www.wikidata.id-id.nina.az
Artikel ini membutuhkan rujukan tambahan agar kualitasnya dapat dipastikan Mohon bantu kami mengembangkan artikel ini dengan cara menambahkan rujukan ke sumber tepercaya Pernyataan tak bersumber bisa saja dipertentangkan dan dihapus Cari sumber Kamus berita surat kabar buku cendekiawan JSTOR Oktober 2022 Kamus adalah buku rujukan yang menerangkan makna kata kata Kamus berfungsi untuk membantu seseorang mengenal perkataan baru Selain menerangkan maksud kata kamus juga mungkin mempunyai pedoman sebutan asal usul etimologi suatu kata dan juga contoh penggunaannya Untuk memperjelas kadang kala terdapat juga ilustrasi di dalam kamus Kamus bahasa Sejarah kata memperlihatkan makna dasar yang terkandung dalam kata kamus yaitu wadah pengetahuan khususnya pengetahuan bahasa yang tidak terhingga dalam dan luasnya Dewasa ini kamus merupakan khazanah yang memuat perbendaharaan kata suatu bahasa yang secara ideal tidak terbatas jumlahnya Daftar isi 1 Jenis jenis kamus 1 1 Berdasarkan penggunaan bahasa 1 2 Berdasarkan isi 2 Kamus Istimewa 3 Cara penyusunan kamus 3 1 Perancangan kamus 3 2 Pembinaan data korpus 3 3 Pengisian dan pengabjadan data 3 4 Pengolahan data 3 5 Pemberian makna 4 Sejarah 4 1 Perkamusan di Indonesia 5 Kamus daring 6 Lihat pula 7 Referensi 8 Daftar pustaka 9 Pranala luarJenis jenis kamus SuntingBerdasarkan penggunaan bahasa Sunting Contoh gambar kamus bahasa Jawa Belanda keluaran tahun 1903 Kamus ini merupakan kamus dwibahasa Kamus bisa ditulis dalam satu atau lebih dari satu bahasa Dengan itu kamus bisa dibagi menjadi beberapa jenis yaitu Kamus EkabahasaKamus ini hanya menggunakan satu bahasa Kata kata entri yang dijelaskan dan penjelasannya adalah terdiri daripada bahasa yang sama Kamus ini mempunyai perbedaan yang jelas dengan kamus dwibahasa karena penyusunan dibuat berdasarkan pembuktian data korpus Ini bermaksud definisi makna ke atas kata kata adalah berdasarkan makna yang diberikan dalam contoh kalimat yang mengandung kata kata berhubungan Contoh bagi kamus ekabahasa ialah Kamus Besar Bahasa Indonesia di Indonesia dan Kamus Dewan di Malaysia Kamus DwibahasaKamus ini menggunakan dua bahasa yakni kata masukan daripada bahasa yang dikamuskan diberi padanan atau pemerian takrifnya dengan menggunakan bahasa yang lain Contohnya Kamus Inggris Indonesia Kamus Dwibahasa Oxford Fajar Inggris Melayu Melayu Inggris Kamus Aneka BahasaKamus ini sekurang kurangnya menggunakan tiga bahasa atau lebih Misalnya kata Bahasa Melayu Bahasa Inggris dan Bahasa Mandarin secara serentak Contoh bagi kamus aneka bahasa ialah Kamus Melayu Cina Inggris Pelangi susunan Yuen Boon Chan pada tahun 2004 Berdasarkan isi Sunting Kamus dapat muncul dalam berbagai isi Hal ini disebabkan kamus diterbitkan dengan tujuan untuk memenuhi keperluan golongan tertentu Contohnya golongan pelajar sekolah memerlukan kamus berukuran kecil untuk memudahkan mereka membawa kamus ke sekolah Secara umumnya kamus dapat dibagi kepada 3 jenis ukuran Kamus MiniKamus ini sekarang sukar untuk dijumpai Ini juga dikenal sebagai kamus saku karena kamus ini dapat disimpan dalam saku Kamus ini memiliki ketebalan kurang dari 2 cm Kamus MiniKamus berukuran kecil yang biasa dijumpai Ini merupakan kamus yang mudah untuk dibawa Kamus Dwibahasa Oxford Fajar Inggris Melayu Melayu Inggris Kamus MiniKamus ini memuat segala leksikal yang terdapat dalam satu bahsaa Setiap perkataannya dijelaskan secara lengkap Biasanya ukurannya besar dan tidak sesuai untuk dibawa bawa Contohnya Kamus Besar Bahasa Indonesia Kamus Istimewa Sunting Kamus bahasa Jerman dan bahasa Romawi Kamus istimewa merujuk kepada kamus yang mempunyai fungsi khusus Contohnya Kamus IstilahKamus ini berisi istilah istilah khusus dalam sebuah bidang tertentu Fungsinya adalah untuk kegunaan ilmiah Contohnya Kamus Istilah Fiqh Kamus EtimologiKamus yang menerangkan asal usul sesuatu perkataan dan maksud asalnya Kamus Tesaurus perkataan searti Kamus yang menerangkan maksud sesuatu perkataan dengan memberikan kata kata searti sinonim dan dapat juga kata kata yang berlawanan arti antonim Kamus ini fungsinya ialah untuk membantu para penulis untuk meragamkan penggunaan diksi Contohnya Tesaurus Bahasa Indonesia Kamus Peribahasa Simpulan BahasaKamus yang menerangkan maksud sesuatu peribahasa simpulan bahasa Selain digunakan sebagai rujukan kamus ini juga sesuai untuk dibaca dengan tujuan keindahan Kamus Kata Nama KhasKamus yang hanya menyimpan kata nama khas seperti nama tempat nama tokoh dan juga nama bagi institusi Fungsinya adalah untuk menyediakan rujukan bagi nama nama ini Kamus TerjemahanKamus yang menyedia kata searti bahasa asing untuk satu bahasa sasaran Kegunaannya adalah untuk membantu para penerjemah Kamus KolokasiKamus yang menerangkan tentang padanan kata contohnya kata terdiri yang selalu berpadanan dengan dari atau atas Cara penyusunan kamus SuntingPenyusunan kamus biasanya dilakukan secara bertahap dan disusun secara berkelompok team work Secara umum penyusunan kamus akan melalui prosedur seperti di bawah Perancangan Pembinaan Data Korpus Pengisihan dan Pengabjadan Data Pengolahan Data Pemerian MaknaPerancangan kamus Sunting Pada peringkat ini penyusun kamus harus menentukan perkara seperti di bawah Tujuan Penyusunan Kamus Pendekatan KerjaSelepas itu penyusun kamus akan mulai mengumpulkan bahan bahan yang diperlukan seperti pasukan penyusunnya modal komputer dan peralatan yang lain Pembinaan data korpus Sunting Hanya kata kata yang pernah digunakan oleh masyarakat akan dimasukkan ke dalam kamus Maka dengan itu pasukan penyusun kamus akan membaca sejumlah karya untuk mendapatkan kata kata kutipan yang akan dimasukkan ke dalam kamus nanti Kata kata ini akan dicatat ke dalam kartu satu kata satu kartu dan kartu kartu ini disusun mengikuti urutan abjad Semua kata kata yang pernah muncul dalam karya yang terbaca akan dicatat Pekerjaan ini merupakan pekerjaan yang berat tetapi pada zaman sekarang dipermudah dengan bantuan komputer Pengisian dan pengabjadan data Sunting Prosedur ini merupakan prosedur yang sangat penting Setiap kata yang telah dicatat akan disusun menurut abjad Jika tidak maka kamus tersebut menjadi tidak berguna karena akan sangat sulit untuk mencari arti suatu kata Secara manual kerja ini dapat dilakukan dengan mencatat kata kata kutipan di dalam kartu satu kata satu kartu supaya kata kata ini dapat disusun dengan mudah Setelah itu kartu kartu ini akan disimpan dalam katalog Pengolahan data Sunting Setelah kata kata dikumpulkan dan diabjadkan maka data ini harus dianalisis Pada peringkat ini penyusun kamus akan mengklasifikasikan kata kata ini kepada Kata kata yang lewah tak perlu Kata kata baru Kata kata neologisme Kata kata baru yang jarang digunakan Kata kata yang mengalami perubahan maknaSelepas itu penyusun kamus akan membuangkan kata kata yang lewah mendokumentasikan kata kata neologisme dan mengambil kata kata baru dan kata kata yang mengalami perubahan makna ke peringkat pemberian makna Pemberian makna Sunting Pemberian makna bermaksud menjelaskan makna suatu kata Ini dapat dilakukan dengan menggunakan ilmu semantik dan pragmatik Penyusun kamus dapat menggunakan bahan rujukan seperti kamus yang sudah ada daftar istilah dan sebagainya untuk mencari maksud sesuatu kata Sejarah SuntingLeksikografi adalah bidang ilmu bahasa yang mengkaji cara pembuatan kamus Sebagian besar atau bahkan semua sarjana memiliki kamus namun mereka belum tentu tahu bahwa penulisan kamus yang baik harus melalui berbagai proses Dua nama besar yang mengawali penyusunan kamus adalah Samuel Johnson 1709 1784 dan Noah Webster 1758 1843 Johnson ahli bahasa dari Inggris membuat Dictionary of the English Language pada tahun 1755 yang terdiri atas dua volume Di Amerika Webster pertama kali membuat kamus An American Dictionary of the English Language pada tahun 1828 yang juga terdiri atas dua volume Selanjutnya pada tahun 1884 diterbitkan Oxford English Dictionary yang terdiri atas 12 volume Perkamusan di Indonesia Sunting Salah satu kamus Belanda Melayu yang paling awal oleh A C Ruyl Justus Heurnius dan Caspar Wiltens yang diterbitkan pada tahun 1650 Kamus Linguistik oleh Harimurti Kridalaksana Menurut catatan karya leksikografi tertua dalam sejarah studi bahasa di Indonesia adalah daftar kata Tionghoa Melayu pada awal abad ke 15 Daftar ini berisi 500 lema Ada pula daftar kata Italia Melayu yang disusun oleh Pigafetta pada tahun 1522 1 Kamus antarbahasa tertua dalam sejarah bahasa Melayu adalah Spraeck ende woord boek Inde Malaysche ende Madagaskarsche Talen met vele Arabische ende Turcsche Woorden karya Frederick de Houtman yang diterbitkan pada tahun 1603 Kamus bahasa Jawa tertua adalah Lexicon Javanum 1706 yang sekarang tersimpan di Vatikan Kamus Bahasa Sunda baru ditulis oleh A de Wilde tahun 1841 dengan judul Nederduitsch Maleisch en Soendasch Woordenboek Kamus kamus yang ditulis oleh para ahli bahasa asing tersebut biasanya terbatas pada kamus dwibahasa bahasa asing bahasa di Indonesia ataupun sebaliknya Kamus ekabahasa pertama di Indonesia merupakan kamus bahasa Melayu yang ditulis oleh Raja Ali Haji berjudul Kitab Pengetahuan Bahasa yaitu Kamus Loghat Melayu Johor Pahang Riau Lingga penggal yang pertama Kamus ini terbit pada abad ke 19 Kitab Pengetahuan Bahasa sebenarnya bukan kamus murni namun merupakan kamus ensiklopedia untuk keperluan pelajar Pada tahun 1939 terbit kamus Bahasa Jawa Baoesastra Djawa karangan W J S Poerwadarminta C S Hardjasoedarma dan J C Poedjasoedira Boesastra Djawa merupakan kamus ekabahasa seperti juga Kamoes Bahasa Soenda 1948 karangan R Satjadibrata Setelah kemerdekaan penerbitan kamus di Indonesia menjadi lebih merebak Pusat Bahasa merupakan penerbit utama kamus Bahasa Indonesia berukuran besar Selain itu Pusat Bahasa turut pula menerbitkan puluhan kamus bahasa daerah Kamus besar terbitan Pusat Bahasa pertama adalah Kamus Umum Bahasa Indonesia 1952 yang diselenggarakan oleh W J S Poerwadarminta Edisi kelima terbit pada tahun 1976 Kemudian pada tahun 1988 terbit Kamus Besar Bahasa Indonesia yang dimaksudkan sebagai kamus baku untuk bahasa Indonesia Kamus ini merupakan hasil karya tim dengan pemimpin redaksi Sri Sukesi Adiwimarta dan Adi Sunaryo dan penyelia Anton M Moeliono Edisi ketiga Kamus Besar Bahasa Indonesia diterbitkan pada tahun 2002 Kamus edisi ketiga ini memuat sekitar 78 000 lema Selain Pusat Bahasa berbagai pihak lain turut pula menyelenggarakan kamus bahasa Indonesia Kamus besar Bahasa Indonesia yang patut disebut di sini adalah Kamus Indonesia oleh E St Harahap cetakan ke 9 1951 Kamus Besar Bahasa Indonesia 1951 oleh Hassan Noel Arifin Kamus Modern Bahasa Indonesia 1954 oleh Sutan Muhammad Zain Kamus daring SuntingKamus daring memiliki keunggulan dibandingkan kamus cetak walaupun kebanyakan isi dari kamus daring merupakan salinan yang diambil dari kamus cetak Kamus daring dengan pengembangan misalnya Wiktionary di mana siapapun dapat menyuntingnya serta kamus daring berbentuk tabelaris yang dapat di sort seperti kamus kedokteran sederhana yang juga dapat disunting oleh siapa saja Lihat pula SuntingKamus elektronik Kamus daring Terjemahan mesin Tesaurus Wiktionary kamus daring milik Wikimedia Foundation Referensi Sunting Alessandro Bausani THE FIRST ITALIAN MALAY VOCABULARY BY ANTONIO PIGAFETTA Jurnal East and West Vol 11 No 4 Desember 1960 pp 229 248 Istituto Italiano per l Africa e l Oriente IsIAO Daftar pustaka SuntingIbrahim bin Ahmad 2002 Perkamusan Melayu Suatu Pengenalan Kuala Lumpur Dewan Bahasa dan Pustaka Pusat Bahasa Departemen Pendidikan Nasional 2002 Kamus Besar Bahasa Indonesia Jakarta Balai Pustaka Pranala luar SuntingArtikel Tempo Online Kamus Elektronik dari Gang Buntu Diarsipkan 2009 08 27 di Wayback Machine KBRI Kuala Lumpur Edarkan 10 000 Eksemplar Kamus Bahasa Indonesia Malaysia Diarsipkan 20 April 2014 di Wayback Machine Kamus ekabahasa IndonesiaKamus Besar Bahasa Indonesia Daring KBBI Daring Diarsipkan 13 September 2009 di Wayback Machine Kateglo Kamus Tesaurus Glosarium Bahasa Indonesia Diarsipkan 4 Mei 2014 di Wayback Machine SABDA Kamus ekabahasa dan dwibahasa Indonesia dan InggrisKamus multibahasaWiktionary bahasa Indonesia Google Terjemahan Diperoleh dari https id wikipedia org w index php title Kamus amp oldid 23349438