www.wikidata.id-id.nina.az
Bahasa Melayu Pontianak sering juga disebut Base Pontianak merupakan dialek bahasa Melayu yang dituturkan di wilayah Kota Pontianak Kabupaten Kubu Raya Kabupaten Mempawah dan diwilayah sekitarnya dialek ini dipengaruhi oleh bahasa Dayak dari rumpun Klemantan dan IbanBahasa Melayu PontianakBase PontianakDituturkan diIndonesiaWilayahKota Pontianak Kabupaten Mempawah Kabupaten Kubu Raya dan sekitarnyaRumpun bahasaAustronesia Melayu PolinesiaMelayu SumbawaMelayikBahasa Melayu PontianakSistem penulisanLatin resmi dan Jawi 1 Kode bahasaISO 639 3 LINGUIST List a href http multitree org codes zlm rit zlm rit a Portal Bahasa L B PWBantuan penggunaan templat iniBahasa Melayu Pontianak ini memiliki keunikan dalam pelafalan karena huruf r dalam dialek ini diucapkan seperti R sengau atau konsonan geser langit langit belakang bersuara ɣ Fonem ini bisa ditulis sebagai r atau gh Kemudian terdapat tambahan partikel bah sebagai penegas kata yang diucapkan sebelumnya seperti yang digunakan dalam logat logat bahasa Melayu yang digunakan di bagian utara Pulau Kalimantan Sarawak Brunei Sabah dan provinsi Kalimantan Utara Dialek ini tidak mengenal tingkatan berbahasa Kasar dan halusnya seseorang berbicara tergantung pada penekanan nada dan intonasi Perbedaan mencolok antara Dialek ini dengan dialek Melayu lainnya adalah dalam pembicaraan sehari hari sering menggunakan kata kata yang disingkat Daftar isi 1 Kata ganti 1 1 Kata ganti diri 2 1 2 Kata ganti empunya 4 2 Kosakata 2 1 Kata 5 2 2 Frasa 5 2 3 Kalimat 6 2 4 Kata ganti orang 2 4 1 Membase 2 4 1 1 Contoh 2 5 Kosakata umum 2 6 Kosakata anggota tubuh 2 7 Idiom 3 Penyingkatan kata 4 Contoh kalimat 5 Penetapan sebagai WBTB 6 Referensi 6 1 Works citedKata ganti SuntingKata ganti diri 2 Sunting Kata Ganti Orang Tunggal JamakInklusif 3 Eksklusif 3 orang pertama aku saje kamɛʔ kite kamɛʔ kite orang kedua kau kamu awaʔ kitaʔ 3 kalian 3 awaʔ semue orang ketiga die beliau 3 mereke 3 die Kata ganti empunya 4 Sunting Kata Ganti Orang Tunggal Jamak orang pertama aku saje kamɛʔ kamɛʔ kite orang kedua kau awaʔ awaʔ semue orang ketiga die ɲe 3 e 3 die Kosakata SuntingKata 5 Sunting Melayu Pontianak Indonesia Bedengkang Cuaca yang sangat panas saat siang hari Kincah Menghabisi membantai Masin Pelit Congek Budek tidak bisa mendengar Gendok Cupu generasi jadul Balak Hebat mantap keren Merampot Mengada ngada bohong Lantak tombok Pukul tinju Lepok Tampar Bale Takjub terkesima Lawar Ganteng cantik Budak Anak Pacak Bisa hebat ahli Anak kampang Anak haram Anak tanpa bapak Amben Gendong dari belakang Breken perhitunganFrasa 5 Sunting Bahasa Melayu Pontianak Indonesia Butak kayu Tidak tahu menahu Busuk ati Jahat Ape pasal Apa masalahnya Apa penyebabnya Bukan name Sangat Paling Bujor Arus Mudah ikut mudah terpengaruh Alang alang Tidak tuntas Tanggung Ape can Ada urusan apa Sedang apa Tepekek kaong Berteriak Menjerit Cam iye iye merasa pandai harfiahː macam iya iya Tak bepaedah Tak ada artinya harfiahː tak berguna Kalimat 6 Sunting Bahasa Melayu Pontianak Bahasa Indonesia Macam jalan mak bapak die jak emang jalan nenek moyang lu Tak can lah kalau cam ni Ah gak asik Jamah lah lok biar tadak kemponan Peganglah dulu agar tidak terjadi sesuatu Mulot tak benabi gituk lah die biasanya diucapkan ketika menanggapi orang yang asal bicara sering memaki bohong Meletop gak muke kau nie Muke lu minta tampol Sangsotlah kalau cam ginek ni kalo gini sih runyam Mang macam antu kau ni Setan lu Tak agi lah cam tu Gak lagi lagi deh Cam iye iye yak kau ni Sok iye lu Belumot kame nunggokkannye lama bener lu yaKata ganti orang Sunting Bahasa Indonesia Bahasa Malayu Bahasa Melayu Pontianak saya saya saye kamek aku kami kami kamek kau kau awak kau awak kalian kamu kitak kita kita kite dia dia die ayah ayah abah ayah ibu ibu mamak emak abang abang abang kakak kakak kakak adik adik adek paman pakcik pakmude bibi makcik makmude kakek datuk datok nek aki nenek nenek nenek nek wan wanMembase Sunting Dalam tatanan keluarga dikenal istilah membase menyebut memanggil seseorang sesuai dengan urutan di dalam keluarga atau tanda khusus ciri fisik pada orang tersebut Sulung Along Long Tengah Angah Ngah Bungsu Usu Su Hitam Itam Tam Putih Uteh Teh Tinggi Anjjang Njang Muda Ude Nde Kecil Acik CikContoh Sunting Kakak Abang Paman Bibi Kakek Nenek kak long bang long pak long mak long tok long wan long kak cik bang cik pak cik mak cik tok cik wan cikKosakata umum Sunting Bahasa Indonesia Bahasa Malaysia Bahasa Melayu Pontianak apa apa ape di mana di mana mane dimane siapa siapa sape siape mengapa mengapa ngape bagaimana bagaimana macam mana cam mane bohong bohong tipu temberang mbual merampot jalan jalan tembok jembatan jambatan geretak korosi karat tegar tersandung tersadung tepangkak tesungkor manja manja jawak mau mahu hendak nak maok dak bisa boleh dapat bise tidak tidak tak tak ndak tadak belakangan terakhir dudi paling akher santai santai selembe nyantai pingsan terkejut selap saja saja sahaja jak keren bagus balak banak bale kacau kacau sangsot banjir banjir pasang acap melobi berbincang ngaloy lurus lurus bujor bodoh bodoh bahlol tolol bodo belahau bengak pukul pukul lepok tombok lantak jendela jendela tingkap balon balon gelembos sendok senduk suduk piring piring pinggan gelas gelas cawan nampan talam dulang tapsi nyirok talam lemari almari sarah sarah anting subang anting anting subang bunel renyah gelisah rengop kecipir Psophocarpus tetragonolobus kacang botor kacang buluKosakata anggota tubuh Sunting Bahasa Indonesia Bahasa Malaysia Bahasa Melayu Pontianak kepala kepala kepalak palak kening kening tening rambut rambut mayang rambot alis alis ales mata mata mate hidung hidung idong telinga telinga telinge bibir bibir biber mulut mulut mulot dagu dagu dagug tengkuk tengkuk tengkok dada dada dade sikut siku sikuk mata kaki buku lali bukuk lali tumit tumit tumet tenggorokan tekak tekakIdiom Sunting Idiom Makna angen pukol angen pembohong angen pukol badai pembohong besar burok lacok sangat jelek burok sikuk tamak sudah memberi lalu mengambil lagi garam tukuk pelit kenak centong ditikung incaran direbut oleh orang lain kenak sendok ditikung incaran direbut oleh teman sendiri kenak karongkan dikeroyok kenak sayok dibantai masin nak mampos sangat pelit pendek tongkeng suka merajuk gampang merajuk tak belaok tanpa perlawanan tak can tidak ada apa apa tidak bagus tak nyan tidak sedap tak sua sua tidak seperti biasanya tepekek kaong berteriak cam iye iye jak merasa paling benar betuah rate sangat tidak mungkinPenyingkatan kata SuntingPerbedaan mencolok antara dialek Melayu Pontianak dengan dialek Melayu lainnya adalah penyingkatan kata Penyingkatan ini dilakukan dalam bentuk tulisan dan lisan Seperti Bahasa Indonesia Melayu Pontianak Pengucapan ada apa ape can pe can setelah ini kaghang kang hendak ke mana nak kemane nak ne sesuka hati suke hati ka tiContoh kalimat SuntingBahasa Indonesia Melayu Pontianak Apa yang kamu lakukan Ape ko buat tu Kamu tinggal di mana ko diam tang mane Saya baik baik saja Kamek baek baek jak Nenek saya pergi ke sawah Wan kamek pegi beladang Ibunya Lina membeli beras di toko Mak lina beli beghas tang kedai Kenapa listriknya mati Ngape padam api ni Es itu habis mencair Abes es e melolong Bukan saya yang melakukannya Bukan kamek bah nganoknye Dia terus Die selaratPenetapan sebagai WBTB SuntingPada tahun 2020 Bahasa Melayu Pontianak ditetapkan sebagai warisan budaya takbenda Indonesia 7 8 dengan nomor registrasi 202001197 9 Referensi Sunting Kesalahan pengutipan Tag lt ref gt tidak sah tidak ditemukan teks untuk ref bernama jawithe Kamal H amp Raz 1986 hlm 25 a b c d e f g h Willyam Sukamto amp Wartiningsih 2015 hlm 6 Kamal H amp Raz 1986 hlm 26 a b Hariadi 2016 hlm 835 Hariadi 2016 hlm 836 Ibrahim Jemi 9 Oktober 2020 Bahasa Melayu Pontianak Ditetapkan sebagai WBTB Pemerintah Kota Pontianak Diarsipkan dari versi asli tanggal 2022 04 07 Diakses tanggal 18 Maret 2022 Darsani Hamdan 9 Oktober 2020 Bahasa Melayu Pontianak Ditetapkan Sebagai Warisan Budaya Tak Benda Tribunnews com Diakses tanggal 18 Maret 2022 Parameter editorlast yang tidak diketahui akan diabaikan bantuan Parameter editorfirst yang tidak diketahui akan diabaikan bantuan Bahasa Melayu Pontianak Warisan Budaya Takbenda Diakses tanggal 20 Maret 2022 KBBP infoPontianak pranala nonaktif permanen Traslator bahasa Indonesia Melayu Pontianak pranala nonaktif permanen Works cited Sunting Hariadi Try 2 3 Agustus 2016 Penggunaan Bahasa Melayu Pontianak dalam Pergaulan Sehari hari International Seminar Prasasti III Seminar Prasasti III dalam bahasa Indonesia hlm 833 838 Pemeliharaan CS1 Format tanggal link Pemeliharaan CS1 Bahasa yang tidak diketahui link Kamal Mustafa H Tri Manomo G Raz Asmadi M T Ulfah Maria 1986 Morfologi dan Bahasa Sintaksis Bahasa Melayu Pontianak PDF Jakarta Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Willyam Ogy Sukamto Wartiningsih Agus 2015 Deiksis Persona Bahasa Melayu Pontianak Pontianak Diperoleh dari https id wikipedia org w index php title Bahasa Melayu Pontianak amp oldid 23155713