlm 4 ISBN 978 602 50630 1 5 Parameter url status yang tidak diketahui akan diabaikan bantuan Istanti Kun Zachrun 2021 Etimologi Istilah Filologi PDF Repository Universitas Terbuka hlm 2 Diarsipkan PDF dari versi asli tanggal 2023 04 15 Diakses tanggal 2021 12 15 Abdullah Muhammad Thohir Mudjahirin Muzakka Moh Rukiyah 2019 Pengantar Filologi PDF E Prints Undip hlm 9 10 Diarsipkan PDF dari versi asli tanggal 2022 10 02 Diakses tanggal 2021 12 15 Badrulzaman Ade Iqbal Kosasih Ade 2018 Teori Filologi dan Penerapannya Masalah Naskah Teks dalam Filologi PDF Perpustakaan Nasional hlm 3 Diarsipkan dari versi asli PDF tanggal 2021 12 15 Diakses tanggal 2021 12 15 a b c d Baried Siti Baroroh Soeratno Siti Chamamah Sawoe Sutrisno Sulastin Syakil Moh 1985 Pengantar Teori Filologi PDF Repositori Kemdikbud Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Departemen Pendidikan dan Kebudayaan hlm 30 32 Diarsipkan PDF dari versi asli tanggal 2023 04 19 Diakses tanggal 2021 12 16 Zaidun Achmad 2013 Filologi PDF Core AC hlm 58 Diarsipkan PDF dari versi asli tanggal 2023 04 15 Diakses tanggal 2021 12 16 Hidayatulloh Arif 2019 Perkembangan Filologi di Kawasan Timur Tengah Tafhim Al Ilmi dalam bahasa Inggris 10 2 3 5 doi 10 37459 tafhim v10i2 3425 ISSN 2579 7182 Diarsipkan dari versi asli tanggal 2022 09 27 Diakses tanggal 2021 12 16 Attas Sitti Gomo 2017 Pengantar Teori Filologi PDF Sipeg UNJ hlm 59 60 Diarsipkan PDF dari versi asli tanggal 2022 03 22 Diakses tanggal 2021 12 16 Dewi Trie Utari 2018 Pembelajaran Filologi Sebagai Salah Satu Upaya dalam Mengungkap dan Membangun Karakter Suatu Bangsa Journal IPM2KPE hlm 53 Wijaya Arbar 2020 Mengenal Iluminasi dalam Sisi Kodikologi Kumparan Diarsipkan dari versi asli tanggal 2023 04 19 Diakses tanggal 2021 12 22 Permadi Tedi 2012 Metode Diplomatik dalam Mengidentifikasi Kandungan Isi Naskah Gulungan Berbahan Daluang Koleksi Candi Cangkuang Panggung dalam bahasa Inggris 22 4 5 doi 10 26742 panggung v22i4 66 ISSN 2502 3640 Amrulloh Tri Febriandi 2021 Studi Kodikologi Manuskrip Mushaf Al Qur an Ibrahim Ghozali PDF Digital Library Surabaya hlm 23 Diarsipkan PDF dari versi asli tanggal 2022 03 22 Diakses tanggal 2021 12 28 Suryani Lilis Nurizzati 2019 Alih Aksara dan Alih Bahasa Teks Tasawuf dan Ta bir Gempa Jurnal Bahasa dan Sastra dalam bahasa Inggris 6 3 4 doi 10 24036 81037290 ISSN 2302 3538 Diarsipkan dari versi asli tanggal 2023 04 19 Diakses tanggal 2021 12 23 Alwi Muhammad Fachrudin 2015 Kajian Filologis Serat Sagunging Pralambang Angawinaken Jiwa Raga PDF Perpustakaan Digital Universitas Semarang hlm 26 Diarsipkan PDF dari versi asli tanggal 2022 03 22 Diakses tanggal 2021 12 23 Hanafi Ahmad 2020 Diktat Filologi PDF Digital Library IAIN Jember hlm 1 2 Diarsipkan dari versi asli PDF tanggal 2021 12 28 Diakses tanggal 2021 12 28 Yasin Dhimas Muhammad 2016 Digitalisasi dan Deskripsi Naskah Kuno Sebagai Upaya Memperkokoh Kedaulatan Indonesia Studi Kasus Naskah Al MutawassiminI DEFENDONESIA dalam bahasa Inggris 2 1 27 doi 10 54755 defendonesia v2i1 55 ISSN 2776 687X Diarsipkan dari versi asli tanggal 2023 04 19 Diakses tanggal 2021 12 28 Wicaksana Pandu 2012 Kajian Filologi Naskah Piwulang Patraping Agesang PDF Skripsi Universitas Negeri Yogyakarta hlm 17 Diarsipkan PDF dari versi asli tanggal 2021 12 28 Diakses tanggal 2021 12 28 Febriana Supriadi Azis Jamjam Ajang Supianudin Asep 2018 Naskah Hikayat Abdul Samad Suntingan Teks dan Kajian Struktur Jurnal UIN Sunan Gunung Djati hlm 268 Diarsipkan dari versi asli tanggal 2020 08 29 Diakses tanggal 2021 12 28 Hudaa Syihaabul 2019 Transliterasi Serapan dan Padanan Kata Upaya Pemutakhiran Istilah dalam Bahasa Indonesia Journal Hamzah hlm 3 Diarsipkan dari versi asli tanggal 2023 04 15 Diakses tanggal 2021 12 28 Wardah Eva Syarifah 2020 Tahapan Proses Cara Kerja Penelitian Filologi PDF Repository UIN Banten hlm 181 182 Diarsipkan PDF dari versi asli tanggal 2023 04 15 Diakses tanggal 2021 12 28 Jannah Raudhatul 2019 Naskah Aḥkam al Jaraḥ Suntingan Teks dan Telaah Ide Sentral PDF Perpustakaan UIN Ar Raniry hlm 10 Diarsipkan PDF dari versi asli tanggal 2023 04 15 Diakses tanggal 2021 12 28 Supriatna Agus Hayunari Sasadara 2018 Identifikasi dan Transliterasi Naskah Kuno Buton Abad 18 Masehi Mi ratut Tamaami Karya Syeikh Abdul Ghani ETNOREFLIKA Jurnal Sosial dan Budaya 7 3 188 189 doi 10 33772 etnoreflika v7i3 551 ISSN 2355 360X Diarsipkan dari versi asli tanggal 2023 04 15 Diakses tanggal 2021 12 28 Liswahyuningsih Ni Luh Gede 2021 Analisis Teknik Penerjemahan Frasa Nomina Bahasa Indonesia ke Dalam Bahasa Inggris Jurnal Universitas PGRI Mahadewa Indonesia hlm 279 Diarsipkan dari versi asli tanggal 2023 04 20 Diakses tanggal 2021 12 28 Ridlo Abdullah 2020 Filologi Sebagai Pendekatan Kajian Keislaman E journal Institut Agama Islam Imam Al Ghozali hlm 205 Diarsipkan dari versi asli tanggal 2022 10 07 Diakses tanggal 2021 12 23 Saraswati Ufi 2017 Arti dan Fungsi Naskah Kuno Bagi Pengembangan Budaya dan Karakter Bangsa melalui Pengajaran Sejarah Departemen Pendidikan Sejarah Diarsipkan dari versi asli tanggal 2023 04 19 Diakses tanggal 2021 12 23 Ningsih Widya Lestari 2021 Nailufar Nibras Nada ed Kitab Negarakertagama Sejarah Isi dan Maknanya Kompas com Diarsipkan dari versi asli tanggal 2023 04 15 Diakses tanggal 2021 12 23 MAZIDAH ZULFA 2021 Objek Kajian Penelitian Filologi Ada Teks dan Naskah Kendalku kendalku pikiran rakyat com Diarsipkan dari versi asli tanggal 2023 04 20 Diakses tanggal 2021 12 23 a b c d e Dewi Trie Utari 2018 Pembelajaran Filologi Sebagai Salah Satu Upaya dalam Mengungkap dan Membangun Karakter Suatu Bangsa Jurnal Pendidikan Sejarah dan Riset Sosial Humaniora hlm 54 Fatoni Ahmad Sirfi 2021 Pernik Pernik Metode dan Pendekatan dalam Penelitian Filologi Jurnal Mahasantri hlm 351 Diarsipkan dari versi asli tanggal 2023 04 15 Diakses tanggal 2021 12 28 Diperoleh dari https id wikipedia org w index php title Filologi amp oldid 23885037