www.wikidata.id-id.nina.az
Codex Amiatinus diberi kode siglum A adalah naskah lengkap bahasa Latin Vulgata tertua yang terlestarikan 1 dari Alkitab orang Kristen Kitab kitab Perjanjian Baru dan sebagian besar dari Perjanjian Lama umumnya dianggap memberikan representasi yang paling dapat diandalkan dari teks Vulgata karya Jerome Seperti standar pada semua Alkitab Vulgata sampai abad ke 9 Kitab Baruch tidak dimuat 2 sebagaimana Surat Yeremia sedangkan teks Kitab Ratapan tersambung setelah akhir Kitab Yeremia tanpa jeda Diproduksi di kerajaan Anglo Saxon Northumbria sebagai hadiah untuk Paus dan bertarikh awal abad ke 8 Kodeks ini juga merupakan spesimen yang baik untuk kaligrafi abad pertengahan dan sekarang disimpan di Florence di Biblioteca Medicea Laurenziana Amiatino 1 Potret dari Ezra dari folio 5r di mulai dari Perjanjian LamaDinamai menurut lokasi penemuannya pada zaman modern yaitu Gunung Amiata di Tuscany di Abbazia San Salvatore Diumumkan pada tahun 2017 bahwa Codex Amiatinus akan dipinjamkan ke British Library pada tahun 2018 untuk pameran naskah Anglo Saxon dan dengan demikian akan kembali ke Inggris untuk pertama kalinya dalam 1 302 tahun 3 Daftar isi 1 Deskripsi 2 Sejarah 3 Lihat pula 4 Referensi 5 Pustaka tambahan 6 Pranala luarDeskripsi Sunting nbsp Maiestas Domini Kristus dalam Kemuliaan dengan Empat Penginjil dan simbol simbol mereka pada awal Perjanjian Baru fol 796v Simbol naskah ini ditulis am atau A Wordsworth Dilestarikan dalam tome sangat besar berukuran 49 cm tingginya 34 cm lebarnya dan 18 cm tebalnya dengan beratnya lebih dari 34 kg sangat mengesankan seperti kata Hort untuk membuat pengamatnya merasa amat kagum 4 5 Kitab Mazmur adalah dari versi ketiga Hieronimus diterjemahkan dari bahasa Ibrani bukan Romawi Mazmur pra Hieronimus yang saat itu standar dalam Alkitab bahasa Inggris atau dalam versi kedua Hieronimus versi Gallican yang menggantikan versi Mazmur Ibrani dalam kebanyakan Alkitab Vulgata sejak abad ke 9 dan seterusnya Berbeda dengan kasus di sebagian besar sisa Perjanjian Lama teks Mazmur Amiatinus ini umumnya dianggap saksi inferior dari karya Hieronimus Versio juxta Hebraicum kehadiran rangkaian Columba dalam judul mazmur juga ditemukan di Cathach St Columba menunjukkan bahwa mazmur Irlandia pasti merupakan sumbernya tetapi teks ini berbeda dalam banyak tempat dari naskah Irlandia yang terbaik Perjanjian Baru didahului oleh Epistula Hieronymi ad Damasum Prolegomena Pendahuluan mengenai ke empat Injil Codex Amiatinus memenuhi syarat sebagai sebuah naskah beriluminasi karena memiliki beberapa dekorasi termasuk miniatur dua halaman penuh tapi menunjukkan sedikit tanda tanda yang gaya insular seni Northumbria dan jelas disalin dari naskah asli pada zaman Antik Akhir Terdiri dari 1040 lembar vellum yang kuat dan halus tampak segar hari ini meskipun usianya yang tua diatur dalam quires dari empat lembar atau quaternions Hal ini ditulis dalam jenis huruf uncial besar jelas teratur dan indah dua kolom per halaman dan 43 atau 44 baris per kolom Sering ada ruang kecil di antara kata kata tapi tulisannya secara umum bersambungan terus menerus Teks dibagi menjadi beberapa bagian yang dalam Injil berhubungan erat dengan Pembagian Ammonius Tidak ada tanda tanda baca tapi pembaca yang terampil dipandu dengan akal melalui stichometric atau penataan semacam ayat ke dalam cola dan commata yang kira kira sesuai dengan kalimat utama dan klausa tergantung Dari cara menulis naskah diyakini telah dimodelkan pada Codex Grandior dari Cassiodorus 6 tetapi mungkin kembali pada St Hieronimus Sejarah Sunting nbsp Halaman dengan dedikasi Ceolfrith orang Inggris diubah menjadi Peter Lombard Awalnya tiga salinan Alkitab yang ditugaskan oleh Abbot Ceolfrid dalam 692 Saat Ini telah ditetapkan sebagai double biara dari Wearmouth Jarrow dijamin melalui hibah lahan tambahan untuk menaikkan 2000 ekor sapi dibutuhkan untuk menghasilkan vellum Bede paling mungkin terlibat dalam kompilasi Ceolfrid disertai satu salinan dimaksudkan sebagai hadiah untuk Paus Gregorius II tapi dia meninggal dalam perjalanan ke Roma Buku ini kemudian muncul pada abad ke 9 di Abbey of the Saviour Monte Amiata di Toskana maka dinamakan Amiatinus di mana tetap disimpan sampai tahun 1786 ketika kemudian diteruskan ke Perpustakaan Laurentia di Firenze Dedikasi halaman telah diubah dan pustakawan utama di Laurentia Angelo Maria Bandini menyarankan bahwa penulis adalah Servandus seorang pengikut St Benediktus dan bahwa naskah itu telah diproduksi di Monte Cassino sekitar 540 an Klaim ini diterima untuk seratus tahun ke depan menetapkannya sebagai salinan Vulgata tertua tapi para sarjana di Jerman mencatat kesamaan dengan naskah abad ke 9 Pada tahun 1888 Giovanni Battista de Rossi menetapkan bahwa Codex itu terkait dengan kitab kitab Alkitab yang disebutkan oleh Bede Juga ditetapkan bahwa Amiatinus terkait dengan fragmen Alkitab Greenleaf di British Library Meskipun atribusi de Rossi menghapus 150 tahun dari usia Codex tetap merupakan versi Vulgata tertua Sebagai sumber utama Vulgata naskah ini penting khususnya untuk umat Katolik selama masa Kontra Reformasi Terjemahan Protestan berasal dari bahasa asli kitab Suci tetapi teks Latin dari Amiatinus berusia lebih awal dari apa yang kemudian dikenal sebagai naskah Ibrani sehingga bagian utama dari propaganda dalam persaingan tekstual tertua Pada tahun 1587 Paus Siktus V menuntut kitab itu dikirim ke Roma di mana ia menggunakan sebagai sumber utama untuk edisi Alkitab kepausan yang baru Vulgata Sixtina 7 meskipun dalam hal itu sedikit atau tidak ada gunanya dibuat dari bacaan di Sistine atau berikutnya Sixto Clementine resmi edisi Vulgata Di lihat dari banyak akumulasi korupsi di semua penerbitan edisi Vulgata sejauh ini Oxford University Press menerima pada tahun 1878 usulan ahli klasik John Wordsworth kemudian Uskup dari Salisbury untuk menghasilkan edisi kritis baru Alkitab Vulgata Perjanjian Baru 8 9 Akhirnya diterbitkan sebagai Nouum Testamentum Domini nostri Iesu Christi Latine sesuai dengan editionem sancti Hieronymi dalam tiga volume antara 1889 dan 1954 10 Codex Amiatinus menjadi sumber utama untuk seluruh teks yang juga mengikuti naskah ini dalam menyajikan teks dalam garis yang masuk akal cola et commata tanpa indikasi lain dari tanda baca Pada tahun 1907 Paus Pius X menugaskan biarawan Benediktus di Roma untuk mempersiapkan edisi kritis dari Jerome Vulgate yang berjudul Biblia Sacra iuxta latinam vulgatam versionem yang akhirnya muncul sebagai mitra Perjanjian Lama ke Oxford Perjanjian Baru mengikuti sebagian besar prinsip prinsip penting yang sama dan sesuai dengan status utama yang sama untuk teks Codex Amiatinus selain Kitab Mazmur dan garis garisnya 11 Lihat pula SuntingDaftar Naskah Perjanjian Baru Bahasa Latin Celt alat kesalahan terkenal dalam kebanyakan Vulgata tidak ditemukan dalam salinan iniReferensi Sunting Bruce M Metzger The Text of the New Testament Oxford University Press 2005 p 106 nbsp Satu atau lebih kalimat sebelum ini memuat teks dari suatu penerbitan yang sekarang berada dalam ranah publik Fenlon John Francis 1908 Codex Amiatinus Dalam Herbermann Charles Catholic Encyclopedia 4 New York Robert Appleton Salinan arsip Diarsipkan dari versi asli tanggal 2018 01 25 Diakses tanggal 2021 08 07 H J White The Codex Amiatinus and its Birthplace in Studia Biblica et Ecclesiasctica Oxford 1890 Vol II p 273 Richard Marsden Amiatinus Codex in Blackwell encyclopaedia of Anglo Saxon England ed Michael Lapidge John Blair Simon Keynes Wiley Blackwell 2001 s 31 Dom John Chapman The Codex Amiatinus and the Codex grandior in Notes on the early history of the Vulgate Gospels Clarendon Press Oxford 1908 pp 2 8 De Hamel p 64 Wordsworth John 1883 The Oxford critical edition of the Vulgate New Testament Oxford hlm 4 Watson E W 1915 Life of Bishop John Wordsworth London Longmans Green Nouum Testamentum Domini nostri Iesu Christi Latine secundum editionem sancti Hieronymi John Wordsworth Henry Julian White eds Oxford Clarendon Press 1889 1954 3 vols Biblia Sacra iuxta latinam vulgatam versionem Pontifical Abbey of St Jerome in the City ed Rome Libreria Editrice Vaticana 1926 95 ISBN 8820921286 18 vols Pustaka tambahan SuntingChapman John 1908 Notes on the early history of the Vulgate Gospels Oxford Clarendon Press Diakses tanggal 2015 12 13 Chazelle Celia 2003 Ceolfrid s gift to St Peter the first quire of the Codex Amiatinus and the evidence of its Roman destination Early Medieval Europe 12 2 129 157 doi 10 1111 j 0963 9462 2004 00124 x ISSN 1468 0254 Diakses tanggal 2015 12 04 Chazelle Celia 2006 Christ and the vision of God the Biblical diagrams of the Codex Amiatinus Dalam Jeffrey F Hamburger Anne Marie Bouche eds The mind s eye art and theological argument in the Middle Ages Princeton NJ Princeton University Press hlm 84 111 ISBN 978 0 691 12475 9 Pemeliharaan CS1 Teks tambahan editors list link Corsano Karen 1987 The First Quire of the Codex Amiatinus and the Institutiones of Cassiodorus Scriptorium 41 1 3 34 doi 10 3406 scrip 1987 1462 ISSN 0036 9772 Diakses tanggal 2015 12 13 Meyvaert Paul 1996 Bede Cassiodorus and the Codex Amiatinus Speculum 71 4 827 883 doi 10 2307 2865722 ISSN 0038 7134 JSTOR 2865722 Meyvaert Paul 2005 The date of Bede s In Ezram and his image of Ezra in the Codex Amiatinus Speculum 80 4 1087 1133 doi 10 1017 S0038713400001366 ISSN 2040 8072 Diakses tanggal 2015 12 04 Sanday W 1890 On the Italian origin of the Codex Amiatinus and the localizing of Italian MSS Studia Biblica et ecclesiastica essays chiefly in Biblical and patristic criticism 2 Oxford Clarendon Press hlm 309 324 Tischendorf Constantinus von 1850 Novum Testamentum Latine interprete Hieronymo ex celeberrimo Codice Amiatino Leipzig Avenarius et Mendelssohn Diakses tanggal 2015 12 04 White H J 1890 The Codex Amiatinus and its birthplace Studia Biblica et ecclesiastica essays chiefly in Biblical and patristic criticism 2 Oxford Clarendon Press hlm 273 308 The City and the Book International Conference Proceedings Florence 2001 Alphabet and Bible From the Margins to the Centre Paper at Monte Amiata 2009 https web archive org web 20090803165921 http www florin ms AlphabetBible html Makepeace Maria The 1 300 year pilgrimage of the Codex Amiatinus Umilta Website Diakses tanggal 2006 06 07 Contains link to facsimile project as well de Hamel Christopher 2016 Meetings with Remarkable Manuscripts Allen Lane ISBN 978 0 241 00304 6 Pranala luar SuntingFlorence Biblioteca Medicea Laurenziana Amiat 1 daftar pustaka Gambar dari codex folio 950 David Dimbleby Age of Conquest Seven Ages of Britain 33 38 menit berlalu BBC 1 Diakses tanggal 21 Nov 2010 The Cambridge History of the Bible Diarsipkan 2012 11 09 di Wayback Machine Cambridge University Press 2008 hlm 117 119 130 Informasi lebih lanjut mengenai Naskah Awal bahasa Latin nbsp Wikimedia Commons memiliki media mengenai Codex Amiatinus Diperoleh dari https id wikipedia org w index php title Kodeks Amiatinus amp oldid 22556837