www.wikidata.id-id.nina.az
Eleazar ben Killir juga dikenal sebagai Eleazar Kalir Eleazar Qalir atau El azar HaKalir c 570 c 640 adalah seorang penyair Yahudi yang hidup dalam era Bizantium 1 dan menggubah dalam bahasa Ibrani sejumlah syair dan liturgi klasik yang dikenal sebagai piyut terus dinyanyikan selama berabad abad dalam kebaktian keagamaan signifikan termasuk pada Tisha b av 2 dan pada hari Sabat setelah suatu pernikahan Dia adalah salah satu paytanim penyair liturgi Ibrani paling awal dan paling produktif dalam Yudaisme Ia menulis piyutim untuk semua festival Yahudi utama hari Sabat khusus untuk hari kerja yang berkarakter hari raya dan untuk hari hari puasa Banyak himne gubahannya telah dipakai dalam doa doa hari raya dalam ritual sinagoge Yahudi Ashkenazi Jalan yang dinamai menurut Eleazar ben Killir di Tel Aviv Daftar isi 1 Detail biografi 2 Gaya puitis 3 Karya 4 Jalan di Tel Aviv 5 Lihat pula 6 Referensi 7 Pranala luarDetail biografi suntingMeskipun puisinya memiliki tempat yang menonjol dalam ritual cetak dan dia diketahui telah tinggal di suatu tempat di Timur Dekat dokumentasi mengenai rincian kehidupan Eleazar ben Killir telah hilang dari sejarah termasuk tahun yang tepat dan keadaan sekitar kelahiran dan kematiannya Dia dikatakan telah menjadi murid komposer piyut abad ke 6 lain Yannai yang menurut legenda tertentu menjadi cemburu terhadap pengetahuan Eleazar yang lebih unggul dan menyebabkan kematian Eleazar dengan memasukkan kalajengking ke dalam sepatunya yang kemudian menyengat secara mematikan 3 Samuel David Luzzatto 4 menolak legenda ini berdasarkan fakta bahwa piyutim Yannai ini masih dituturkan Luzzatto berpendapat bahwa jika Yannai adalah seorang pembunuh maka tidak mungkin piyutim Yannai ini akan menjadi begitu populer Selain itu Luzzatto berpendapat Rabbi Gershom ben Yehuda menyebutkan mengenai Yannai dan menggunakan istilah kehormatan sesuatu yang tidak akan dilakukan oleh Rabbi Gershom jika legenda itu benar 5 Dalam himne akrostik gubahannya dia biasanya menandatangani dengan nama ayahnya Kalir tapi tiga kali ia menulis Killir Dalam beberapa darinya ia menambahkan nama kotanya Kiryat sefer Lihat Rosh Brochos ch 5 siman 21 6 Nama Eleazar kota tempat tinggalnya Kiryat sefer dan masa hidupnya telah menjadi subjek dari banyak diskusi dalam literatur modern Yahudi Italia Babilonia Mesopotamia dan Palestina telah diklaim oleh berbagai sarjana sebagai tanah air Killir dan beberapa legenda tentang kariernya telah diturunkan Penulis Aruk sv 3 קלר menurunkan nama Kalir dari bahasa Yunani kollyra kue kecil 7 dan melaporkan bahwa penyair itu memperoleh namanya dari sejenis kue bertuliskan ayat ayat Alkitab yang diberikan kepadanya untuk makan sebagai jimat untuk kebijaksanaan ketika dia mulai bersekolah Kesarjanaannya kemudian dikaitkan jimat itu yang disebut Kue Eleazar Eleazar the Cake Sementara kebiasaan itu diketahui telah ada di antara orang orang barat Suriah dan orang orang Yahudi yang lain mengklaim bahwa penjelasan yang dikemukakan oleh Aruk tidak dapat diterima karena Kalir bukanlah nama si penyair tapi nama ayahnya Penafsiran lain menyatakan bahwa nama itu berasal dari kampung si penyair atau kampung ayahnya kota Italia Cagliari di Sardinia Calais Cologne Kallirrhoe di Trans Yordan A Jellinek S Cassel atau Edessa di Suriah F Perles Yang lain melihat di dalamnya nama Latin Celer J Derenbourg Kota Kiryat sefer telah diidentifikasi dengan tempat alkitabiah di Tanah Israel dengan nama yang sama W Heidenheim dengan kota Babel Sippara Filosseno Luzzatto 8 dan dengan Cagliari Civitas Portus di Italia Teori bahwa dia tinggal di Italia didasarkan pada premis bahwa ia menulis dua Kerobot untuk festival festival Berliner Geschichte der Juden di Rom ii 15 9 Einstein Monatsschrift xxxvi 529 10 meskipun Tosafot dan Rosh menyatakan bahwa dia tidak menulis apapun untuk hari kedua Waktu hidupnya telah ditetapkan pada tanggal yang berbeda sejak abad kedua sampai abad kesepuluh atau abad kesebelas Berdasarkan karya Saadiah Sefer ha galuy beberapa sarjana menempatkannya pada abad ke 6 Sejumlah otoritas lebih kuno menganggap dia telah menjadi guru Mishnah dan mengidentifikasi dirinya dengan Eleazar b Arak 11 atau dengan Eleazar b Simeon 12 Lihat Heller Rabbi Yom Tov Lipmann Ma adanei Yom Tov Brochos ch 5 siman 21 gloss 5 di mana ia membahas apakah ia adalah putra dari Rashbi atau Rabbi Shimon yang lain Dia telah dirancukan dengan penyair lain dengan nama Eleazar b Jacob dan sebuah buku dengan judul Kebod Adonai oleh Botarel dianggap ditulis oleh Eleazar ben Killir Referensi awal untuk Killir tampaknya terdapat dalam sebuah responsum dari Natronai Gaon c 853 Weiss Dor Dor we Dorshaw iv 118 dalam komentari Yetzirah mengenai Saadia lihat Graber Oẓar ha Sifrut aku v dan dalam bukunya Agron Stade s Zeitschrift 1882 p 83 serta dalam tulisan tulisan Al Kirkisani Harkavy Ha Maggid 1879 No 45 p 359a Penelitian modern menunjukkan probabilitas bahwa ia dan gurunya adalah orang Yahudi Palestina dan karena Yannai diketahui telah menjadi salah satu otoritas halakik bagi Anan ben David orang yang diduga sebagai pendiri Karaisme dan karenanya seharusnya telah hidup pada waktu yang cukup lebih awal dari yang diduga masa hidup Killir dapat diperbaiki dengan beberapa kemungkinan sebagai paruh pertama dari abad ke 7 Dari sudut pandang linguistik itu akan tampak bahwa Killir tinggal di Tanah Israel pada akhir abad keenam Himne himne gubahan Killir menjadi objek studi dan tafsir Kabbalah sebagaimana kepribadiannya yang adalah misteri Dikisahkan bahwa api surgawi mengelilinginya ketika dia menulis Ve hachayos dalam Kedushah untuk Rosh Hashanah 13 bahwa ia sendiri naik ke surga dan di sana belajar dari para malaikat rahasia penulisan himne menurut abjad Perkembangan aneh legenda Killir ini terlihat dalam cerita bahwa Saadia menemukan di makam Killir suatu resep untuk membuat kame ot dalam bentuk kue Goldziher Festschrift zum 70ten Geburtstag Berlin p 150 Mengenai suatu piyut yang terdapat dalam Mahzor Vitry dan dianggap oleh Brody merupakan karya Killir Ḳonṭres ha Piyyuṭim p 67 Berlin 1894 14 lihat Max Weisz di Monatsschrift xli 145 Gaya puitis sunting Gaya Kallir Kallir style telah memberikan pengaruh kuat terhadap para penyair yang meneruskannya di Eretz Yisra el dan di Timur Dekat Karya suntingMeskipun sejumlah himne gubahannya telah hilang lebih dari 200 himne termasuk di dalam Mahzorim yaitu buku buku doa untuk siklus hari hari raya 15 Kebanyakan kinot untuk Tisha B Av juga telah digubah olehnya Kebanyakan karya Killir tetap belum dipublikasikan walaupun Shulamit Elizur telah menerbitkan tiga volume sajak sajaknya dan terus mengerjakan karya karyanya Terjemahan sejumlah himne Killir ke dalam bahasa Jerman terdapat dalam buku Zunz Synagogale Poesie des Mittelalters pp 75 et al Berliner Synagogal Poesieen p 24 De Lagarde Mittheilungen ii 138 dalam edisi buku doa Sachs dan dalam karya Karpeles Zionsharfe pp 10 17 sejumlah himne diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris oleh Nina Davis dalam J Q R ix 29 dan oleh Mrs Lucas dalam Songs of Zion 16 p 60 15 Sejumlah sajak Killir terdapat dalam volume volume edisi Davis amp Adler German Festival Prayers berjudul Service of the Synagogue 17 Jalan di Tel Aviv suntingDi modern Israel kota Tel Aviv Elazar HaKalir street dekat dewan kota gedung ini bernama setelah dia Lihat pula suntingSiddurReferensi sunting Samuel Krauss Studien zur byzantinisch judischen Geschichte 1914 p 99 et 127 129 Carmi T 1981 To the Tenth Century Hebrew Verse dalam bahasa English and Hebrew Fairfield Pennsylvania Penguin Books hlm 227 Pemeliharaan CS1 Bahasa yang tidak diketahui link Pemeliharaan CS1 Bahasa yang tidak diketahui link Carmi T 1981 Table of Poems Hebrew Verse dalam bahasa English and Hebrew Fairfield Pennsylvania Penguin Books hlm 88 Pemeliharaan CS1 Bahasa yang tidak diketahui link Pemeliharaan CS1 Bahasa yang tidak diketahui link Luzzatto Samuel David 1856 מבוא למחזור כמנהג בני רומא dalam bahasa Hebrew Livorno hlm 8 Diakses tanggal 2013 10 07 Pemeliharaan CS1 Bahasa yang tidak diketahui link Pemeliharaan CS1 Bahasa yang tidak diketahui link Eliezer Kallir Updated Oct 7 08 Diarsipkan dari versi asli tanggal 2012 09 30 Diakses tanggal 2013 10 07 Periksa nilai tanggal di date bantuan Periksa nilai tanggal di date bantuan Rosh dalam bahasa Hebrew Brochos ch 5 siman 21 with Ma adanei Yom Tov Diakses tanggal 2013 12 25 Pemeliharaan CS1 Bahasa yang tidak diketahui link Pemeliharaan CS1 Bahasa yang tidak diketahui link Trachtenberg Joshua 2004 Originally published 1939 Jewish Magic and Superstition Philadelphia University of Pennsylvania Press hlm 123 ISBN 9780812218626 Luzzatto Samuel David מבוא למחזור כמנהג בני רומא hlm 9 Diakses tanggal 2013 10 07 Berliner Abraham 1893 Geschichte der Juden in Rom dalam bahasa German 2 Frankfurt J Kauffmann hlm 15 Diakses tanggal 2013 12 25 Pemeliharaan CS1 Bahasa yang tidak diketahui link Pemeliharaan CS1 Bahasa yang tidak diketahui link Einstein Berthold 1887 Abermals uber die Kalir Frage Monatsschrift fur die Geschichte und Wissenschaft des Judenthums dalam bahasa German 529 Diakses tanggal 2013 12 25 Pemeliharaan CS1 Bahasa yang tidak diketahui link Pemeliharaan CS1 Bahasa yang tidak diketahui link Shlomo ben Aderet 469 שאלות ותשובות dalam bahasa Hebrew 1 OCLC 233041810 Diakses tanggal 2013 10 07 Pemeliharaan CS1 Bahasa yang tidak diketahui link Pemeliharaan CS1 Bahasa yang tidak diketahui link Tosafot in Hebrew nbsp תוספות חגיגה יג א Wikisource Tosafot dalam bahasa Ibrani nbsp תוספות חגיגה יג א Wikisource Shibbole ha Leket 28 קונטרס הפיוטים dalam bahasa Hebrew Diakses tanggal 2013 11 06 Pemeliharaan CS1 Bahasa yang tidak diketahui link Pemeliharaan CS1 Bahasa yang tidak diketahui link a b Artikel ini memadukan teks dariJewish Encyclopedia1901 1906 article Kalir Eleazar sebuah terbitan yang kini berada di ranah publik Jewish Encyclopedia bibliography J Derenbourg in R E J xii 298 P F Frankl Fragment einer Kalir schen Keroba reprint from Zunz Jubelschrift Berlin 1884 A Harkavy Leben und Werke Saadia Gaon s i 109 Berlin 1891 Israelitische Annalen i 85 ii 320 Landshuth Ammude ha Abodah i 27 44 Berlin 1877 S L Rapoport in Bikkure ha Ittim x 95 123 xi 92 102 Steinschneider Cat Bodl col 913 Zunz Literaturgesch pp 29 64 Songs of Zion by Hebrew Singers of Mediaeval Times Translated into English verse by Mrs Henry Lucas London J M Dent and Co 1894 Diakses tanggal 2013 11 06 nbsp Chisholm Hugh ed 1911 Kalir Eleazer Encyclopaedia Britannica 15 edisi ke 11 Cambridge University Press hlm 642 Pranala luar suntingSafrai Shemuel 2006 Literatur Bijak singkat penghargaan untuk prestasi Eleazar Elazar ben Killir KALLIR ELEAZAR di Jewish Virtual Library Diperoleh dari https id wikipedia org w index php title Eleazar ben Killir amp oldid 24250617