www.wikidata.id-id.nina.az
Tatakrama bahasa Sunda Sunda ᮒᮒᮊ ᮙ ᮘᮞ ᮞ ᮔ ᮓ translit Tatakrama basa Sunda pengucapan bahasa Sunda tatakrama basa sʊnda dahulu dikenal sebagai ᮅᮔ ᮓᮊ ᮅᮞ ᮊ ᮘᮞ ᮞ ᮔ ᮓ Undak Usuk basa Sunda a adalah sebuah sistem aturan penggunaan ragam bahasa Sunda yang digunakan atau dipilih oleh seorang penutur berdasarkan keadaan sang penutur tersebut yang diajak berbicara dan apa yang dibicarakannya Berdasarkan artinya Tatakrama bahasa Sunda berarti tingkatan tingkatan atau tahapan tahapan bahasa Sunda Penggunaan Tatakrama bahasa Sunda bertujuan untuk saling menghargai dan menghormati dalam berkomunikasi dengan orang lain dan dalam kehidupan bermasyarakat Penggunaan Tatakrama bahasa Sunda berhubungan atau disesuaikan dengan kondisi usia kedudukan keilmuan serta situasi orang yang berbicara yang diajak bicara dan yang dibicarakan 2 3 Pembagian tingkat tutur dalam bahasa Sunda Beberapa pembagian Undak Usuk Basa Sunda menurut para ahli dalam buku Polemik Undak Usuk Basa Sunda karya Ajip Rosidi Sistem tuturan honorifik semacam ini juga ditemukan dalam bahasa lainnya seperti bahasa Jepang dan bahasa Korea Daftar isi 1 Pembagian 2 Hormat 2 1 Hormat ka batur 2 2 Hormat ka sorangan 3 Loma 4 Perbandingan kalimat 5 Jenis jenis kosakata yang digunakan 5 1 Lemes pisan 5 2 Lemes 5 3 Lemes enteng 5 4 Sedeng 5 5 Lemes dusun 5 6 Panengah 5 7 Loma 6 Lihat pula 7 Catatan 8 Rujukan 8 1 Catatan kaki 8 2 Daftar pustaka 9 Bacaan lanjutan 10 Pranala luarPembagian SuntingSecara garis besar Tatakrama bahasa Sunda membagi bahasa Sunda menjadi dua ragam yaitu basa hormat ᮘᮞ ᮠ ᮙᮒ bahasa penghormatan dan basa loma ᮘᮞ ᮜ ᮙ bahasa akrab netral Basa hormat sendiri berdasarkan orientasinya kemudian dibagi lagi menjadi basa hormat ka batur ᮘᮞ ᮠ ᮙᮒ ᮊ ᮘᮒ bahasa yang meninggikan lawan bicara pihak ketiga dan basa hormat ka sorangan ᮘᮞ ᮠ ᮙᮒ ᮊ ᮞ ᮛᮍᮔ bahasa yang merendahkan subjek diri sendiri 4 b Ciri dari setiap jenis tuturan di atas bisa dijabarkan sebagai berikut Pembagian Ciri BahasaBasa Hormat Basa hormat ka batur Menggunakan kata kata yang meninggikan keadaan peristiwa serta tindakan yang dilakukan oleh pihak ketiga atau lawan bicara Contohnya damang ᮓᮙ sumping ᮞ ᮙ ᮕ dan candak ᮎᮔ ᮓᮊ Basa hormat ka sorangan Menggunakan kata kata yang merendahkan keadaan peristiwa serta tindakan yang dilakukan oleh diri sendiri Contohnya pangesto ᮕᮍ ᮞ ᮒ dongkap ᮓ ᮊᮕ dan bantun ᮘᮔ ᮒ ᮔ Basa Loma Tidak menggunakan bentuk penghormatan apapun secara keseluruhan Contohnya cageur ᮎᮌ datang ᮓᮒ dan bawa ᮘᮝ Hormat SuntingArtikel utama Hormat Bahasa hormat diterapkan kepada orang yang lebih tinggi umur serta kedudukannya dari pembicara selain itu bahasa ini juga digunakan terhadap siapa saja yang kita hormati Bahasa ini dibagi lagi menjadi dua ragam bahasa yakni bahasa hormat ka batur dan bahasa hormat ka sorangan 3 Hormat ka batur Sunting Bahasa hormat ka batur adalah ragam bahasa hormat yang digunakan untuk menceritakan orang lain atau bertanya terhadap orang lain yang umurnya lebih tua dibandingkan dengan pembicara 5 Di bawah ini kosakata yang bercetak tebal merupakan kata lemes yang menjadi ciri utama bahasa hormat ka batur Contoh Ramana parantos angkat ka Hongkong wengi tadi Dupi tuang putra iraha ciosna bade angkat ka Bali teh Mangga angkat wae ti payun teu kedah ngantosan abdi Hormat ka sorangan Sunting Bahasa hormat ka sorangan merupakan ragam bahasa hormat yang digunakan untuk menceritakan diri sendiri atau orang lain yang umurnya di bawah pembicara maupun yang seumur 6 Di bawah ini kosakata yang bercetak tebal merupakan kata sedeng yang menjadi ciri utama bahasa hormat ka sorangan Contoh Hapunten abdi mah bade mios ti payun bae bilih kabujeng hujan Pun adi parantos mios sareng rerencangannana ka Palembang Teh sawios Dadan mios ti payun Loma SuntingArtikel utama LomaBahasa loma digunakan untuk berbicara dengan orang lain yang umurnya lebih rendah serta sudah akrab 3 Di bawah ini kosakata yang bercetak tebal merupakan kata loma yang menjadi ciri utama bahasa loma Contoh Tong kuring mah rek indit teh poe isuk bae memeh lohor Ari adina tulus henteu indit ka Australia teh Memeh indit teh tong poho tutulak heula Perbandingan kalimat Sunting nbsp Contoh penerapan tatakrama bahasa Sunda dalam percakapan sehari hari 7 Di bawah ini disajikan perbandingan dua buah cerita yang sama dengan menggunakan ragam hormat dan ragam loma HormatWaktos enjing enjing abdi mios ka bumi pun Aki ngabantun ketu kanggo dipasihkeun ka anjeunna kaleresan anjeunna nuju nyondong di bumi saparantos ditampi eta kopeah c lajeng dianggo ku anjeunna dina mastakana sakantenan abdi nyuhunkeun landong ka pun Aki kanggo nambaan padaharan abdi anu raheut saparantos dipaparin tamba d teras abdi wangsul ka rorompok LomaWaktu keur isuk isuk kuring indit ka imah si Aki mawa kerepus pikeun diberekeun ka manehna kabeneran manehna keur aya di imah sanggeus ditarima eta kerepus tuluy dipake ku manehna dina sirahna sakalian kuring menta ubar ka si Aki pikeun ngubaran beuteung kuring anu raheut sanggeus dibere ubar tuluy kuring balik ka imah Arti Waktu pagi pagi saya pergi ke rumah kakek membawa peci untuk diberikan kepadanya kebetulan dia sedang berada di rumah sesudah diterima peci tersebut lalu dipakai oleh dia di kepalanya sekalian saya meminta obat kepada kakek untuk mengobati perut saya yang luka sesudah diberikan obat kemudian saya pulang ke rumah Pada kalimat dalam ragam bahasa hormat kata yang ditebali adalah kata kata lemes yang dipergunakan untuk meninggikan pihak ketiga hormat ka batur sedangkan kata yang ditebali dan digarisbawahi adalah kata kata yang bisa digunakan untuk meninggikan lawan bicara dan menghormati diri sendiri secara sekaligus kata lemes enteng sedangkan kata yang hanya digarisbawahi adalah kata kata sedeng yang dikhususkan hanya untuk menghormati diri sendiri hormat ka sorangan dan kata yang tidak ditandai adalah kata kata termasuk imbuhan seperti awalan dan akhiran tak bertingkat yang bisa digunakan dalam ragam basa hormat maupun basa loma Jenis jenis kosakata yang digunakan Sunting nbsp Senarai kosakata yang digunakan dalam tatakrama bahasa Sunda 8 Dalam perkembangannya tatakrama bahasa Sunda merupakan suatu hal yang sangat dinamis terkadang dalam beberapa waktu aturan pemakaiannya bisa berubah 9 dalam sejarahnya jenis kosakata serta ragam bahasa yang digunakan dalam tatakrama ini juga mengalami perubahan e dan juga terkadang beberapa buku rujukan menggolongkannya secara berbeda beda Yang jelas bila dilihat secara linguistik berdasarkan derajat formalitas setidaknya kosakata yang digunakan dalam tatakrama bahasa Sunda ada sebanyak 7 jenis kosakata di antaranya yaitu Lemes pisan Sunting Artikel utama Kata lemes pisan Lemes Sunting Artikel utama Kata lemes Lemes enteng Sunting Artikel utama Kata lemes enteng Sedeng Sunting Artikel utama Kata sedeng Lemes dusun Sunting Artikel utama Kata lemes dusun Panengah Sunting Artikel utama Kata panengah Loma Sunting Artikel utama Kata lomaLihat pula Sunting nbsp Portal Bahasa nbsp Portal Indonesia nbsp Portal Sunda Tata bahasa Sunda Basa budak Dialek bahasa Sunda Ragam non baku dalam bahasa Sunda Sejarah bahasa SundaCatatan Sunting Kongres bahasa Sunda ke 5 yang diadakan di Cipayung Bogor pada tahun 1986 menyimpulkan bahwa istilah undak usuk basa diganti dengan tata krama basa 1 Konferensi Internasional Budaya Sunda I tahun 2001 di Bandung membagi tatakrama bahasa Sunda menjadi dua bagian yakni 1 basa loma dan 2 basa hormat sementara itu Kongres Bahasa Sunda ke 7 pada tahun 2001 membagi tatakrama bahasa Sunda menjadi tiga bagian yaitu 1 basa loma 2 basa hormat keur sorangan dan 3 basa hormat keur batur 1 Pada saat peci yang dimaksud dalam kalimat ini masih dimiliki oleh sang penutur maka dituliskan dalam bentuk sedeng yaitu ketu sementara ketika sudah diterima oleh sang kakek maka kepemilikannya berubah dan dituliskan dalam kata lemes yaitu kopeah Pada saat obat yang dimaksud dalam kalimat ini masih dimiliki oleh sang kakek maka dituliskan dalam bentuk lemes yaitu landong sementara ketika sudah diterima oleh sang penutur maka kepemilikannya berubah dan dituliskan dalam kata sedeng yaitu tamba Perlu diingat bahwa terkadang penyebutan antara ragam bahasa dengan jenis kosakata sering terjadi tumpang tindihRujukan SuntingCatatan kaki Sunting a b Iskandar amp Sukmara 2014 hlm 7 Adiwijaya 1951 hlm 53 a b c Iskandar amp Sukmara 2014 hlm 8 Ardiwinata 1984 hlm 2 Iskandar amp Sukmara 2014 hlm 9 Iskandar amp Sukmara 2014 hlm 8 9 Iskandar amp Sukmara 2014 hlm 39 Iskandar amp Sukmara 2014 hlm 13 Kats 1982 hlm 5 Daftar pustaka Sunting Iskandar Ishak Sukmara Mara 2014 Tata Krama Basa Sunda Sareng Conto Larapna Dina Kalimah Ciamis CV Tiga Putra ISBN 978 602 7856 05 09 Parameter url status yang tidak diketahui akan diabaikan bantuan Pemeliharaan CS1 Galat ISBN yang diabaikan link Coolsma S 1985 1904 Tata bahasa Sunda Diterjemahkan oleh Wijayakusumah Husein Rusyana Rus Jakarta Djambatan OCLC 13986971 Parameter url status yang tidak diketahui akan diabaikan bantuan Ardiwinata D K 1984 1916 Tata Bahasa Sunda Diterjemahkan oleh Ayatrohaedi Jakarta Balai Pustaka OCLC 559541903 Parameter url status yang tidak diketahui akan diabaikan bantuan Kats J Soeriadiraja M 1982 1921 Tata Bahasa dan Ungkapan Bahasa Sunda Diterjemahkan oleh Ayatrohaedi Jakarta Djambatan OCLC 69116948 Parameter url status yang tidak diketahui akan diabaikan bantuan Adiwijaya R I 1951 Adegan basa sunda Jakarta J B Wolters OCLC 64694322 Parameter url status yang tidak diketahui akan diabaikan bantuan Bacaan lanjutan SuntingYudibrata Karna Suriamiharja Agus Iskandarwassid 1989 Bagbagan Makena Basa Sunda Bandung Rahmat Cijulang OCLC 29692716 Parameter url status yang tidak diketahui akan diabaikan bantuan Satjadibrata R 1956 Undak usuk basa Sunda Jakarta Balai Pustaka OCLC 14076263 Parameter url status yang tidak diketahui akan diabaikan bantuan Wirakusumah R Momon Djakawiguna H I Buldan 1957 Kandaga Tatabasa Bandung Tarate OCLC 248255932 Parameter url status yang tidak diketahui akan diabaikan bantuan Kern Rudolf Aernoud 1906 t Lĕmĕs in t Soendaasch Bijdragen tot de Taal Land en Volkenkunde van Nederlandsch Indie dalam bahasa Belanda 59 3 4 doi 10 2307 20769487 nbsp JSTOR 20769487 OCLC 655572587 Parameter url status yang tidak diketahui akan diabaikan bantuan Pranala luar Sunting nbsp Wikimedia Commons memiliki media mengenai Honorific speech in Sundanese Pedoman Ejaan Bahasa Sunda Yang Disempurnakan Kamus Sunda Indonesia Repositori Kemdikbud Kamus Bahasa Sunda Inggris oleh F S Eringa Konverter Aksara Latin Aksara Sunda di kairaga com Tabel Karakter Unicode Aksara Sunda di unicode table com Diperoleh dari https id wikipedia org w index php title Tatakrama bahasa Sunda amp oldid 24057918