Tongzhi (Hanzi: 同志; Pinyin: tóngzhì) adalah kata Tionghoa untuk "kamerad" (arti harfiah dari karakter yang memiliki arti "kehendak yang sama" atau "keperluan yang sama"). Kata tersebut memiliki beragam arti dalam beragam konteks sejak abad ke-20.
Tongzhi (istilah) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Hanzi: | 同志 | |||||||||
Makna harfiah: | "kehendak yang sama" atau "keperluan yang sama" | |||||||||
|
Istilah tersebut diperkenalkan dalam bahasa Tionghoa vernakular oleh Sun Yat-sen sebagai cara untuk menyebut para pengikutnya. Setelah pendirian Republik Rakyat Tiongkok, "tongzhi" dipakai untuk mengartikan "kamerad" dalam esensi Komunis: istilah tersebut dipakai untuk ditujukan kepada hampir setiap orang, laki-laki dan perempuan, muda dan tua. Pada tahun-tahun terkini, pengartian dari istilah tersebut jatuh pada penggunaan umum, kecuali dalam Partai Komunis Tiongkok dan kalangan generasi tua.
Di Taiwan dan Hong Kong kontemporer, istilah tersebut utamanya ditujukan kepada kaum LGBT alih-alih pemakaian politik tradisional.
Referensi Sunting
- Chou Wah-shan, p. 2
- Leap, William (2013). Globalization and Gay Language. Malden, MA: Wiley-Blackwell. hlm. 560–561. ISBN 978-1-4051-7581-4.
Bacaan tambahan Sunting
- Chou Wah-shan, Tongzhi: Politics of Same-Sex Eroticism in Chinese Societies, Haworth Press, 2000, ISBN 1-56023-153-X
- Yuzhi Chen. 2012. Tongzhi in China: A social marker or not? Working Papers in Educational Linguistics (University of Pennsylvania) 27.2: 97-109. Web access to this article[pranala nonaktif permanen]
Pranala luar Sunting
- 中國國民黨第17屆中央委員會第2次全體會議出、列席同志發言須知 2008-05-03 di Wayback Machine. ("Rules for speaking for attending comrades at the 2nd plenary meeting of the 17th central committee of the Chinese Kuomintang"): example of usage in Kuomintang discourse