www.wikidata.id-id.nina.az
Bahasa Jepang 日本語 Nihon go code ja is deprecated adalah bahasa resmi di Jepang dengan jumlah penutur 128 juta jiwa di seluruh dunia Bahasa Jepang 日本語 Nihon goNihon go dalam Kanji secara vertikalPengucapan nihoNɡo ɲihoŋɡo Dituturkan diJepang dan Palau Masyarakat perantau menuturkan di Amerika Serikat Hawaii Brasil Taiwan dan lain lainEtnisBangsa Jepang Yamato Penutur128 juta jiwa 1 2020 Rumpun bahasaJaponik Japonik Kepulauan 2 JapanesikBahasa JepangBentuk awalProto Japonik Jepang Kuno BaratJepang Pertengahan AwalJepang Pertengahan AkhirJepang Modern AwalBahasa JepangSistem penulisanSistem aksara Jepang Kanji dan Kana Bentuk berisyaratBahasa Isyarat JepangStatus resmiBahasa resmi di Jepang de facto sebagai bahasa nasional 3 PalauDiakui sebagaibahasa minoritas di PalauDiatur olehNINJALKode bahasaISO 639 1jaISO 639 2 a href https iso639 3 sil org code jpn class extiw title iso639 3 jpn jpn a ISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code jpn class extiw title iso639 3 jpn jpn a Glottolog a href http glottolog org resource languoid id nucl1643 nucl1643 a tidak termasuk Hachijo Tsugaru dan Kagoshima 4 a href http glottolog org resource languoid id japa1256 japa1256 a Japanesic 5 Linguasfer45 CAA aLokasi penuturanPenyebaran bahasa Jepang di seluruh dunia warna biru tua sebagai bahasa resmi dan biru muda terdapat masyarakat minoritas berbahasa JepangStatus konservasiPunah EXTerancam CR SE DE VUAman NE Bahasa Jepang diklasifikasikan sebagai bahasa aman ataupun tidak terancam NE pada Atlas Bahasa Bahasa di Dunia yang Terancam KepunahanReferensi 6 7 SampelSampel teksPasal 1 Pernyataan Umum tentang Hak Hak Asasi Manusia dalam bahasa Jepang Teks すべての人間 にんげん は 生 う まれながらにして自由 じゆう であり かつ 尊厳 そんげん と権利 けんり とについて平等 びょうどう である 人間 にんげん は 理性 りせい と良心 りょうしん とを授 さず けられており 互 たが いに同胞 どうほう の精神 せいしん をもって行動 こうどう しなければならない Teks tidak ditampilkan dengan benar Terjemahan Semua orang dilahirkan merdeka dan mempunyai martabat dan hak hak yang sama Mereka dikaruniai akal dan hati nurani dan hendaknya bergaul satu sama lain dalam semangat persaudaraan Alih aksara Subete no ningen wa umarenagara ni shite jiyu de ari katsu songen to kenri to ni tsuite byōdō de aru ningen wa risei to ryōshin to o sazukerarete ori tagai ni dōhō no seishin o motte kōdō shinakereba naranai Sampel suara source source noicon Bantuan Berkas Lainnya Artikel ini mengandung simbol fonetik IPA Tanpa bantuan render yang baik Anda akan melihat tanda tanya kotak atau simbol lain bukan karakter Unicode Untuk pengenalan mengenai simbol IPA lihat Bantuan IPA Portal BahasaL B PWBantuan penggunaan templat iniBahasa Jepang juga dipertuturkan di sejumlah negara yang pernah menjadi jajahannya seperti Korea Selatan dan Tiongkok Bahasa ini juga dituturkan di Amerika Serikat di California dan Hawaii dan Brasil akibat imigrasi orang Jepang ke sana Namun keturunan mereka yang disebut nisei 二世 tidak lagi fasih dalam bahasa tersebut Bahasa Jepang terbagi menjadi dua bentuk yaitu Hyoujungo 標準語 pelafalan standar dan Kyoutsugo 共通語 pelafalan umum Hyoujungo adalah bentuk kata pelafalan yang diajarkan di sekolah dan digunakan di televisi dan tempat formal lainnya Daftar isi 1 Sejarah 1 1 Prasejarah 1 2 Jepang Kuno 1 3 Jepang Pertengahan Awal 1 4 Jepang Pertengahan Akhir 1 5 Jepang Modern 2 Lafal vokal 3 Penulisan bahasa Jepang 4 Kana 5 Kanji 6 Tanda baca 7 Angka dan Sistem Penghitungan 7 1 Cara menghitung barang 7 1 1 Barang secara umum 7 1 2 Barang panjang 7 1 3 Barang tipis 7 1 4 Barang besar 7 1 5 Orang 8 Tata bahasa 8 1 Infleksi dan konjugasi 8 2 Adjektiva 8 3 Partikel 8 4 Kesopanan 9 Kosakata 10 Belajar Bahasa Jepang 11 Kekerabatan bahasa Jepang 12 Bilangan dalam bahasa Jepang dengan bahasa Indonesia 13 Referensi 13 1 Catatan kaki 13 2 Daftar pustaka 14 Pranala luarSejarah SuntingPrasejarah Sunting Artikel utama Bahasa Proto Japonik Proto Japonik leluhur dari bahasa Jepang dan Ryukyu diperkirakan telah dibawa ke Kepulauan Jepang dan Ryukyu oleh para pendatang dari Semenanjung Korea sekitar awal hingga pertengahan abad ke 4 SM Zaman Yayoi menggantika bahasa bahasa orang Jōmon termasuk kerabat dan leluhur dari Ainu 8 Karena tulisan belum diperkenalkan dari Tiongkok tidak ada bukti langsung dan segala sesuatu yang dapat diketahui tentang zaman tersebut harus didasarkan pada rekonstruksi internal dari bahasa Jepang Kuno atau rekonstruksi perbandingan dengan bahasa Ryukyu dan dialek Jepang 9 Jepang Kuno Sunting Artikel utama Bahasa Jepang Kuno nbsp Sebuah halaman dari Man yōshu antologi puisi klasik puisi Jepang klasik tertua yang diketahui Aksara Tionghoa dibawa ke Jepang dari Baekje sekitar awal abad kelima bersamaan dengan penyebaran Buddhisme 10 Naskah paling awal ditulis dengan kaidah Tionghoa Klasik meskipun beberapa di antaranya kemungkinan dimaksudkan untuk dibaca sebagai bahasa Jepang menggunakan metode kanbun dan menunjukkan pengaruh tata bahasa Jepang seperti urutan kata bahasa Jepang 11 Naskah terawal yang diketahui Kojiki berasal dari awal abad kedelapan Masehi dan seluruhnya ditulis dalam aksara Tionghoa yang digunakan untuk mewakili Tionghoa kanbun dan Jepang Kuno 12 Seperti naskah lain dari periode tersebut bagian bahasa Jepang Kuno ditulis dalam Man yōgana yang menggunakan Kanji dalam hal fonetik dan semantiknya Berdasarkan sistem Man yōgana bahasa Jepang Kuno dapat direkonstruksi menjadi 88 suku kata yang berbeda Naskah yang ditulis dengan Man yōgana menggunakan dua kaidah kanji yang berbeda untuk setiap suku kata yang kini dilafalkan き ki ひ hi み mi け ke へ he め me こ ko そ so と to の no も mo よ yo dan ろ ro 13 The Kojiki memiliki 88 tetapi semua naskah setelahnya memiliki 87 Pembeda antara mo1 dan mo2 diduga tidak digunakan lagi segera setelah perpaduannya Kumpulan penggunaan kana suku kata ini menyusut menjadi 67 dalam bahasa Jepang Pertengahan Awal meskipun beberapa ditambahkan melalui pengaruh Tionghoa Man yōgana juga memiliki simbol untuk je yang menyatu dengan e sebelum akhir periode ini Beberapa fosilisasi dasar tata bahasa Jepang Kuno yang masih dipertahankan dalam bahasa Jepang Modern yaitu partikel genitivus tsu digantikan oleh no modern diawetkan dalam kata kata seperti matsuge terj har alis mata modern mieru untuk dilihat dan kikoeru untuk didengar mempertahankan akhiran diatesis mediopasif yu ru kikoyu kikoyuru bentuk kata sifat atributif yang perlahan lahan menggantikan bentuk polos mulai akhir Zaman Heian kikoeru semua kata kerja dengan pola konjugasi shimo nidan mengalami pergeseran yang sama dalam bahasa Jepang Modern Awal dan partikel genitivus ga tetap dalam ucapan arkais yang disengaja Jepang Pertengahan Awal Sunting Artikel utama Bahasa Jepang Pertengahan Awal nbsp Gulungan emaki berjudul Hikayat Genji pada abad ke 11 Bahasa Jepang Pertengahan Awal adalah bahasa Jepang pada Zaman Heian tahun 794 hingga 1185 Bahasa ini membentuk kaidah baku tertulis Jepang Klasik yang tetap umum digunakan hingga awal abad ke 20 Selama masa tersebut bahasa Jepang mengalami banyak perkembangan fonologis dalam banyak kasus dipicu oleh masuknya kata kata serapan dari Tionghoa Fitur tersebut termasuk perbedaan panjang fonemik untuk pemanjangan konsonan dan vokal konsonan palatal contohnya kya dan gugusan konsonan bibir contoh kwa 14 15 Hal ini menyebabkan perubahan bahasa Jepang menjadi bahasa yang diatur moranya 14 Jepang Pertengahan Akhir Sunting Artikel utama Bahasa Jepang Pertengahan Akhir Masa Jepang Pertengahan Akhir mencakup tahun tahun dari 1185 hingga 1600 dan biasanya dibagi menjadi dua bagian kira kira sama dengan Zaman Kamakura dam Zaman Muromachi Bentuk bentuk selanjutnya dari bahasa Jepang Pertengahan Akhir adalah yang pertama dijelaskan oleh sumber sumber non Jepang dalam hal ini para misionaris Yesuit dan Fransiskana dan dengan demikian ada catatan fonologi Jepang Pertengahan Akhir yang lebih baik daripada bentuk bentuk sebelumnya contoh Arte da Lingoa de Iapam Di antara perubahan bunyi lainnya urutan au bergabung menjadi ɔː berlawanan dengan oː p diperkenalkan kembali melalui kata serapan dari bahasa Tionghoa dan we bergabung dengan je Beberapa bentuk yang agak lebih akrab bagi penutur bahasa Jepang Modern mulai muncul akhiran kesinambungan te mulai berkurang menjadi kata kerja contoh yonde yang diturunkan dari yomite sisipan k pada suku akhir kata sifat menghilang contoh shiroi yang diturunkan dari shiroki dan beberapa bentuk ada di mana bahasa Jepang baku modern mempertahankan bentuk sebelumnya contoh hayaku gt hayau gt hayɔɔ di mana bahasa Jepang baku modern hanya memiliki hayaku meskipun bentuk alternatif dipertahankan dalam sapaan umum o hayō gozaimasu berarti selamat pagi akhiran ini adalah juga terlihat pada o medetō berarti selamat diturunkan dari medetaku Bahasa Jepang Pertengahan Akhir memiliki kata serapan awal dari bahasa bahasa Eropa kata kata umum yang sekarang dipinjam ke dalam bahasa Jepang pada periode ini termasuk pan roti dan tabako tembakau kini rokok semuanya dari bahasa Portugis Jepang Modern Sunting Bahasa Jepang Baku beralih ke halaman ini Untuk dialek lainnya lihat dialek bahasa Jepang Bahasa Jepang Modern dianggap dimulai dengan Zaman Edo yang berlangsung dari tahun 1603 hingga 1867 Sejak bahasa Jepang Kuno bentuk baku de facto bahasa Jepang berdasarkan dialek Kansai terutama Kyoto Namun selama Zaman Edo Edo kini Tokyo berkembang menjadi kota terbesar di Jepang dan dialek daerah Edo menjadi bahasa Jepang baku Sejak berakhirnya kebijakan pembatasan paksa oleh Jepang pada tahun 1853 aliran kata serapan dari bahasa bahasa Eropa telah meningkat secara besar besaran Masa sejak 1945 telah melihat banyak kata yang dipinjam dari bahasa lain seperti Jerman Prancis dan Inggris 16 Banyak kata serapan bahasa Inggris khususnya terkait dengan teknologi contohnya pasokon singkatan dari personal computer intanetto internet dan kamera Karena banyaknya kata pinjaman bahasa Inggris bahasa Jepang modern dapat membedakan bunyi tɕi dan ti serta dʑi dan di 17 Lafal vokal Sunting nbsp Bahasa Jepang baku mempunyai 5 huruf vokal yaitu a i ɯ e dan o Lafal vokal bahasa Jepang baku mirip seperti bahasa Indonesia Contohnya a seperti bapa i seperti ibu ɯ seperti peuyeum dalam bahasa Sunda e seperti besok o seperti obor Penulisan bahasa Jepang SuntingSistem penulisan bahasa Jepang berasal dari aksara Tionghoa 漢字 kanji yang diperkenalkan pada abad ke 4 Masehi Sebelumnya orang Jepang tidak mempunyai sistem penulisan sendiri Sistem penulisan bahasa Jepang terbagi menjadi tiga Kanji かんじ 漢字 yang berasal dari Tiongkok Hiragana ひらがな 平仮名 dan Katakana カタカナ 片仮名 keduanya berunsur dari aksara kanji dan dikembangkan pada abad ke 8 Masehi oleh rohaniawan Buddha untuk membantu melafalkan aksara aksara Tionghoa Kedua aksara terakhir ini biasa disebut kana dan keduanya terpengaruh fonetik Bahasa Sanskerta Hal ini bisa dilihat dari urutan aksara Kana Selain itu ada juga sistem alih aksara yang disebut romaji Bahasa Jepang yang kita kenal sekarang ini ditulis dengan menggunakan kombinasi aksara Kanji Hiragana dan Katakana Kanji dipakai untuk menyatakan arti dasar dari kata baik berupa kata benda kata kerja maupun kata sifat Hiragana ditulis sesudah kanji untuk mengubah arti dasar dari kata tersebut dan menyesuaikan dengan peraturan tata bahasa Jepang Kana SuntingArtikel utama Hiragana dan Katakana Aksara Hiragana dan Katakana kana memiliki urutan seperti dibawah ini memiliki 46 set huruf masing masing Keduanya Hiragana dan Katakana tidak memiliki arti apapun seperti abjad dalam Bahasa Indonesia hanya melambangkan suatu bunyi tertentu meskipun ada juga kata kata dalam bahasa Jepang yang terdiri dari satu suku kata seperti me mata ki pohon ni dua dsb Abjad ini diajarkan pada tingkat pra sekolah TK di Jepang Kanji SuntingArtikel utama Kanji Banyak sekali kanji yang diadaptasi dari Tiongkok sehingga menimbulkan banyak kesulitan dalam membacanya Dai Kanji Jiten adalah kamus kanji terbesar yang pernah dibuat dan berisi 30 000 kanji Kebanyakan kanji sudah punah hanya terdapat pada kamus dan sangat terbatas pemakaiannya seperti pada penulisan suatu nama orang Oleh karena itu Pemerintah Jepang membuat suatu peraturan baru mengenai jumlah aksara kanji dalam Joyō Kanji atau kanji sehari hari yang dibatasi penggunaannya sampai 1945 huruf saja Aksara kanji melambangkan suatu arti tertentu Suatu Kanji dapat dibaca secara dua bacaan yaitu Onyōmi adaptasi dari cara baca China dan Kunyōmi cara baca asli Jepang Satu kanji bisa memiliki beberapa bacaan Onyomi dan Kunyomi 18 Tanda baca SuntingDalam kalimat bahasa Jepang tidak ada spasi yang memisahkan antara kata dan tidak ada spasi yang memisahkan antara kalimat Walaupun bukan merupakan tanda baca yang baku kadang kadang juga dijumpai penggunaan tanda tanya dan tanda seru di akhir kalimat Tanda baca yang dikenal dalam bahasa Jepang 句点 kuten Fungsinya serupa dengan tanda baca titik yakni untuk mengakhiri kalimat 読点 toten Fungsinya hampir serupa dengan tanda baca koma yakni untuk memisahkan bagian bagian yang penting dalam kalimat agar lebih mudah dibacaAngka dan Sistem Penghitungan SuntingBangsa Jepang pada zaman dahulu dan dalam jumlah yang cukup terbatas pada zaman sekarang menggunakan angka angka Tionghoa yang lalu dibawa ke Korea dan sampai ke Jepang Berikut ini adalah daftar angka angka Jepang 一 Ichi 1 二 Ni 2 三 San 3 四 Yon 4 五 Go 5 六 Roku 6 七 Nana 7 八 Hachi 8 九 Kyu 9 十 Ju 10Setelah Kekaisaran Jepang mulai dipengaruhi oleh Eropa angka angka Arab mulai digunakan secara besar besaran dan hampir mengganti sepenuhnya kegunaan angka Tionghoa ini Dalam penggunaannya di Bahasa Jepang angka angka ini tidak bisa digunakan sendiri untuk menyatakan sebuah jumlah dari suatu barang waktu dan sebagainya Pertama tama jenis barangnya harus dipertimbangkan lalu ukurannya dan akhirnya jumlahnya Cara berhitung untuk waktu dan tanggal pun berbeda beda maka satu hal yang harus dilakukan adalah menghafalkan cara angka angka ini bergabung dengan satuannya Cara menghitung barang Sunting Barang secara umum Sunting Selain sistem angka Tionghoa Bahasa Jepang juga memiliki sistem satuan sendiri untuk menghitung apapun kecuali untuk orang dan makhluk hidup lainnya Satuan ini hanya berlaku untuk 1 sampai 10 kemudian digunakan lagi angka biasanya Berikut ini adalah satuannya Satu Dua Tiga Empat Lima Enam Tujuh Delapan Sembilan Sepuluhひとつ ふたつ みっつ よっつ いつつ むっつ ななつ やっつ ここのつ とうhitotsu futatsu mittsu yottsu itsutsu muttsu nanatsu yattsu kokonotsu touBarang panjang Sunting Untuk mengucapkan barang panjang hanya perlu angka biasa ditambahkan dengan satuan ほん hon sebagai akhiran Misal 1 batang いっぽん ippon 2 batang にほん nihon 3 batang さんぼん sanbon 4 batang よんほん yonhon 5 batang ごほん gohon dst Bisa digunakan untuk menghitung jumlah pensil pulpen dan benda panjang lainya Barang tipis Sunting Untuk menghitung barang tipis hanya perlu angka biasa ditambahkan dengan satuan まい mai sebagai akhiran Misal 1 lembar いちまい ichimai 2 lembar にまい nimai 3 lembar さんまい sanmai 4 lembar よんまい yonmai 5 lembar ごまい gomai dst Bisa digunakan untuk menghitung jumlah kertas baju prangko dan benda tipis lainnya Barang besar Sunting Untuk menghitung barang besar hanya perlu angka biasa ditambahkan dengan satuan だい dai sebagai akhiran Misal 1 buah いちだい ichidai 2 buah にだい nidai 3 buah さんだい sandai 4 buah よんだい yondai 5 buah ごだい godai dst Bisa digunakan untuk menghitung jumlah barang elektronik yang besar atau barang besar pada umumnya seperti televisi kulkas rumah mobil dan sebagainya Orang Sunting Untuk mengucapkan seorang dan seterusnya menggunakan angka biasa ditambahkan dengan satuan にん nin misal 3 orang さんにん sannin 7 orang しちにん shichinin untuk satu orang dan dua orang terjadi pengecualian yaitu hitori ひとり 1 orang dan futari ふたり 2 orang Tata bahasa SuntingTata kalimat dalam Bahasa Jepang memakai aturan subjek objek verba Subjek objek dan relasi gramatika lainnya biasa ditandai dengan partikel yang menyisip di kalimat dan disebut posisi akhir postposition Struktur dasar kalimat memakai cabang topik Contohnya dalam kalimat 私はりんごを食べます Watashi wa ringo wo tabemasu di sini watashi bertindak sebagai topik karena diikuti oleh partikel topik wa sedangkan kalimat ringo wo tabemasu bertindak sebagai pelengkap informasi tentang topik tersebut Infleksi dan konjugasi Sunting Dalam bahasa Jepang kata benda tidak memiliki bentuk numeral jenis kelamin atau aspek lainnya Contohnya pada kata benda hon 本 yang mungkin berarti buku atau berarti buku buku Juga pada kata hito 人 yang mungkin berarti orang atau sekumpulan orang Kata untuk menyebut orang biasanya dalam bentuk tunggal contohnya Harada san Jika kata panggil jamak biasanya ditambahkan akhiran tachi Misalnya tomodachi teman ditambahkan tachi menjadi tomodachitachi yang berarti teman teman Pertanyaan mempunyai bentuk yang sama dengan kalimat afirmatif Intonasi akan meninggi setiap akhir dari kalimat pertanyaan Dalam situasi resmi biasanya kalimat pertanyaan disertai partikel ka Contohnya kalimat ii desu いいです yang berarti Baiklah menjadi bentuk ii desu ka いいですか yang berarti Boleh kan Biasanya pada situasi tidak resmi partikel no の untuk menunjukkan penekanan contohnya pada kalimat Doshite konai no yang berarti Kenapa kamu tidak datang Kalimat negatif dibentuk dengan mengubah bentuk kata kerja Contohnya pada kalimat Pan w o tabemasu パンを食べます yang artinya Saya makan roti menjadi Pan w o tabemasen パンを食べません yang artinya Saya tidak makan roti Adjektiva Sunting Ada tiga bentuk kata sifat dalam bahasa Jepang 形容詞 keiyoshi yaitu penambahan partikel i yang memiliki akhiran konjugasi い i Contohnya 暑い日 atsui hi yang berarti hari yang panas 形容動詞 keiyodoshi yaitu penambahan partikel na Contoh 変なひと henna hito yang berarti orang aneh 連体詞 rentaishi yaitu kata sifat sebenarnya Contoh あの山 ano yama Partikel Sunting Bahasa Jepang juga memiliki beberapa partikel yaitu が ga untuk bentuk nominatif に ni untuk bentuk datif の no untuk bentuk genitif を w o untuk bentuk akusatif か ka untuk bentuk interogatifKesopanan Sunting Biasanya untuk menghormati orang yang lebih tinggi seperti kepada menteri atau direktur dipakai bahasa Jepang sopan yang disebut 丁寧語 teineigo Untuk menyebut nama menteri diakhiri dengan partikel sama atau sangi Contoh Katsumoto sangi 勝本ー参議 Untuk berkenalan kita harus menggunakan bentuk bahasa sopan Namun kalau sudah akrab kita boleh memakai bahasa umum Kosakata SuntingBahasa Asli Jepang yaitu berasal dari bahasa asli pemukim Jepang zaman dahulu disebut yamato kotoba 大和言葉 yang berarti kosakata Yamato Kosakata Jepang sebagian besar berakar atau berasal dari bahasa Tionghoa disebut kango 漢語 yang masuk pada abad ke 5 lewat Semenanjung Korea Jepang banyak mengadopsi kosakata dari bahasa Inggris kata kata adopsi ini umumnya ditulis menggunakan huruf katakana Contoh マイカー maikaa sama dengan pelafalan my car yang berarti mobil saya Belajar Bahasa Jepang SuntingBeberapa universitas internasional di dunia mengajarkan bahasa Jepang Mulainya ketertarikan belajar bahasa Jepang sewaktu abad ke 18 Masehi lalu melonjak ketika Jepang mulai memimpin ekonomi dunia pada tahun 1980 Bahasa Jepang semakin diminati karena mendominasi dunia kartun anime dan manga di seluruh penjuru dunia Kebanyakan dari otaku penggemar anime bisa berbicara bahasa Jepang walaupun hanya dasarnya Pemerintah Jepang sebagai pihak yang mengatur bahasa Jepang menyediakan tes profisiensi sejenis TOEFL yaitu JLPT Japanese Language Proficiency Test Kekerabatan bahasa Jepang SuntingPara pakar bahasa tidak mengetahui secara pasti kekerabatan bahasa Jepang dengan bahasa lain Ada yang menghubungkannya dengan bahasa Altai tetapi ada pula yang menghubungkannya dengan bahasa Austronesia 19 Selain itu ada pula kemiripan secara tata bahasa dan dalam susunan kalimat serta secara fonetik dengan bahasa Korea meski secara kosakata tidaklah begitu mirip Bilangan dalam bahasa Jepang dengan bahasa Indonesia SuntingBilangan Bahasa Jepang Bahasa Indonesia0 rei zero nol1 ichi satu2 ni dua3 san tiga4 shi yon empat5 go lima6 roku enam7 shichi nana tujuh8 hachi delapan9 kyu ku sembilan10 ju sepuluh20 ni ju dua puluh30 san ju tiga puluh40 shi ju empat puluh50 go ju lima puluh60 roku ju enam puluh70 shichi ju tujuh puluh80 hachi ju delapan puluh90 kyu ju sembilan puluh100 hyaku seratus1 000 sen seribu10 000 man sepuluh ribu100 000 ju man seratus ribu1 000 000 hyaku man satu juta10 000 000 sen man sepuluh juta100 000 000 oku seratus juta1 000 000 000 000 chō satu triliunReferensi SuntingCatatan kaki Sunting Japanese Languages of the World Diakses tanggal 2008 02 29 Vovin 2017 法制執務コラム集 法律と国語 日本語 dalam bahasa Jepang Legislative Bureau of the House of Councillors Diakses tanggal 19 Januari 2009 Hammarstrom Harald Forkel Robert Haspelmath Martin ed 2019 Japanese Glottolog 4 1 Jena Jerman Max Planck Institute for the Science of Human History Pemeliharaan CS1 Tampilkan editors link Hammarstrom Harald Forkel Robert Haspelmath Martin ed 2019 Japanesic Glottolog 4 1 Jena Jerman Max Planck Institute for the Science of Human History Pemeliharaan CS1 Tampilkan editors link UNESCO Interactive Atlas of the World s Languages in Danger dalam bahasa bahasa Inggris Prancis Spanyol Rusia and Tionghoa UNESCO 2011 Diarsipkan dari versi asli tanggal 29 April 2022 Diakses tanggal 26 Juni 2011 Pemeliharaan CS1 Bahasa yang tidak diketahui link UNESCO Atlas of the World s Languages in Danger PDF dalam bahasa Inggris UNESCO 2010 Diarsipkan dari versi asli PDF tanggal 31 Mei 2022 Diakses tanggal 31 Mei 2022 Wade Nicholas 4 May 2011 Finding on Dialects Casts New Light on the Origins of the Japanese People The New York Times Diarsipkan dari versi asli nbsp tanggal 2022 01 03 Diakses tanggal 7 May 2011 Parameter url status yang tidak diketahui akan diabaikan bantuan Frellesvig amp Whitman 2008 hlm 1 Frellesvig 2010 hlm 11 Seeley 1991 hlm 25 31 Frellesvig 2010 hlm 24 Shinkichi Hashimoto February 3 1918 国語仮名遣研究史上の一発見 石塚龍麿の仮名遣奥山路について 帝国文学 26 11 1949 文字及び仮名遣の研究 橋本進吉博士著作集 第3冊 岩波書店 a b Frellesvig 2010 hlm 184 Labrune Laurence 2012 The Phonology of Japanese The Phonology of the World s Languages Oxford University Press hlm 89 91 doi 10 1093 acprof oso 9780199545834 003 0003 ISBN 978 0 19 954583 4 Diarsipkan dari versi asli tanggal 2021 10 27 Diakses tanggal 2021 10 14 Parameter url status yang tidak diketahui akan diabaikan bantuan Miura Akira English in Japanese Weatherhill 1998 Hall Kathleen Currie 2013 Documenting phonological change A comparison of two Japanese phonemic splits PDF Dalam Luo Shan Proceedings of the 2013 Annual Conference of the Canadian Linguistic Association Diarsipkan dari versi asli PDF tanggal 2019 12 12 Diakses tanggal 2019 06 01 Parameter url status yang tidak diketahui akan diabaikan bantuan Hary Gunarto Building Kanji Dictionary as Basic Tool for Machine Translation in Natural Language Processing Applications Journal of Ritsumeikan Studies in Language and Culture April 2004 15 3 177 185 Starostin et al 2003 8 9 Daftar pustaka Sunting Starostin Sergei A Anna V Dybo and Oleg A Mudrak 2003 Etymological Dictionary of the Altaic Languages 3 volumes Leiden Brill Academic Publishers ISBN 90 04 13153 1 Vovin Alexander 2017 Origins of the Japanese Language Oxford Research Encyclopedia of Linguistics dalam bahasa Inggris Oxford University Press doi 10 1093 acrefore 9780199384655 013 277 nbsp Pranala luar Sunting nbsp Wikipedia juga mempunyai edisi Bahasa Jepang nbsp Lihat informasi mengenai bahasa jepang di Wiktionary nbsp Wikibooks memiliki buku di Cara Konyol Belajar Bahasa Jepang Tentang Bahasa dan Aksara Jepang Kelas Bahasa Jepang Online di Internet Gratis Kanji Kamus Online Jepang Indonesia Diarsipkan 2009 08 30 di Wayback Machine BPPT ポケットに入るインドネシア pranala nonaktif permanen Indonesia dalam Saku Atrinia Com Kamus on the Fly Diarsipkan 2019 12 20 di Wayback Machine Kamus Jepang Indonesia Inggris Komunitas Belajar Bahasa Jepang di Indonesia untuk level pemula dan menengah Bahasa Jepang abjad latihan gerak badan PDF Diperoleh dari https id wikipedia org w index php title Bahasa Jepang amp oldid 24102926