www.wikidata.id-id.nina.az
Bahasa Tionghoa 汉语 漢語 华语 華語 atau 中文 Pinyin Hanyǔ Huayǔ atau Zhōngwen adalah bagian dari rumpun bahasa Sino Tibet Meskipun kebanyakan orang Tionghoa menganggap berbagai varian bahasa Tionghoa lisan sebagai satu bahasa variasi dalam bahasa bahasa lisan tersebut sebanding dengan variasi variasi yang ada dalam misalkan bahasa Roman bahasa tertulisnya juga telah berubah bentuk seiring dengan perjalanan waktu meski lebih lambat dibandingkan dengan bentuk lisannya dan oleh sebab itu mampu melebihi variasi variasi dalam bentuk lisannya Bahasa Tionghoa汉语 漢語 atau 中文 Hanyǔ atau ZhōngwenHanyǔ Bahasa Tionghoa ditulis dalam aksara tradisional kiri dan sederhana kanan Dituturkan diTiongkok Daratan Taiwan Jepang Singapura Malaysia Amerika Serikat Kanada Britania Raya Irlandia Australia Selandia Baru Indonesia Filipina dan tempat tempat lain dengan masyarakat Tionghoa perantauan yang signifikanEtnisHanPenutur 1 200 milyar per 1984 2001 1 Rumpun bahasaSino Tibet SinitikBahasa TionghoaBentuk bakuPutonghua Bahasa KantonDialekMandarin Jin terkadang dianggap sebagai dialek dari mandarin Wu termasuk orang Shanghai Huizhou Gan Xiang Min termasuk Amoy Tiochiu Fuzhou Hakka Yue termasuk Bahasa Kanton Bahasa Taishan PingSistem penulisanAksara Tionghoa zhuyin fuhao Latin Arab Kiril braille Penggunaan kuno Aksara Phagspa Status resmiBahasa resmi di Tiongkok sebagai Putonghua Hong Kong sebagai Kanton Makau sebagai Kanton Taiwan sebagai Guoyu Singapura sebagai Huayu Negara Wa Burma Perserikatan Bangsa Bangsa Organisasi Kerja Sama Shanghai Perhimpunan Bangsa Bangsa Asia TenggaraDiatur olehKomite Kerja Bahasa dan Aksara Negara 2 Komite Bahasa Nasional Dewan Promosi Bahasa Mandarin Dewan Standardisasi Bahasa TionghoaKode bahasaISO 639 1zhISO 639 2 a href https iso639 3 sil org code chi class extiw title iso639 3 chi chi a B a href https iso639 3 sil org code zho class extiw title iso639 3 zho zho a T ISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code zho class extiw title iso639 3 zho zho a kode inklusifKode individual a href http www 01 sil org iso639 3 documentation asp id cdo cdo a Min Dong a href http www 01 sil org iso639 3 documentation asp id cjy cjy a Jinyu a href http www 01 sil org iso639 3 documentation asp id cmn cmn a Mandarin a href http www 01 sil org iso639 3 documentation asp id cpx cpx a Pu Xian a href http www 01 sil org iso639 3 documentation asp id czh czh a Huizhou a href http www 01 sil org iso639 3 documentation asp id czo czo a Min Zhong a href http www 01 sil org iso639 3 documentation asp id gan gan a Gan a href http www 01 sil org iso639 3 documentation asp id hak hak a Hakka a href http www 01 sil org iso639 3 documentation asp id hsn hsn a Xiang a href http www 01 sil org iso639 3 documentation asp id mnp mnp a Min Bei a href http www 01 sil org iso639 3 documentation asp id nan nan a Bahasa Hokkian a href http www 01 sil org iso639 3 documentation asp id wuu wuu a Wu a href http www 01 sil org iso639 3 documentation asp id yue yue a Yue a href http www 01 sil org iso639 3 documentation asp id och och a Bahasa Tionghoa Kuno a href http www 01 sil org iso639 3 documentation asp id ltc ltc a Bahasa Akhir Tengah a href http www 01 sil org iso639 3 documentation asp id lzh lzh a Bahasa KlasikGlottolog a href http glottolog org resource languoid id sini1245 sini1245 a Linguasfer79 AAALokasi penuturanPeta dunia SinofonLegenda Negara negara dengan bahasa Tionghoa sebagai bahasa utama resmi atau bahasa ibu Negara negara dengan lebih dari 5 000 000 penutur bahasa Tionghoa Negara negara dengan lebih dari 1 000 000 penutur bahasa Tionghoa Negara negara dengan lebih dari 500 000 penutur bahasa Tionghoa Negara negara dengan lebih dari 100 000 penutur bahasa Tionghoa Permukiman utama penutur bahasa TionghoaStatus konservasiBahasa Tionghoa diklasifikasikan sebagai bahasa aman ataupun tidak terancam NE pada Atlas Bahasa Bahasa di Dunia yang Terancam KepunahanReferensi 3 4 SampelSampel teksPasal 1 Pernyataan Umum tentang Hak Hak Asasi Manusia dalam bahasa Tionghoa Teks pada bagian atas ditulis menggunakan aksara Han Tradisional sedangkan bagian bawah menggunakan Aksara Han Sederhana Teks 人人生而自由 在尊嚴和權利上一律平等 他們賦有理性和良心 並應以兄弟關系的精神相對待 人人生而自由 在尊严和权利上一律平等 他们赋有理性和良心 并应以兄弟关系的精神相对待 Teks tidak ditampilkan dengan benar Terjemahan Semua orang dilahirkan merdeka dan mempunyai martabat dan hak hak yang sama Mereka dikaruniai akal dan hati nurani dan hendaknya bergaul satu sama lain dalam semangat persaudaraan Alih aksara Ren ren sheng er ziyou zai zunyan he quanli shang yilǜ pingdeng Tamen fuyǒu lǐxing he liangxin bing ying yǐ xiōngdi guanxi de jingshen xiang duidai Pinyin Sampel suara source source noicon Bantuan Berkas Lainnya Artikel ini mengandung simbol fonetik IPA Tanpa bantuan render yang baik Anda akan melihat tanda tanya kotak atau simbol lain bukan karakter Unicode Untuk pengenalan mengenai simbol IPA lihat Bantuan IPA Portal Bahasa L B PWBantuan penggunaan templat iniArtikel ini memuat Teks Tionghoa Tanpa bantuan render yang baik anda mungkin akan melihat tanda tanya kotak kotak atau simbol lainnya bukannya Karakter Tionghoa Sekitar 1 5 penduduk dunia menggunakan salah satu bentuk bahasa Tionghoa sebagai penutur asli maka jika dianggap satu bahasa bahasa Tionghoa merupakan bahasa dengan jumlah penutur asli terbanyak di dunia Bahasa Tionghoa dituturkan dalam bentuk standarnya Mandarin adalah bahasa resmi Tiongkok dan Taiwan salah satu dari empat bahasa resmi Singapura dan salah satu dari enam bahasa resmi PBB Istilah dan konsep yang digunakan orang Tionghoa untuk berpikir tentang bahasa berbeda dengan yang digunakan orang orang Barat ini disebabkan oleh efek pemersatu aksara Tionghoa yang digunakan untuk menulis dan juga oleh perbedaan dalam perkembangan politik dan sosial Tiongkok dibandingkan dengan Eropa Tiongkok berhasil menjaga persatuan budaya dan politik pada waktu yang bersamaan dengan jatuhnya kerajaan Romawi masa di mana Eropa terpecah menjadi negara negara kecil yang perbedaannya ditentukan oleh bahasa Perbedaan utama antara konsep Tiongkok dan konsep Barat tentang bahasa ialah bahwa orang orang Tiongkok sangat membedakan bahasa tertulis wen dari bahasa lisan yu Pembedaan ini diperluas sampai menjadi pembedaan antara kata tertulis zi dan kata yang diucapkan hua Konsep untuk bahasa baku yang berbeda dan mempersatukan bahasa lisan dengan bahasa tertulis ini dalam bahasa Tionghoa tidaklah terlalu menonjol Ada beberapa varian bahasa Tionghoa lisan di mana bahasa Mandarin adalah yang paling penting dan menonjol Tetapi di sisi lain hanya ada satu bahasa tertulis saja Lihat paragraf di bawah ini Bentuk karakter cetak kuno dari zhongwen Bahasa Tionghoa lisan adalah semacam bahasa intonasi yang berhubungan dengan bahasa Tibet dan bahasa Myanmar tetapi secara genetis tidak berhubungan dengan bahasa bahasa tetangga seperti bahasa Korea bahasa Vietnam bahasa Thai dan bahasa Jepang Meskipun begitu bahasa bahasa tersebut mendapat pengaruh yang besar dari bahasa Tionghoa dalam proses sejarah secara linguistik maupun ekstralinguistik Bahasa Korea dan bahasa Jepang sama sama mempunyai sistem penulisan yang menggunakan aksara Tionghoa yang masing masing dipanggil Hanja dan Kanji Di Korea Utara Hanja sudah tidak lagi digunakan dan Hangul ialah satu satunya cara untuk menampilkan bahasanya sementara di Korea Selatan Hanja masih digunakan Bahasa Vietnam juga mempunyai banyak kata kata pinjam dari bahasa Tionghoa dan pada masa dahulu menggunakan aksara Tionghoa Daftar isi 1 Hubungan antara bahasa Tionghoa lisan dan bahasa Tionghoa tulis 2 Perkembangan bahasa Tionghoa 3 Bilangan dalam bahasa Tionghoa dengan bahasa Melayu Indonesia 4 Lihat pula 5 Referensi 6 Pranala luarHubungan antara bahasa Tionghoa lisan dan bahasa Tionghoa tulis Sunting nbsp Peta penyebaran dialek sinitik di dataran Tiongkok Untuk informasi mengenai bahasa Tionghoa lisan dan tertulis lihat bahasa Tionghoa lisan dan bahasa Tionghoa tertulisHubungan antara bahasa Tionghoa lisan dan tertulis cukup kompleks kompleksitas hubungan ini makin dipersulit dengan adanya bermacam macam variasi bahasa Tionghoa lisan yang telah melewati evolusi selama berabad abad sejak setidaknya zaman akhir dinasti Han Meskipun begitu bentuk tulisannya tidak mengalami perubahan yang sebesar itu Hingga abad ke 20 kebanyakan tulisan Tionghoa yang formal berbentuk Tionghoa Klasik wenyan yang sangat berbeda dari semua varian lisan Tionghoa seperti halnya bahasa Latin Klasik berbeda dari bahasa Roman modern Aksara Tionghoa yang lebih mirip dengan bahasa lisannya digunakan untuk menulis karya karya informal seperti novel novel yang mengandung bahasa sehari hari Sejak Gerakan 4 Mei 1919 standar formal tulisan Tionghoa adalah baihua Bahasa Tionghoa Vernakular yang mempunyai tata bahasa dan kosakata yang mirip namun tidak sama dengan tata bahasa dan kosakata bahasa Tionghoa lisan modern Meskipun hanya sedikit karya baru yang ditulis dalam bahasa Tionghoa Klasik bahasa Tionghoa Klasik masih dipelajari di tingkat SMP dan SMU di Tiongkok dan menjadi bagian dari ujian masuk universitas Aksara Tionghoa adalah karakter kata yang tidak berubah meskipun dalam berbagai dialek cara pengucapannya berbeda beda Dengan demikian meskipun satu dalam bahasa Mandarin adalah yi dalam bahasa Kantonis adalah yat dan dalam bahasa Hokkien adalah tsit cit semuanya berasal dari satu kata Tionghoa yang sama dan masih menggunakan satu karakter yang sama yaitu 一 Namun cara penggunaan karakter tersebut tidak sama dalam setiap dialek Tionghoa Kosakata yang digunakan dalam dialek dialek tersebut juga telah diperluas Selain itu meski kosakata yang digunakan dalam karya sastra masih sering mempunyai persamaan antara dialek dialek yang berbeda setidaknya dalam penggunaan hurufnya karena cara bacanya berbeda kosakata untuk bahasa sehari hari sering kali mempunyai banyak perbedaan Interaksi yang kompleks antara bahasa Tionghoa tertulis dan lisan bisa digambarkan melalui bahasa Kantonis Terdapat dua bentuk standar yang digunakan untuk menulis bahasa Kantonis Kantonis tertulis formal dan Kantonis tertulis biasa bahasa sehari hari Kantonis tertulis formal sangat mirip dengan bahasa Tionghoa tertulis dan bisa dimengerti oleh seorang penutur bahasa Tionghoa tanpa banyak kesulitan tetapi Kantonis tertulis formal cukup berbeda daripada Kantonis lisan Kantonis tertulis biasa lebih mirip dengan Kantonis lisan tetapi sulit dimengerti oleh penutur bahasa Tionghoa yang belum terbiasa Bahasa Kantonis mempunyai keistimewaan dibandingkan dengan bahasa bahasa daerah non Tionghoa lainnya karena mempunyai bentuk tulisan standar yang digunakan secara luas Bahasa bahasa daerah lainnya tidak mempunyai bentuk tulisan standar alternatif seperti Kantonis namun mereka menggunakan huruf huruf lokal atau menggunakan huruf huruf yang dianggap kuno di baihua Selain bahasa diatas ada pula jenis bahasa Tionghoa lain yang dituturkan seperti bahasa Hakka atau khek dan bahasa Tiochiu Perkembangan bahasa Tionghoa SuntingKategorisasi perkembangan bahasa Tionghoa masih menjadi perdebatan di antara para ahli ahli bahasa Salah satu sistem yang pertama diciptakan oleh ahli bahasa Swedia bernama Bernhard Karlgren sistem yang sekarang dipakai merupakan revisi dari sistem ciptaannya Bahasa Tionghoa Lama adalah bahasa yang umum pada zaman awal dan pertengahan dinasti Zhou abad ke 11 hingga 7 SM hal ini dibuktikan dengan adanya ukiran pada artifak artifak perunggu puisi Shijing sejarah Shujing dan sebagian dari Yijing I Ching Tugas merekonstruksi Bahasa Tionghoa Lama dimulai oleh para filologis dinasti Qing Unsur unsur fonetis yang ditemukan dalam kebanyakan aksara Tionghoa juga menunjukkan tanda tanda cara baca lamanya Bahasa Tionghoa Pertengahan adalah bahasa yang digunakan pada zaman dinasti Sui dinasti Tang dan dinasti Song dari abad ke 7 hingga 10 Masehi Bahasa ini dapat dibagi kepada masa awalnya yang direfleksikan oleh tabel rima Qieyun 切韻 601 M dan masa akhirnya pada sekitar abad ke 10 yang direfleksikan oleh tabel rima Guangyun 廣韻 Bernhard Karlgren menamakan masa ini sebagai Tionghoa Kuno Ahli ahli bahasa yakin mereka dapat membuat rekonstruksi yang menunjukkan bagaimana bahasa Tionghoa Pertengahan diucapkan Bukti cara pembacaan bahasa Tionghoa Pertengahan ini datang dari berbagai sumber varian dialek modern kamus kamus rima dan transliterasi asing Sama seperti bahasa Proto Indo Eropa yang bisa direkonstruksi dari bahasa bahasa Eropa modern bahasa Tionghoa Pertengahan juga bisa direkonstruksi dari dialek dialek modern Selain itu filologis Tionghoa zaman dulu telah berjerih payah dalam merangkum sistem fonetis Tionghoa melalui tabel rima dan tabel tabel ini kini menjadi dasar karya ahli ahli bahasa zaman modern Terjemahan fonetis Tionghoa tehadap kata kata asing juga memberikan banyak petunjuk tentang asal muasal fonetis bahasa Tionghoa Pertengahan Meskipun begitu seluruh rekonstruksi bahasa tersebut bersifat sementara para ahli telah membuktikan misalnya melakukan rekonstruksi bahasa Kantonis modern dari rima rima musik Kantonis Cantopop modern akan memberikan gambaran yang sangat tidak tepat mengenai bahasanya Perkembangan bahasa Tionghoa lisan sejak masa masa awal sejarah hingga sekarang merupakan perkembangan yang sangat kompleks Klasifikasi di bawah menunjukkan bagaimana kelompok kelompok utama bahasa Tionghoa berkembang dari satu bahasa yang sama pada awalnya nbsp Hingga pertengahan abad ke 20 kebanyakan orang Tiongkok yang tinggal di Tenggara Tiongkok Guangdong Fujian Hainan tidak semua penduduknya dapat berbahasa Mandarin berbeda dengan orang orang yang tinggal di Barat daya Tiongkok Yunnan Guizhou Sichuan yang mana orang orang Han disana hanya menggunakan Bahasa Mandarin sekalipun dialeknya berbeda dengan yang ada di Beijing Bagaimanapun juga walaupun adanya campuran antara pejabat pejabat dan penduduk biasa yang bertutur dalam berbagai dialek Tionghoa Mandarin Nanjing menjadi dominan setidaknya pada masa dinasti Qing yang menggunakan bahasa Mandarin sebagai bahasa resmi Sejak abad ke 17 pihak Kekaisaran telah membentuk Akademi Orthoepi 正音書院 Zhengyin Shuyuan sebagai upaya agar cara pembacaan mengikuti standar Beijing Beijing adalah ibu kota Qing tetapi upaya tersebut kurang berhasil Mandarin Nanjing akhirnya digantikan penggunaannya di pengadilan kekaisaran dengan Mandarin Beijing dalam 50 tahun terakhir dinasti Qing pada akhir abad ke 19 Bagi para penduduk biasa meskipun berbagai variasi bahasa Tionghoa telah dituturkan di Tiongkok pada waktu itu bahasa Tionghoa yang standar masih belum ada Penutur penutur non Mandarin di tenggara Tiongkok juga terus berkomunikasi dalam dialek dialek daerah mereka dalam segala aspek kehidupan Keadaan berubah dengan adanya di Tiongkok dan Taiwan sistem pendidikan sekolah dasar yang mempunyai komitmen dalam mengajarkan bahasa Mandarin Hasilnya bahasa Mandarin sekarang dituturkan dengan lancar oleh hampir semua orang orang di Tiongkok Daratan Taiwan dan sebagian Singapura Di Hong Kong bahasa pendidikan masih tetap bahasa Kantonis namun Mandarin juga tetap digunakan secara luas Bilangan dalam bahasa Tionghoa dengan bahasa Melayu Indonesia SuntingBilangan Bahasa Tionghoa Baku Bahasa Indonesia0 ling nol1 yi satu2 er dua3 san tiga4 si empat5 wǔ lima6 liu enam7 qi tujuh8 ba delapan9 jiǔ sembilan10 shi sepuluh20 er shi dua puluh30 san shi tiga puluh40 si shi empat puluh50 wǔ shi lima puluh60 liu shi enam puluh70 qi shi tujuh puluh80 ba shi delapan puluh90 jiǔ shi sembilan puluh100 bǎi seratus1000 qian seribu10000 wan sepuluh ribu100000 shi wan seratus ribu1000000 bǎi wan satu juta100000000 ji qian wan seratus juta1000000000000 zhao satu triliunLihat pula SuntingBahasa Tionghoa Kuno Bahasa Tionghoa lisan Bahasa Tionghoa tertulis Bahasa Tionghoa semu Aksara Tionghoa Bahasa Mandarin Bahasa Hokkien Bahasa Kantonis Daftar kata serapan dari bahasa Tionghoa dalam bahasa Indonesia Daftar teman palsu Tionghoa JepangReferensi Sunting Lewis Simons amp Fennig 2015 china language gov cn Tionghoa UNESCO Interactive Atlas of the World s Languages in Danger dalam bahasa bahasa Inggris Prancis Spanyol Rusia and Tionghoa UNESCO 2011 Diarsipkan dari versi asli tanggal 29 April 2022 Diakses tanggal 26 Juni 2011 Pemeliharaan CS1 Bahasa yang tidak diketahui link UNESCO Atlas of the World s Languages in Danger PDF dalam bahasa Inggris UNESCO 2010 Diarsipkan dari versi asli PDF tanggal 31 Mei 2022 Diakses tanggal 31 Mei 2022 Hannas William C 1997 Asia s Orthographic Dilemma University of Hawaii Press ISBN 0 8248 1892 X paperback ISBN 0 8248 1842 3 hardcover DeFrancis John 1990 The Chinese Language Fact and Fantasy Honolulu University of Hawaii Press ISBN 0 8248 1068 6 Norman Jerry 1988 Chinese New York NY Cambridge University Press ISBN 0 521 22809 3 hardcover Pranala luar Sunting nbsp Wikipedia juga mempunyai edisi Bahasa Tionghoa Inggris Aku cinta bahasa Tionghoa Inggris Belajar bahasa Tionghoa Indonesia Kamus bahasa Tionghoa dalam bahasa Indonesia Hanzi yang Disederhanakan Hanzi Tradisional Diperoleh dari https id wikipedia org w index php title Bahasa Tionghoa amp oldid 23884150