www.wikidata.id-id.nina.az
Narasi Dewa Bel dan Naga Babel tergabung sebagai bab pasal 14 dalam Kitab Daniel Yunani Kitab Daniel dengan tambahan tambahan Teks ini hanya ditemukan dalam versi bahasa Yunani sementara keseluruhan salinan tertua Kitab Daniel tertulis dalam bahasa Ibrani Biblika dan Aramaik Teks Septuaginta aslinya terlestarikan dalam suatu manuskrip tunggal yakni Kodeks Chisianus 88 sementara teks bakunya berdasarkan Theodotion perevisi dari abad ke 2 M Daniel dan Raja Koresy di Kuil Bel karya Stephan KesslerBab ini bersama dengan bab 13 dianggap deuterokanonik dan ditolak oleh kalangan Yudaisme Rabinik dan meskipun dipandang kanonik oleh kalangan Kristen Katolik maupun Ortodoks kalangan Kristen Protestan menganggapnya apokrif dan biasanya tidak terdapat dalam Alkitab Protestan modern Daftar isi 1 Tarikh 2 Ringkasan 3 Lihat pula 4 Referensi 5 BibliografiTarikh SuntingKarya ini mungkin tarikhnya pada periode Persia 1 Ringkasan Sunting nbsp Daniel Bel dan Naga Prancis abad ke 15 Bab ini berisi suatu cerita tunggal yang mungkin sebelumnya mereprentasikan 3 narasi terpisah 2 3 4 yang menempatkan Daniel di istana Koresy raja bangsa Persia Raja Astiages dimakamkan pada nenek moyangnya dan Koresy orang Persia mengambil alih kerajaannya 5 Di sini tercantum bahwa Daniel adalah seorang yang tetap tinggal pada raja dan tiada seorangpun dari antara kawan kawannya yang begitu dihormati seperti Daniel 14 2 Lihat pula SuntingDeuterokanonika Susana Kitab Daniel Tambahan tambahan pada Kitab DanielReferensi Sunting Levine 2010 1552 The Jerome Biblical Commentary vol 1 p 460 says of the second episode Although once an independent story in its present form it is edited to follow the preceding tale Daniel J Harrington writes of Daniel 14 23 42 This addition is a combination of three episodes Harrington Invitation to the Apocrypha p 118 Robert Doran writes The links between all the episodes in both versions are so pervasive that the narrative must be seen to be a whole Such stories of course could theoretically have existed independently but there is no evidence that they did Harper s Bible Commentary p 868 In the Greek version that has survived the verb form parelaben is a diagnostic Aramaism reflecting Aramaic qabbel which here does not mean receive but succeed to the Throne F Zimmermann Bel and the Dragon Vetus Testamentum 8 4 October 1958 p 440 Bibliografi SuntingLevine Amy Jill 2010 Commentary on Bel and the Dragon in Coogan Michael D The New Oxford Annotated Bible fourth edition New York Oxford University Press nbsp Wikisumber memiliki naskah asli yang berkaitan dengan artikel ini Bible King James Bel and the Dragon nbsp Wikimedia Commons memiliki media mengenai History of Bel and the Dragon Bel and the Dragon Jewish Encyclopedia 2 hlm 650 1 Diakses tanggal 6 August 2015 Daniel 14 in the NAB biblicalaudio Bel and the Dragon Daniel Chapter 14 2013 Critical Translation with Audio Drama Diperoleh dari https id wikipedia org w index php title Dewa Bel dan Naga Babel amp oldid 21598666