Pratyutpanna Samadhi Sutra (Sanskrit; Hanzi Tradisional: 般舟三昧經; Pinyin: Bānzhōu Sānmèi Jīng) adalah kitab suci awal Mahayana Buddha, yang mungkin berasal sekitar abad ke-1 SM dari wilayah Gandhara di barat laut India. Judul lengkap teks ini adalah Pratyutpannabuddha Saṃmukhāvasthita Samādhi Sūtra, diterjemahkan “Sūtra bersamadhi untuk bertatap muka langsung dengan para Buddha yang hadir.”
Sejarah sunting
Pratyutpanna Samadhi Sutra pertama kali diterjemahkan ke dalam bahasa Mandarin oleh Lokaksema seorang biksu Buddhist Kushan pada tahun 179 M, di Luoyang, ibu kota Dinasti Han. Terjemahan ini, bersama dengan Sutra Prajnaparamita adalah salah satu teks yang paling awal dari tradisi sejarah Mahayana.
Referensi sunting
- Buswell, Robert Jr; Lopez, Donald S. Jr., ed. (2013). Princeton Dictionary of Buddhism. Princeton, NJ: Princeton University Press. hlm. 674. ISBN 9780691157863.
- Shinko Mochizuki, Leo M. Pruden, Trans.; Pure Land Buddhism in China: A Doctrinal History, Chapter 2: The Earliest Period; Chapter 3: Hui-yuan of Mt.Lu; and Chapter 4: The Translation of Texts-Spurious Scriptures. In: Pacific World Journal, Third Series Number 3, Fall 2001, p. 241
Daftar pustaka sunting
- Harrison, Paul; McRae, John, trans. (1998). The Pratyutpanna Samādhi Sutra and the Śūraṅgama Samādhi Sutra [pranala nonaktif], Berkeley, Calif.: Numata Center for Buddhist Translation and Research. ISBN 1-886439-06-0
- Harrison, PM (1979). The Pratyutpanna-buddha-sammukhavasthita-samadhi-sutra: an annotated English translation of the Tibetan version with several appendices, thesis, Australian National University
- Harrison, Paul (1978). Buddhanusmriti in the Pratyutpanna-Buddha-Sammukhavasthita-Samadhi-Sutra, Journal of Indian Philosophy 6 (1), 35-57 – via JSTOR (perlu berlangganan)
- Harrison, Paul (1990). The Samādhi of Direct Encounter with the Buddhas of the Present: An Annotated English Translation of the Tibetan Version of the Pratyutpanna-Buddha-Saṃmukhāvasthita-Samādhi-Sūtra with Several Appendices Relating to the History of the Text, Studia Philologica Buddhica 5. Tokyo: The International Institute for Buddhist Studies
Pranala luar sunting
- –Translation by Rev. Hisao Inagaki
- Complete translation–English Translation from the Chinese Canon