www.wikidata.id-id.nina.az
Internasionale Prancis L Internationale merupakan salah satu lagu khas kaum sayap kiri dalam gerakan sosialis sejak akhir abad ke 19 saat Internasionale Kedua kini Sosialis Internasional menjadikan lagu ini sebagai lagu resminya Lagu ini diciptakan oleh Eugene Pottier pada tahun 1871 dan digubah oleh Pierre Degeyter pada tahun 1888 Internasionale telah diterjemahkan ke dalam banyak bahasa di dunia dan sering kali dinyanyikan sambil mengangkat tangan kiri yang dikepalkan Lagu ini banyak dipakai oleh kaum sosialis komunis anarkis dan demokrat sosial di seluruh belahan dunia InternasionaleLirik instrumen L Internationale dalam bahasa Prancis Lagu kebangsaan Uni Soviet 1922 1944 Gerakan komunis sosialis demokrat sosial dan anarkis internasionalAliasL Internationale bahasa Prancis Penulis lirikEugene Pottier 1871KomponisPierre De Geyter 1888Penggunaan1890Sampel audio source source track Versi The Internasionale Vokal berkasbantuanVersi Terjemahan Takarir Indonesia source source track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track Versi The Internasional Instrumental Bermasalah memainkan berkas ini Lihat bantuan media Uni Soviet pernah menggunakan lagu ini sebagai lagu kebangsaannya pada tahun 1922 1944 Daftar isi 1 Versi asli 2 Versi Indonesia 3 Referensi 4 Pranala luarVersi asli suntingLirik TerjemahanDebout les damnes de la terre Debout les forcats de la faimLa raison tonne en son cratereC est l eruption de la finDu passe faisons table raseFoules esclaves debout deboutLe monde va changer de baseNous ne sommes rien soyons tout REFRAIN 2 C est la lutte finale Groupons nous et demain L Internationale Sera le genre humainIl n est pas de sauveurs supremesNi Dieu ni Cesar ni tribunProducteurs sauvons nous nous memesDecretons le salut communPour que le voleur rende gorgePour tirer l esprit du cachotSoufflons nous memes notre forgeBattons le fer quand il est chaud REFRAIN 2 L Etat comprime et la loi tricheL impot saigne le malheureuxNul devoir ne s impose au richeLe droit du pauvre est un mot creuxC est assez languir en tutelleL egalite veut d autres loisPas de droits sans devoirs dit elleEgaux pas de devoirs sans droits REFRAIN 2 Hideux dans leur apotheoseLes rois de la mine et du railOnt ils jamais fait autre choseQue devaliser le travail Dans les coffres forts de la bandeCe qu il a cree s est fonduEn decretant qu on le lui rendeLe peuple ne veut que son du REFRAIN 2 Les rois nous saoulaient de fumeesPaix entre nous guerre aux tyransAppliquons la greve aux armeesCrosse en l air et rompons les rangsS ils s obstinent ces cannibalesA faire de nous des herosIls sauront bientot que nos ballesSont pour nos propres generaux REFRAIN 2 Ouvriers paysans nous sommesLe grand parti des travailleursLa terre n appartient qu aux hommesL oisif ira loger ailleursCombien de nos chairs se repaissentMais si les corbeaux les vautoursUn de ces matins disparaissentLe soleil brillera toujours REFRAIN 2 Bangunlah yang terkutuk di Bumi bangunlah yang terpidana dan laparAkal bergemuruh dalam kawah inilah letusan terakhir Mari kita hapuskan masa lalu kaum budak bangun bangun Dunia akan berganti dasar kita bukan apa apa mari kita menjadi segalanya REFRAIN 2 Inilah perjuangan penghabisan Mari kita berkumpul maka besok Internasionale akan jadi ras manusia Tidak ada Maha Juru Selamat tidak pula Tuhan Caesar atau tribun Para pekerja mari selamatkan diri kita putuskan keselamatan bersama sehingga tak akan ada lagi pencuri sehingga roh akan terbebas dari penjara Mari kita hembuskan angin ke tempaan pukul besi selagi panas REFRAIN 2 Negara menindas dan hukum menipu pajak membuat kaum papa berdarah darah Tidak ada pajak bagi orang kaya hak kaum papa hanya omong kosong Cukuplah siksa di tahanan Kesetaraan meminta hukum lain Tidak ada hak tanpa kewajiban katanya sama saja tidak ada kewajiban tanpa hak REFRAIN 2 Menyamar sebagai dewa mengerikan raja tambang dan perusahaan kereta api Apa mereka pernah melakukan sesuatu selain mencuri hasil pekerjaan Di dalam brankas bandit bandit itu hasil pekerjaan telah meleleh Dengan menyuruh mereka mengembalikannya rakyat hanya ingin apa yang menjadi hak mereka REFRAIN 2 Para raja telah membuat kita mabuk asap mari kita berdamai berperang dengan para tiran Biarkan tentara memberontak sasaran di udara dan bubarkan barisan Jika mereka bersikeras para kanibal ini untuk membuat kita jadi pahlawan mereka akan segera tahu bahwa peluru kita ditujukan bagi jenderal kita REFRAIN 2 Para pekerja buruh tani kitalah partai buruh yang agung Bumi hanya milik manusia yang berdiam diri harus pindah ke tempat lain Berapa banyak daging kita yang telah mereka makan Tapi jika gagak burung bangkai itu telah lenyap dalam hari hari ini matahari akan bersinar abadi REFRAIN 2 nbsp Wikisumber memiliki naskah asli yang berkaitan dengan artikel ini InternationaleVersi Indonesia suntingInternasionale sudah dikenal luas di Indonesia sejak tahun 1920 an Terjemahan pertama ke dalam bahasa Indonesia dari bahasa Belanda dilakukan oleh Ki Hadjar Dewantara yang dipopulerkan oleh Partai Komunis Indonesia pada tahun 1951 1965 Akan tetapi terjemahan itu dicela oleh Komunis Internasional karena dianggap telah menghilangkan roh proletariat Pada tanggal 19 Desember 1948 Amir Sjarifuddin beserta sepuluh tokoh Peristiwa Madiun lainnya menyanyikan Indonesia Raya dan lagu ini sesaat sebelum mereka dieksekusi mati Terjemahan berikutnya dilakukan oleh A Yuwinu berdasarkan lirik dari bahasa Mandarin dan Rusia yang diumumkan pertama kali pada tanggal 31 Mei 1970 Terjemahan ini kemudian disesuaikan dengan Ejaan yang Disempurnakan yang mulai berlaku sejak tanggal 17 Agustus 1972 Selain kedua terjemahan itu ada pula terjemahan versi Soepeno Utuy Tatang Sontani Agus J dan Suar Suroso yang disusun untuk memperingati seabad Komune Paris pada tahun 1971 1 Terjemahan ini didasarkan pada lirik dari bahasa Prancis Rusia Inggris Mandarin Jerman dan Belanda Ki Hadjar Dewantara A Yuwinu Soepeno dkk Bangunlah kaum jang terhina bangunlah kaum jang lapar Kehendak jang mulja dalam dunia senantiasa tambah besar Lenjapkan adat dan paham tua kita rakjat sadar sadar Dunia sudah berganti rupa untuk kemenangan kita REFRAIN 2 Perdjoangan penghabisan kumpullah melawan Dan Internasionale pastilah didunia Bangunlah kaum yang terhina bangunlah kaum yang lapar Dendam darah menyala nyala kita berjuang tuk keadilan Hancurkan dunia lama sampai ke dasar dasarnya Dunia baru kita ciptakan milik s luruh kaum pekerja REFRAIN 2 Perjuangan penghabisan bersatulah berlawan Internasionale pastilah di dunia Tiada pengasih dan penyayang tiada dewa atau raja Kebah giaan umat manusia pasti kita sendiri cipta Musnahkan b lenggu penindasan rebut hasil jerih kerja Kobarkan api seg ra tempa selagi baja membara REFRAIN 2 Kitalah kaum pekerja s dunia tent ra kerja nan perkasa Semuanya mesti milik kita tak biarkan satu pun penghisap Kala petir dahsyat menyambar di atas si angkara murka Tibalah saat bagi kita surya bersinar cemerlang REFRAIN 2 Bangunlah kaum yang terhina bangunlah kaum yang lapar Meng glora dendam dalam dada kita berjuang tuk kebenaran Hancurkan seluruh dunia lama kaum budak bangun bangun Kita yang kini hina papa akan menguasai dunia REFRAIN 2 Perjuangan penghabisan bersatu berlawan Internasionale pastilah di dunia Tiada Maha Juru S lamat tidak Tuhan atau raja Kebahagiaan umat manusia harus kita sendiri cipta Bebaskan jiwa dari penjara rebut kembali hasil kerja Kobarkan api seg ra tempa selagi baja membara REFRAIN 2 Kitalah kaum buruh dan tani tentara kerja perkasa Bumi hanya milik pekerja benalu tak berhak serta Cukup sudah darah k ringat terhisap saat pasti akan tiba Setan siluman musnah lenyap surya cemerlang s nantiasa REFRAIN 2 Referensi sunting Eugene Pottier Penulis Syair Internasionale Diarsipkan dari versi asli tanggal 2009 11 19 Diakses tanggal 2013 06 06 Pranala luar suntingLirik dalam berbagai bahasa Diarsipkan 2007 12 15 di Wayback Machine Koleksi musik berformat MP3 dalam berbagai bahasa Diarsipkan 2012 02 29 di Wayback Machine Film dokumenter Internationale Diperoleh dari https id wikipedia org w index php title Internasionale amp oldid 24010602