Bahasa Yami (Hanzi: 雅美), juga dikenal sebagai Tao (Hanzi: 達悟語), adalah suatu bahasa Austronesia yang dituturkan oleh suku Yami di Kepulauan Lanyu, 46 kilometer dari tenggara Taiwan. Bahasa ini sangat mirip dengan Ivatan.
Bahasa Yami ciciring no Tao | |
---|---|
Dituturkan di | Taiwan |
Etnis | Suku Yami |
Penutur | 3800 jiwa (2006) |
Kode bahasa | |
ISO 639-3 | tao |
Glottolog | yami1254 |
Linguasfer | 31-CAA-a |
[[File:{{{map}}}|frameless|upright=1.45]] | |
Yami Kepulauan Lanyu di Taiwan Yami Yami (Asia Tenggara) | |
Koordinat: 22°03′N 121°32′E / 22.050°N 121.533°EKoordinat: 22°03′N 121°32′E / 22.050°N 121.533°E | |
Portal Bahasa | |
L • B • PW |
Pemberitahuan |
---|
Templat ini mendeteksi bahwa artikel bahasa ini masih belum dinilai kualitasnya oleh ProyekWiki Bahasa dan ProyekWiki terkait dengan subjek. |
Apa tujuan penilaian artikel? Siapa yang dapat menilai artikel? |
14.38, Rabu, 11 Oktober, 2023 (UTC) • hapus singgahan |
Yami juga dikenal secara endonim sebagai ciriciring no Tao (berarti "ucapan manusia"), tetapi sekarang, penutur aslinya lebih memilih nama "Tao".
Penggolongan Sunting
Yami adalah satu-satunya bahasa penduduk asli Taiwan yang digolongkan sebagai bahasa Filipina.
Fonologi Sunting
Yami memiliki 20 konsonan dan 4 vokal:
Vokal Sunting
- /o/ juga dapat dilafalkan sebagai [ʊ] setelah konsonan letup bibir.
Dialek Yami Iraralay, dituturkan di pesisir utara, membedakan pemanjangan konsonan (seperti opa berarti "paha", berbeda dengan oppa, berarti "ayam betina").
Konsonan Sunting
Labial | Alveolar | Palatal | Retrofleks | Velar | Uvular | Glotal | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | ŋ | ||||
Plosif/ Afrikat | nirsuara | p | t | t͡ʃ | k | (q) | ʔ |
bersuara | b | d͡ʒ | ɖ | ɡ | |||
Frikatif | v | ʂ | ʁ | (ɦ) | |||
Aproksiman | l | j | ɻ | w | |||
Getar | r |
- /k ʁ/ juga terdengar seperti [q ɦ] ketika di antara vokal /a/.
- Bunyi /n l ʂ/ juga terdengar seperti [ɲ ɮ ʃ] sebelum /i/.
Tata bahasa Sunting
Kata ganti Sunting
Kumpulan kata ganti berikut ditemukan dalam bahasa Yami.
Nominativus | Genitivus | Locativus | |||
---|---|---|---|---|---|
bebas | terikat | bebas | terikat | ||
Tunggal pertama | yaken | ko | niaken | ko | jiaken |
Tunggal kedua | imo | ka | nimo | mo | jimo |
Tunggal ketiga | iya | ya | nia | na | jia |
Jamak pertama inklusif | yaten | ta, tamo, takamo | niaten | ta | jiaten |
Jamak pertama ekslusif | yamen | namen | niamen | namen | jiamen |
Jamak kedua | inio | kamo, kanio | ninio | nio | jinio |
Jamak ketiga | sira | sia | nira | da | jira |
Kata kerja Sunting
Daftar berikut adalah infleksi kata kerja yang ditemukan dalam bahasa Yami.
- -om-/om- (subjungtif: N-)
- mi-
- ma-
- maN-
- maka-
- maci-/masi-/macika-/macipa-
- ma- (subjungtif: a-)
- ka- ... -an (subjungtif: ka- ... -i)
- pi-
- pa-
- paN- (subjungtif: maN-)
- paka- (subjungtif: maka-)
- paci- (subjungtif: maci-)
- -en (subjungtif: -a)
- -an (subjungtif: -i)
- i- (subjungtif: -an)
- ma- (subjungtif: a- ... -a)
- ka- ... -an (subjungtif: a- ... -a)
Imbuhan Sunting
Daftar berikut adalah imbuhan yang ditemukan dalam bahasa Yami.
- icia- (teman ini dan itu yang memiliki pengalaman atau nasib yang sama)
- ikeyka- (lebih lagi)
- ika- (merasa ini dan itu karena ...)
- ika- (nomor urut)
- ipi- (nomor ganda)
- ji a- (negasi atau tegas)
- ka- (rombongan, sebagai ... sebagai, kata benda abstrak)
- ka- (dan kemudian, barusan, hanya)
- ka- (awalan kata kerja statif muncul kembali dalam membentuk kata kerja transitif)
- ka- ((akar penggandaan) sangat)
- ka- ((akar penggandaan) binatang yang dinamai berdasarkan ciri-ciri tertentu)
- ka- ... -an (kata benda umum)
- ma- ... -en (suka melakukan ini dan itu)
- mapaka- (berpura-pura menjadi ini dan itu)
- mapi- (melakukan pekerjaan ini dan itu)
- mi-/mala- (hubungan kekerabatan dalam kelompok dua atau tiga)
- mika-/mapika-/ipika- (semua, secara bertahap, satu per satu)
- mala- (rasa atau terlihat seperti...)
- mipa- (semakin banyak...)
- mipipa- (lebih lagi...)
- mapi-/mapa-/pa- ... -en/ipa- (imbuhan kata kerja kausativus)
- ni- (kata kerja sempurna)
- ni- ... na (kata kerja "paling" atau superlatif)
- noka- (lampau)
- noma- (masa depan (jauh))
- sicia- (sekarang)
- sima- (masa depan (dekat))
- tey- (petunjuk)
- tey- (sangat, juga)
- tey- ((akar kata yang digandakan) jumlah yang dibagi untuk setiap hal)
Kosakata Sunting
Kerabat dengan bahasa Filipina lainnya Sunting
Kosakata | Yami | Tagalog/Iloko/Bisaya, dll. |
---|---|---|
orang | tao | tao (Tagalog), tawo (Bisaya Cebu) |
ibu | ina | ina |
ayah | ama | ama |
kepala | oo | ulo |
ya | nohon | oho/opo |
teman | kagagan | kaibigan |
siapa | sino | sino, sin-o (Bisaya Hiligaynon), hin-o (Bisaya Waray) |
mereka | sira | sila (Tagalog), sira/hira (Bisaya Waray) |
mereka (kepemilikan) | nira | nila |
keturunan | anak | anak |
aku (kata ganti) | ko | ko, -ko (Iloko) |
kamu | ka | ka, -ka (Iloko) |
hari | araw | araw, aldaw (Iloko), adlaw (Bisaya Cebu) |
makan | kanen | kain, kanen (Iloko), kaon (semua Bisaya) |
minum | inomen | inumin, inomen (Iloko) |
ucapan | ciriciring | chirichirin (Ivatan), siling (Bisaya Hiligaynon), siring (Bisaya Waray) |
dan | aka | saka |
aduh | Ananay | Aray, Agay (Bisaya Cebu), Annay (Iloko) |
rumah/balai | vahay | bahay, balay (Iloko, Bisaya Cebu) |
anak babi | viik | biik (Tagalog) |
goat | kadling | kambing, kanding (Cebuano Vis.), kalding (Ilokano) |
stone | vato | bato (Tagalog, semua Bisaya, dll.) |
town | ili | ili (Iloko) |
satu | ása | isa (Tagalog, Bisaya Hiligaynon), maysa (Iloko), usa (Bisaya Cebu) |
dua | dóa (raroa) | dalawa (Tagalog), duha (Bisaya Cebu), dua (Iloko) |
tiga | tílo | tatlo, tulo/tuto (Bisaya Cebu), tallo (Iloko) |
empat | ápat | apat (Tagalog, Bisaya Hiligaynon), upat (Bisaya Cebu), uppat (Iloko) |
lima | líma | lima |
enam | ánem | anim (Tagalog), innem (Iloko), unom (Bisaya Cebu), anum (Bisaya Hiligaynon) |
tujuh | píto | pito |
delapan | wáo | walo |
sembilan | síam | siyam, siam (Iloko) |
sepuluh | póo | sampu (Tagalog), sangapulo (Ilokano), napulo (semua Bisaya) |
Serapan dari bahasa Jepang Sunting
Kosakata | Yami | Jepang |
---|---|---|
pesawat terbang | sikoki | hikouki (飛行機) |
alkohol | saki | sake (酒) |
kapal perang | gengkang | gunkan (軍艦) |
Alkitab | seysio | seisho (聖書) |
Kristus | Kizisto | kirisuto (キリスト) |
dokter | koysang | o-isha-san? (お医者さん) |
senter | dingki | denki (電気) |
roh kudus | seyzi | seirei (聖霊) |
kunci | kagi | kagi (鍵) |
obat | kosozi | kusuri (薬) |
monyet | sazo | saru (猿) |
sepeda motor | otobay | ōtobai (オートバイ) |
polisi | kisat | keisatsu (警察) |
sekolah | gako | gakkō (学校) |
tas sekolah | kabang | kaban (鞄) |
guru | sinsi | sensei (先生) |
tiket | kipo | kippu (切符) |
truk | tozako | torakku (トラック) |
Serapan dari bahasa Mandarin Sunting
Kosakata | Yami | Mandarin |
---|---|---|
anggur (minuman) | potaw cio | pútáojiǔ (葡萄酒) |
Lihat pula Sunting
Referensi Sunting
Catatan kaki Sunting
- ^ Rau & Dong 2006, hlm. 79
- Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2019). "Yami". Glottolog 4.1. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- Rau & Dong 2006, hlm. 79-80
- Rau & Dong 2006, hlm. 81
- Rau & Dong 2006, hlm. 123
- Rau & Dong 2006, hlm. 135
- Rau & Dong 2006, hlm. 135-136
Daftar pustaka Sunting
- Rau, D. Victoria; Dong, Maa-Neu (2006). (PDF) (dalam bahasa Chinese and English). Taipei: Academia Sinica. Diarsipkan dari versi asli (PDF) tanggal 2021-10-24. Diakses tanggal 2021-11-04.
- Rau, D. Victoria 何德華; Dong, Maa-Neu 董瑪女; Chang, Ann Hui-Huan 張惠環 (2012). Dáwù yǔ cídiǎn / Yami (Tao) Dictionary 達悟語詞典 / Yami (Tao) Dictionary (dalam bahasa Tionghoa and Inggris). Taibei shi: Guoli taiwan daxue chuban zhongxin. ISBN 978-986-03-2519-5.
- Rau, Der-Hwa 何德華; Dong, Maa-Neu 董瑪女 (2018). [Introduction to Tao Grammar] (dalam bahasa Tionghoa). Xinbei shi: Yuanzhu minzu weiyuanhui. ISBN 978-986-05-5695-7. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2021-11-04. Diakses tanggal 2021-11-04 – via alilin.apc.gov.tw.
Pustaka lanjutan Sunting
- Lai, Li-Fang; Gooden, Shelome (2016). Acoustic Cues to Prosodic Boundaries in Yami: A First Look. Proceedings of Speech Prosody 8, May 31 – June 3, Boston, USA. doi:10.21437/SpeechProsody.2016-128 .
- Lai, Li-Fang; Gooden, Shelome (2015). What Does the Question Sound Like: Exploring Wh- and Yes/No Interrogative Prosody in Yami. ICPhS.
- Lai, Li-Fang; Gooden, Shelome (2018). Tonal Hybridization in Yami-Mandarin Contact. Proceedings of the 6th Tonal Aspects of Languages. ISCA. doi:10.21437/TAL.2018-7 .
Pranala luar Sunting
- Kosakata bahasa Yami dalam Pangkalan Data Kosakata Dasar Austronesia: language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/language.php?id=254 2015-01-13 di Wayback Machine., language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/language.php?id=335 2015-01-13 di Wayback Machine.
- Situs web Proyek Kearsipan Bahasa Yami 2022-01-24 di Wayback Machine. – diselenggarakan oleh Universitas Providence, Taiwan
- Kursus bahasa Yami daring 2010-02-21 di Wayback Machine. – diselenggarakan oleh Universitas Providence, Taiwan
- Situs web Proyek Kamus Yami 2021-02-26 di Wayback Machine. – diselenggarakan oleh Universitas Providence, Taiwan
- Yuán zhù mínzú yǔyán xiànshàng cídiǎn 原住民族語言線上詞典 (dalam bahasa Mandarin) – Halaman pencarian Yami di situs web "Kamus daring bahasa Asli" dari Yayasan Penelitian dan Pengembangan Bahasa Adat
- Materi pengajaran dan pembelajaran Yami diterbitkan oleh Dewan Masyarakat Adat Taiwan 2021-11-04 di Wayback Machine.
- Terjemahan Yami dari permintaan maaf Presiden Tsai Ing-wen 2016 kepada masyarakat adat – diterbitkan di situs web kantor kepresidenan