www.wikidata.id-id.nina.az
Aquila Ponticus fl 130 Masehi dari Sinope kota modern Sinop Turki adalah seorang penerjemah dari Perjanjian Lama ke dalam bahasa Yunani juga seorang proselit dan murid Rabi Akiba diasumsikan satu dan sama dengan Onkelos 1 2 Daftar isi 1 Aquila a 2 Targum Aram 3 Awal Rabi referensi untuk Aquila konversi 4 ReferensiAquila a SuntingTerjemahan ini hanya terlestarikan dalam bentuk fragmen fragmen dari Kitab Raja raja dan Mazmur yang ditemukan di Old Cairo Geniza di Fustat Mesir sedangkan kutipan yang diambil dari Heksapla tertulis dalam glosses manuskrip tertentu Septuaginta dikumpulkan sebelumnya dan diterbitkan oleh Frederick Field dalam karya pentingnya Origenis Hexaplorum quae Supersunt Oxford tahun 1875 3 Epifanius De Ponderibus et Mensuris chap xiii xvi ed Migne ii 259 264 mempertahankan tradisi bahwa Aquila adalah seorang kerabat kaisar Romawi Hadrianus yang mempekerjakannya dalam membangun kembali Yerusalem sebagai Aelia Capitolina dan bahwa Aquila menjadi orang Kristen tetapi setelah ditegur karena kedapatan mempraktikkan astrologi menjadi murtad dan menganut Yudaisme 4 Dia juga dikatakan merupakan murid Rabi Akiba mati 132 M 5 Dalam tulisan tulisan Yahudi ia disebut sebagai עקילס Aquilas dan אונקלוס Onkelos Versi Aquila ini dikatakan telah digunakan menggantikan Septuaginta dalam sinagoge sinagoge berbahasa Yunani Orang orang Kristen pada umumnya tidak menyukai hal itu menyatakan bahwa tulisan itu menerjemahkan bagian bagian Mesianik secara salah tapi Hieronimus dan Origen memberikan pujiannya Origenes menggabungkannya dalam Heksapla 5 Diduga bahwa Heksapla adalah satu satunya fragmen yang masih terlestarikan dari karya itu tetapi pada tahun 1897 fragmen dari dua naskah dibawa ke Perpustakaan Universitas Cambridge Telah diterbitkan fragmen AqBurkitt yang memuat 1 Raja raja 20 7 17 2 Raja raja 23 12 27 oleh Francis Crawford Burkitt pada tahun 1897 sedangkan yang memuat bagian bagian dari Mazmur 90 103 diberi kode AqTaylor oleh C Taylor pada tahun 1899 Lihat artikel F C Burkitt dalam the Jewish Encyclopaedia 5 Fragmen yang masih terlestarikan dari terjemahan ini dan terjemahan bahasa Yunani lain membentuk bagian dari Hexapla Origen kini diterbitkan kembali dengan tambahan bahan bahan yang ditemukan sejak edisi Field oleh sebuah kelompok internasional sarjana Septuaginta Karya ini sedang dilakukan sebagai Proyek Hexapla Hexapla Project 6 di bawah naungan International Organization for Septuagint and Cognate Studies 7 dan diarahkan oleh Peter J Gentry Southern Baptist Theological Seminary Alison G Salvesen University of Oxford dan Bas ter Haar Romeny Universitas Leiden Targum Aram SuntingTerjemahan terkemuka Targum Aram dari Pentateukh seperti yang ditambahkan kepada kebanyakan edisi cetak teks ibrani untuk Lima Kitab Musa dikenal sebagai Targum Onkelos Nama nama Onkelos si proselit dan Aquilas si proselit digunakan secara bergantian antara Talmud Babilonia dan Talmud Yerusalem dengan referensi untuk orang yang sama 8 Tidak jelas berapa banyak jika ada dari terjemahan bahasa Aram yang didasarkan pada bahasa Yunani Awal Rabi referensi untuk Aquila konversi SuntingBerikut cerita yang berkaitan tentang konversi Aquila dalam Midrash Rabba Keluaran Rabbah 30 9 Suatu ketika Aquila berkata kepada Hadrianus sang raja Saya ingin berkonversi dan menjadi salah satu orang Israel Ia menjawabnya Engkau berniat bergabung dengan bangsa itu Betapa aku telah membencinya Betapa aku telah membunuhnya yang paling terinjak injak di antara bangsa bangsa engkau meminta untuk bergabung Apa yang telah engkau lihat pada mereka sehingga engkau berniat menjadi seorang proselit Ia menjawab Yang terkecil dari mereka mengenal Yang Mahakudus terpujilah Dia yang menciptakan alam semesta apa yang telah diciptakan pada hari pertama dan apa yang diciptakan pada hari kedua dan berapa tahun telah berlalu sejak alam semesta diciptakan dan dengan cara apa hal hal dunia dipelihara Lebih lagi Hukum Ilahi mereka adalah kebenaran Ia berkata kepadanya Pergilah dan pelajarilah Hukum Ilahi mereka tetapi jangan disunat Aquila kemudian berkata kepadanya Bahkan orang paling bijak di kerajaanmu dan seorang tua yang berusia seratus tahun tidak dapat mempelajari Hukum Ilahi mereka jika ia tidak disunat karena demikianlah tertulis Ia memperkenalkan Perkataan Nya kepada Yakub bahwa peraturan peraturannya dan penghakimannya kepada Israel Ia tidak melakukan seperti itu kepada bangsa lain Mazmur 147 19 20 Maka kepada siapa Ia telah melakukannya Kepada putra putra Israel Referensi Sunting Chambers Biographical Dictionary London Credo Reference 2011 Aquila Wurthwein Ernst 1995 01 01 The Text of the Old Testament An Introduction to the Biblia Hebraica Wm B Eerdmans Publishing hlm 55 ISBN 9780802807885 http jewishencyclopedia com articles 1674 aquila akvlac foreignchars v02p034001 jpg foreignchars Epiphanius Treatise on Weights and Measures Syriac Version ed James Elmer Dean Chicago University Press c1935 pp 30 31 Click to see online translation of Epiphanius Treatise on Weights and Measures a b c Chisholm 1911 Website of the Hexapla Project Website of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies Cf Jerusalem Talmud Megillah 10b Commentary Korban Ha Edah ibid and Babylonian Talmud Megillah 3a Epiphanius Treatise on Weights and Measures Syriac version ed James Elmer Dean Chicago University Press Chicago 1935 p 30Attribusi nbsp Artikel ini menyertakan teks dari suatu terbitan yang sekarang berada pada ranah publik Chisholm Hugh ed 1911 Aquila Encyclopaedia Britannica 2 edisi ke 11 Cambridge University Press hlm 248 Diperoleh dari https id wikipedia org w index php title Aquila dari Sinope amp oldid 14813956