www.wikidata.id-id.nina.az
Romanisasi bahasa Belarus a adalah sistem alih aksara bahasa Belarus tertulis dari Alfabet Kiril menjadi Alfabet Latin Daftar isi 1 Sistem pembakuan 2 Contoh 3 Lihat pula 4 Catatan 5 Referensi 5 1 Catatan kaki 5 2 Daftar pustakaSistem pembakuan suntingLihat pula Alfabet Latin Belarus Beberapa sistem pembakuan romanisasi bahasa Belarus yaitu Romanisasi BGN PCGN untuk bahasa Belarus 1979 Dewan untuk Nama Geografis Amerika Serikat dan Komite Tetap Nama Geografis untuk Penggunaan Resmi Britania yang merupakan sistem yang berlaku di Amerika Serikat dan Britania Raya untuk romanisasi informasi geografis Standar Britania British Standard 2979 1958 Alih aksara Ilmiah Scientific transliteration of Cyrillic atau Sistem Ilmiah Internasional untuk linguistika Romanisasi ALA LC 1997 Asosiasi Perpustakaan Amerika Serikat dan Perpustakaan Kongres Amerika Serikat ALA LC ISO 9 1995 yang juga merupakan standar negara Belarus GOST 7 79 2000 untuk informasi non geografis Instruksi tentang alih aksara nama geografis Belarus dengan huruf huruf Latin yang merupakan standar negara Belarus untuk informasi geografis mulai dipakai oleh Komite Negara tentang Sumber Daya Tanah Geodesi dan Kartografi Belarus 2000 dan direkomendasikan oleh Pemerintah Republik Belarus 1 untuk digunakan oleh Kelompok Pakar Untuk Nama Geografis Perserikatan Bangsa Bangsa UNGEGN Sistem ini direvisi secara besar besaran pada tahun 2007 Tabel perbandingan beberapa romanisasi baku huruf huruf Kiril Belarus Huruf Kiril Ilmiah 2 ALA LC Britania 3 BGN PCGN 4 ISO 9 Belarus 2000 5 Belarus 2007 5 A a a a a a a a a B b b b b b b b b V v v v v v v v v G g h h h h g h h G g 6 g g g g g D d d d d d d d d E e e e e ye e je ie je ie Yo yo e i o e yo e jo io jo io Zh zh z z h zh zh z z z Z z z z z z z z z I i i i i i i i i J j j ĭ ĭ y j j j K k k k k k k k k L l l l l l l l l M m m m m m m m m N n n n n n n n n O o o o o o o o o P p p p p p p p p R r r r r r r r r S s s s s s s s s T t t t t t t t t Ts ts t s t s U u u u u u u u u Ў y ŭ w ŭ w w ǔ u ŭ F f f f f f f f f H h x ch kh kh kh h ch ch C c c ts ts ts c c c Ch ch c ch ch ch c c c Sh sh s sh sh sh s s s ʼ ˮ ʺ ʼ Y y y y ȳ y y y y ʹ ʹ ʼ ʹ ʹ ʹ menggabungkan aksen tirus E e e e e e e e e Yu yu ju i u yu yu u ju iu ju iu Ya ya ja i a ya ya a ja ia ja ia Huruf huruf usang I i i Sh sh shch ʺ ˮ Ѣ ѣ e eContoh suntingAlih aksara dari beberapa kata umum Kiril Belarus Lukashenka Magilyoy syam ya Lacinka Bielarus Lukasenka Mahilioŭ siamja BGN PCGN Byelarus Lukashenka Mahilyow syamʹʹya Ilmiah Belarus Lukasenka Mahileŭ sjamja ALA LC Belarusʹ Lukashenka Mahili oŭ si ami a Britania Belarus Lukashenka Mahilew syam ya ISO 9 Belarus Lukasenka Magileǔ sam a Belarus 2000 Bielarus Lukasenka Mahiliou siamja Belarus 2007 Bielarus Lukasenka Mahilioŭ siamjaLihat pula suntingRomanisasi bahasa Bulgaria Romanisasi bahasa Makedonia Romanisasi bahasa Rusia Romanisasi bahasa Serbia Romanisasi bahasa UkrainaCatatan sunting juga disebut sebagai Latinisasi bahasa BelarusReferensi suntingCatatan kaki sunting Archived copy PDF Diarsipkan dari versi asli PDF tanggal 2009 08 24 Diakses tanggal 2009 07 26 Parameter url status yang tidak diketahui akan diabaikan bantuan kurung lengkung menunjukkan ragam usang Diakritik dapat dihilangkan jika alih aksara balik tidak diperlukan Romanization Systems Currently Approved by the U S Board on Geographic Names BGN and the Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use PCGN National Geospatial Intelligence Agency Diakses tanggal 5 April 2017 a b Untuk e yo yu ya digraf je jo ju ja digraf je jo ju ja digunakan kata awalnya dan setelah vokal memakai tanda penyingkat memisahkan atau y Huruf Ge timbul naik G g tidak pernah menjadi bagian dari huruf Kiril Belarus baku Daftar pustaka sunting British Standard 2979 1958 London British Standards Institution United Nations Statistics Division Geographical Names Diperoleh dari https id wikipedia org w index php title Romanisasi bahasa Belarus amp oldid 21044668