www.wikidata.id-id.nina.az
Johann Friedrich Carl Gericke atau J F C Gericke Brandenburg Prusia 1798 Leiden Belanda 1857 adalah seorang pakar sastra dan bahasa Jawa Jasanya yang utama ialah bahwa Gericke yang mendirikan Instituut der Javaansche Taal te Soerakarta atau Lembaga Bahasa Jawa di Surakarta pada tanggal 29 Oktober 1832 Lembaga ini adalah yang pertama di Hindia Belanda Selain itu Gericke juga dikenal sebagai orang pertama yang menerjemahkan seluruh Alkitab ke dalam bahasa Jawa Ia diutus oleh Nederlandsch Bijbelgenootschap ke Indonesia Selain itu ia juga dikenal sebagai salah satu bapak peneliti literatur Jawa dari Belanda 1 Berkas Gericke gifJ F C Gericke Daftar isi 1 Karya 2 Lihat pula 3 Referensi 4 Pustaka 5 Pranala luarKarya Sunting nbsp Salah satu karya Gericke yang terkenal dan paling penting ialah kamus bahasa Jawa Belandanya yang ditulis bersama dengan Taco Roorda Tahun 1830 Gottlob Bruckner telah berhasil menyelesaikan Perjanjian Baru dalam bahasa Jawa tetapi karena dirasa kurang memuaskan maka pada tahun 1841 Gericke pun memulai satu versi yang baru Karyanya berupa terjemahan Perjanjian Baru dalam bahasa Jawa selesai pada tahun 1852 dan keseluruhan Alkitab selesai diterjemahkan pada tahun 1854 Alkitab Gericke dipublikasikan oleh Lembaga Alkitab Belanda Selama tahun 1823 1826 ia terlebih dahulu melakukan studi bahasa bahasa dan ia tiba di Jawa pada puncak Perang Diponegoro Kemudian selama kurun waktu 1827 1856 ia menetap sebagai utusan di Solo sempat mengajar Mangkunegara IV dan mempelajari bahasa Jawa halus krama inggil antara lain di pondok pesantren Tegalsari di Panaraga selama 6 bulan 1 2 Ia menyusun antara lain buku Tata Bahasa Jawa 1831 Kamus Jawa Belanda dengan aksara Jawa Javaansch Nederlandsch Woordenboek diterbitkan oleh T Roorda di Amsterdam pada tahun 1847 3 terjemahan PB 1848 dan PL 1854 Pada tahun 1832 atas usulan Gericke di Surakarta didirikan Institut Bahasa Jawa Ia diangkat menjadi direktur pertamanya Namun justru tugas utamanya menerjemahkan Alkitab ke dalam bahasa Jawa menjadi tertunda tunda karena kesibukannya mengurus institut Baru sekitar tahun 1840 Gericke mulai menerjemahkan empat kitab Injil dan Kisah Para Rasul Mulanya ia memakai bahasa krama Jawa halus tetapi empat tahun kemudian ia merombak total hasil terjemahannya Kali ini ia menerjemahkan ulang dengan bahasa ngoko sehari hari Tahun 1848 terjemahan Perjanjian Baru karya Gericke diterbitkan Meskipun banyak juga kritik kritik tajam yang bermunculan menanggapi terjemahan karyanya Kebanyakan kesalahan penerjemahannya karena hasil terjemahannya tidak sungguh sungguh diperiksa dan diperbaiki oleh orang orang Jawa yang dimintai tolong untuk memeriksa Tahun 1854 terjemahan Perjanjian Lama karya Gericke menyusul diterbitkan Salah satu yang mengkritisi hasil terjemahan Gericke adalah Roorda Bahkan kemudian Roorda menjadi penanggung jawab revisi Perjanjian Baru karya Gericke Dengan dibantu beberapa orang Jawa yang terpelajar Roorda menyelesaikan revisinya pada Agustus 1859 dua tahun setelah meninggalnya Gericke Setahun kemudian hasil revisi ini diterbitkan Hasil ini disebut cetakan ke 2 Perjanjian Baru Gericke yang diterbitkan dalam aksara kursif kecil Bahasa yang digunakan dalam edisi revisi ini adalah hasil revisi Gericke antara 1853 1855 yang ditinjau ulang oleh Roorda Namun beberapa ahli berpendapat bahwa cetakan kedua ini tidak lebih baik dari yang pertama Bahkan akhirnya NBG berencana untuk mencetak ulang edisi 1848 yaitu edisi karya Gericke sebelum direvisi Karyanya yang lain yaitu kamus Belanda Jawa direvisi dan diterbitkan ulang tahun 1901 dan terkenal dengan nama Kamus Gericke Roorda GR nbsp Eerste Gronden der Javaansche Taal Johann Friedrich Carl Gericke Batavia 1831 nbsp Schoolboekje ten behoeve van de Javaansche J F C Gericke Enschede 1839 nbsp Leesboek voor de Javanen J F C Gericke Haarlem 1841 nbsp Javaansche Spraakkunst Leesboek en Woordenboek A D Cornets de Groot J F C Gericke T Roorda Amsterdam 1843 nbsp Sĕrat Wiwaha Jarwa Johann Friedrich Carl Gericke Kanwa Empu Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen 1844 nbsp Het boek Adji Saka C F Winter Sr Gericke Roorda Amsterdam 1857 nbsp Javaansch Nederduitsch Woordenboek J F C Gericke T Roorda Amsterdam 1847 nbsp Sakathahipun sĕrrat Prajangjeyan Enggal Johann Friedrich Carl Gericke Nederlandsch Bijbelgenootschap 1848 nbsp Markusevangelium Johann Friedrich Carl Gericke Nederlandsch Bijbelgenootschap 1850 nbsp De Boeken des Ouden Verbonds in de Javaansche Taal deel 1 Johann Friedrich Carl Gericke Taco Roorda s Gravenhage 1854 nbsp De Boeken des Ouden Verbonds in de Javaansche Taal deel 2 Johann Friedrich Carl Gericke Taco Roorda s Gravenhage 1854 nbsp De Boeken des Ouden Verbonds in de Javaansche Taal deel 3 Johann Friedrich Carl Gericke Taco Roorda s Gravenhage 1854 nbsp Iki Tjarita Satus Papat pepetikan saka ing Pradjang djejan Lawas lan saka ing Pradjangdjejan Anjar Johann Friedrich Carl Gericke Christian Gottlob Barth 1855Lihat pula SuntingAlkitab bahasa JawaReferensi Sunting a b Hooker M B Islam in South East Asia 1983 134 Revisi Perjanjian Lama Bahasa Jawa Stuart Robson Singgih Wibisono Javanese English Dictionary Turtle Publishing 2002 10 11Pustaka SuntingEnd Dr Th van den 2001 Ragi Carita 2 PT BPK Gunung Mulia Jakarta Halaman 35 Kilgour Rev R D D Alkitab di Tanah Hindia Belanda Halaman 171 176 Pranala luar SuntingBiografi Gericke Sejarah Alkitab Bahasa Jawa Diperoleh dari https id wikipedia org w index php title J F C Gericke amp oldid 22148155