www.wikidata.id-id.nina.az
Malagasi Fiteny Malagasy ˌmalaˈɡasʲ adalah bahasa nasional Madagaskar yang dikelompokkan ke dalam rumpun bahasa Austronesia Bahasa tersebut digunakan sebagai bahasa ibu oleh kebanyakan penduduk Madagaskar dan oleh orang keturunan Malagasi di tempat lain MalagasiDituturkan di Madagaskar Komoro MayottePenutur 20 jutaRumpun bahasaAustronesia Melayu PolinesiaKalimantanBaritoBarito TimurMalagasiKode bahasaISO 639 1mgISO 639 2 a href https iso639 3 sil org code mlg class extiw title iso639 3 mlg mlg a B a href https iso639 3 sil org code mlg class extiw title iso639 3 mlg mlg a T ISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code mlg class extiw title iso639 3 mlg mlg a kode inklusifKode individual a href http www 01 sil org iso639 3 documentation asp id xmv xmv a Antankarana a href http www 01 sil org iso639 3 documentation asp id bhr bhr a Bara a href http www 01 sil org iso639 3 documentation asp id msh msh a Masikoro a href http www 01 sil org iso639 3 documentation asp id bmm bmm a Betsimisaraka Utara a href http www 01 sil org iso639 3 documentation asp id plt plt a Dataran Tinggi Malagasi a href http www 01 sil org iso639 3 documentation asp id skg skg a Sakalava a href http www 01 sil org iso639 3 documentation asp id bjq bjq a Betsimisaraka Selatan a href http www 01 sil org iso639 3 documentation asp id tdx tdx a Tandroy Mafahaly a href http www 01 sil org iso639 3 documentation asp id txy txy a Tanosy a href http www 01 sil org iso639 3 documentation asp id xmw xmw a TsimihetyArtikel ini mengandung simbol fonetik IPA Tanpa bantuan render yang baik Anda akan melihat tanda tanya kotak atau simbol lain bukan karakter Unicode Untuk pengenalan mengenai simbol IPA lihat Bantuan IPA Portal Bahasa L B PWBantuan penggunaan templat iniPemberitahuanTemplat ini mendeteksi bahwa artikel bahasa ini masih belum dinilai kualitasnya oleh ProyekWiki Bahasa dan ProyekWiki terkait dengan subjek Apa tujuan penilaian artikel Sistem penilaian memungkinkan ProyekWiki memantau kualitas artikel dalam bidang subjeknya dan memprioritaskan pengerjaan artikel iniSiapa yang dapat menilai artikel Secara umum siapa pun dapat menambah atau mengubah peringkat artikel Namun menilai sebuah artikel sebagai Kelas A umumnya membutuhkan persetujuan dari setidaknya dua penyunting dan label AB dan AP hanya boleh digunakan pada artikel yang telah diulas dan saat ini ditetapkan sebagai artikel bagus atau artikel pilihan 00 07 Kamis 27 Juli 2023 UTC hapus singgahan Bahasa nasional Madagaskar adalah bentuk normatif dari dialek Merina logat yang banyak dipertuturkan di dataran tinggi tengah plateau dan di ibu kota Madagaskar Bahasa Malagasi termasuk dalam kelompok Melayu Polinesia yang merupakan bagian dari rumpun bahasa Austronesia dan adalah kelompok yang paling barat dari keluarga rumpun bahasa Austronesia Bahasa Malagasi erat hubungannya dengan bahasa Dayak Barito seperti bahasa Dusun Deyah dan bahasa Maanyan serta bahasa Banjar Ini terlihat dari banyaknya persamaan kata dasar dalam bahasa bahasa dayak tersebut dengan bahasa Malagasi Akibat hubungan perdagangan dan sejarah bahasa Malagasi memiliki sejumlah kata pinjaman yang berasal dari bahasa Bantu bahasa Arab bahasa Prancis serta bahasa Inggris Daftar isi 1 Contoh 2 Kekerabatan dengan rumpun bahasa Austronesia 2 1 Beberapa kosakata yang bersumber dari bahasa Austronesia 3 Referensi 4 Pranala luarContoh SuntingSampel berikut dialek Merina dasar bahasa Malagasi baku dipertuturkan di ibu kota Madagaskar dan di dataran tinggi tengah yang didiami oleh suku Merina 1 2 Bahasa ini umumnya dipahami di seluruh pulau Indonesia Malagasi IPABahasa Inggris Anglisy aŋɡliʂYa Eny ˈʲenjTidak Tsia Tsy 3 tsi tsʲHalo dan Apa kabarmu Manao ahoana manaˈʷone manaˈone Halo wilayah pedesaan Salama saˈlame Aku baik terima kasih Tsara fa misaotra ˈtsare fa mʲˈsoːtʂe Selamat tinggal Veloma veˈlume Silakan Azafady azaˈfadʲTerima kasih Misaotra mʲˈsoːtʂaTerima kasih kembali Tsisy fisaorana tsʲ ˈmisʲ fʲˈsoːrane Permisi Azafady dengan lengan dan tangan menunjuk ke tanah azaˈfadʲMaaf Miala tsiny mjala ˈtsinʲSiapa Iza ˈiːza ˈizaApa Inona inːaKapan Rahoviana roᶷˈvine rawˈvine Di mana Aiza ajze Mengapa Fa maninona fa maninːe Bagaimana Ahoana aˈʷone Berapa Firy ˈfirʲBerapa banyak Ohatrinona ʷoˈtʂinːe Siapa namamu Iza ny anaranao iza njanaraˈnawUntuk Ho an ny atau ho an i wanːiKarena Satria saˈtʂiSaya tidak mengerti Tsy mazava atau tsy azoko tsʲ mazave Ya saya mengerti Eny mazava atau azoko ʲenʲ mazave Tolong Vonjeo vunˈdzewDapatkah Anda membantu saya Afaka manampy ahy ve ianao azafady afaka manapʲ a ve enaw azafadʲDi mana toilet Aiza ny efitrano fivoahana Aiza ny W C ajza njefitʂanʷ fiˈvwaːne Bisakah Anda berbahasa Indonesia Miteny fiteny indoneziana ve ianao miˈtenʲ aŋˈɡliʂ ve eˈnawSaya tak bisa berbahasa Malagasi Tsy mahay teny malagasy aho tsʲ maaj tenʲ malaˈɡasʲ aSaya tak bisa berbahasa Prancis Tsy mahay teny frantsay aho tsʲ maaj tenʲ frantsaj aSaya haus Mangetaheta aho maŋɡetaˈetaSaya lapar Noana aho noːnaSaya lelah Vizaka aho or Reraka aho ˈvizaka rerakauSaya harus buang air kecil Poritra aho purtʂaSaya ingin pergi ke Antsirabe Tiako handeha any Antsirabe tiku ande anjantsirabeItu mahal Lafo be izany lafʷˈbe zanʲSaya lapar akan nasi Noana vary aho noːna varjaApa yang bisa saya lakukan untuk Anda Inona no azoko atao ho anao inːa ɲazʷkwataʷ wanawSaya suka Tiako tikʷAku cinta kamu Tiako ianao tikwenaʷBahasa Indonesia Malagasy IPA Dayak Maanyansatu isa iray ise isadua roa ru ruehtiga telo telʷ teluempat efatra ˈefatʂe epatlima dimy ˈdimʲ dimeenam enina enː enemtujuh fito fitʷ fitudelapan valo valʷ walusembilan sivy sivʲ sueysepuluh folo fulʷ sapuluhsebelas iraika ambin ny folo rajkʲambefulʷ sawalasdua belas roa ambin ny folo rumbefulʷ ruehwalasdua puluh roapolo ropulʷ ruampulutiga puluh telopolo telopulʷ telumpuluempat puluh efapolo efapulʷ epatpululima puluh dimampolo dimapulʷ dimempuluenam puluh enim polo empulʷ enempulutujuh puluh fitopolo fitupulʷ pitumpuludelapan puluh valopolo valupulʷ walumpulusembilan puluh sivifolo sivfulʷ sueypuluseratus zato zatʷ jatuhdua ratus roan jato rondzatʷ ruehjatuhseribu arivo arivʷ saribusepuluh ribu iray alina rajal sapuluh ribuseratus ribu iray hetsy rajetsʲ jatuh ribusatu juta iray tapitrisa rajtaptʂise sajutasatu miliar iray lavitrisa rajlavtʂise isa miliar3 568 942 roa amby efapolo sy sivin jato sy valo arivo sy enina alina sy dimy hetsy sy telo tapitrisa rumbefapulʷ sʲsivdzatʷ sʲvalorivʷ sʲenːal sʲdimjetsʲ sʲtelutapitʂise telu juta dime jatuh enem pulu walu ribu suey jatuh epat pulu ruehKekerabatan dengan rumpun bahasa Austronesia SuntingBahasa Malagasi memiliki hubungan kekerabatan dengan rumpun bahasa Austronesia 4 5 Beberapa kosakata Bahasa Malagasi berasal dari bahasa Melayu Banjar dan bahasa Melayu Sumatra Sriwijaya 6 7 8 Varika bahasa Malagasi 9 Warik bahasa Banjar Beberapa kosakata yang bersumber dari bahasa Austronesia Sunting Konsonan h pada ujung suku kata kedua digugurkan Contoh Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa MalagasiMurah Murah Mora 10 Tumbuh Tumbuh Mi Tombo Meningkatkan 11 Vokal e pepet schwa pada suku kata pertama berubah menjadi vokal a Contoh Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa MalagasiMentah Mantah Manta 12 Sembah Sambah Samba 4 7 Lemah Lamah Lama 7 Kembar Kambar Kambana Hamba bahasa Sakalava 7 Cecak Cacak Tsatsaka 7 Konsonan b atau w berubah menjadi konsonan v Contoh Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa Malagasi Bahasa MaanyanLemur Beruk Warik Varika 9 WarikKemaluan lelaki Butuh Voto WutuBulu Bulu Volo rambut 13 WuluBulan Bulan Volana 14 WulanSeribu Saribu Arivo 15 SaribuBatu Batu Vato 16 WatuBadan Awak Vatana 17 tena TengaBuaya Buhaiya Vuai Wu ahBuah Buah Vua WuaBuka Buka Mi Vuha UkaBurung Burung Vorona 18 WurungBunuh Bunuh Mamono memukul 19 WunuBubu Bubu Tampirai Vuvu WuwuBukit Gunung Vuhitra GunungBerat Barat Vesatra WeatKonsonan di akhir perkataan mendapat tambahan vokal a Contoh Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa MalagasiCecak Cacak Tsatsaka 7 Tahun Tahun Taona 20 Bulan Bulan Volana 14 Tanduk Tanduk Tandroka 21 Tarik Tarik Mi Tarika membawa 22 Masak Masak Masaka 23 Anak Anak Zanaka 24 Lauk Lauk Laoka yang disertakan 25 Cerai Sarak Mi SarakaPerak Pirak FirakaKonsonan k berubah menjadi konsonan h Contoh Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa Malagasi Bahasa MaanyanLaki laki Lalakian Lehilahy 26 UpuAku Aku Aho 27 AkuAnakku Anakku Anaho 28 AnakkuTeluk Kuala Kuala Hoala 29 muharaKuku Kuku Hoho KukuKayu Kayu Hazo pohon 30 KayuKanan Kanan Havanana betul 31 KawanKonsonan r menjadi konsonan n Contoh Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa MalagasiMerah Habang Mirah Mena 32 Kembar Kambar Kambana 33 Konsonan d pada suku kata kedua berubah menjadi konsonan t Contoh Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa Malagasi Bahasa MaanyanBadan Awak Vatana 17 TengaKonsonan g berubah menjadi konsonan h Contoh Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa Malagasi Bahasa MaanyanGusi Gigi Gusi Gigi Hihy DipenDanau perigi Danau Farihy 34 Ugang Tapi anGurita Gurita Horita GuritaKonsonan p berubah menjadi konsonan f Contoh Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa Malagasi Bahasa MaanyanSepuluh Sapuluh Folo 35 SapuluhPutih Putih Fotsy 36 MahilakMemilih Mamilih Mifidi 37 MidiNipis Nipis Manifi 38 MaririsPasir Karangan Fasika 39 KarasikKonsonan t berubah menjadi suku kata tra Contoh Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa Malagasi Bahasa MaanyanKetakutan Takutan Tahotra 40 Pahe eiAngin Ribut Angin Ribut Rivotra 41 RiwutBibir Mulut Bibir Molotra bibir 42 WiwiKulit Kulit Hoditra 43 KuditKonsonan dwihuruf ng atau ny berubah menjadi konsonan n Contoh Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa MalagasiLangit Langit Lanitra syurga 44 Nama Ngaran Anarana 45 Tangan Tangan Tanana 46 Tanjung Tanjung TanjonaKarang Karang Haran dranomasina 47 Belakang Balakang Valahany pinggang 48 Dinding Dinding Rindrina 49 Penyu Bidawang FanoJika konsonan m tengah perkataan bertemu dengan konsonan p atau f pada suku kata kedua maka konsonan m tersebut digugurkan Contoh Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa Malagasi Bahasa MaanyanEmpat Ampat Efatra 50 EpatKonsonan l berubah menjadi konsonan d Contoh Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa Malagasi Bahasa MaanyanTali Tali Tady 51 TadiLima Lima Dimy 52 DimeLima puluh Lima puluh Dimampolo dimapulʷ DimempuluLintah Pacat Dinta AlimatekMembeli Ma nukar Mividi 53 MidiKonsonan d berubah menjadi konsonan r Contoh Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa Malagasi Bahasa MaanyanPadi Nasi Nasi Vary gandum 54 Nahi nasi Parei padi Menjadi Jadi Manjary 55 JariKonsonan n menjadi m atau sebaliknya Contoh Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa MalagasiEnam Anam EninaRiam Riam RianaManis Manis Mamy 56 Vokal a di akhir kata menjadi y diucapkan i Contoh Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa MalagasiTanah Tanah Tany 57 Nusa Pulau Nosy 58 Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa MalagasiApi Api Afo 15 Lembu Sapi dugul Lambo babi 59 Tiga Talu telo 60 Hijau Hijau Maitso 61 Referensi Sunting 1 Diarsipkan 2014 07 08 di Wayback Machine Winterton Matthew et al 2011 Malagasy English English Malagasy Dictionary Diksionera Malagasy Anglisy Anglisy Malagasy Lulu Press Rasoloson Janie 2001 Malagasy English English Malagasy Dictionary and Phrasebook Hippocrene Books sebelum kata kerja a b Julian Reade ed 28 10 2013 Indian Ocean In Antiquity dalam bahasa Inggris Routledge hlm 2039 ISBN 9781136155383 Periksa nilai tanggal di date bantuan Pemeliharaan CS1 Tanggal dan tahun link ISBN 0 7103 0435 8 Gwyn Campbell ed 19 12 2016 Early Exchange between Africa and the Wider Indian Ocean World dalam bahasa Inggris Montreal Canada Springer hlm 77 ISBN 9783319338224 Periksa nilai tanggal di date bantuan Pemeliharaan CS1 Tanggal dan tahun link ISBN 3 319 33822 6 Stephen A Wurm Peter Muhlhausler Darrell T Tryon ed 1996 Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific Asia and the Americas dalam bahasa Inggris 1 Berlin New York Walter de Gruyter hlm 688 ISBN 9783110819724 Pemeliharaan CS1 Banyak nama editors list link ISBN 3 11 013417 9 a b c d e f Truman Simanjuntak Ingrid Harriet Eileen Pojoh Muhamad Hisyam Lembaga Ilmu Pengetahuan Indonesia Austronesian Diaspora and the Ethnogeneses of People in Indonesian Archipelago Proceedings of the International Symposium dalam bahasa Inggris Indonesia Yayasan Obor Indonesia 2006 hlm 209 ISBN 9789792624366 ISBN 979 26 2436 8 Martin Haspelmath Uri Tadmor ed 2009 Loanwords in the World s Languages A Comparative Handbook dalam bahasa Inggris Walter de Gruyter hlm 720 ISBN 9783110218435 ISBN 3 11 021843 7 a b Momba ny Gidro Varika tsara ho fantatra dalam bahasa Malagasi Lemur Conservation Network https www dict land article mora 572783596058c a pranala nonaktif permanen https www dict land article mitombo 572783bd5a026 a pranala nonaktif permanen https www dict land article manta 5727845a2193d a pranala nonaktif permanen https www dict land article volo 572783bf5282d a pranala nonaktif permanen a b https www dict land article volana 572783d35926b a pranala nonaktif permanen a b https www dict land article arivo 5727840439021 a pranala nonaktif permanen https www dict land article vato 5727843299ad4 a pranala nonaktif permanen a b https www dict land article vatana 57278319aa048 a pranala nonaktif permanen https www dict land article vorona 57278313a3ea8 a pranala nonaktif permanen https www dict land article mamono 5727830c906ca a pranala nonaktif permanen https www dict land article taona 572782a9774b7 a pranala nonaktif permanen https www dict land article tandroka 572783cb88ce3 a pranala nonaktif permanen https www dict land article mitarika 57278379d633e a pranala nonaktif permanen https www dict land article masaka 5727835a1a8dd a pranala nonaktif permanen https www dict land article zanaka 572782d326ce0 a pranala nonaktif permanen https www dict land article laoka 572782dfa3170 a pranala nonaktif permanen https www dict land article lehilahy 572783b5060d9 a pranala nonaktif permanen https www dict land article aho 572782a0e44d4 a pranala nonaktif permanen http taufikhidayatbanjarmasin blogspot co id 2012 04 pengalaman di madagaskar foto2 orang html http www kesturi net wp content uploads 2015 02 tarmizi dahl adelaar tentang malagasi pdf pranala nonaktif permanen https www dict land article hazo 5727830d65442 a pranala nonaktif permanen https www dict land article havanana 5727846e1a949 a pranala nonaktif permanen https www dict land article mena 572783186fefe a pranala nonaktif permanen https www dict land article kambana 572782d76222a a pranala nonaktif permanen https www dict land article farihy 572783e632510 a pranala nonaktif permanen https www dict land article folo 572784e49da96 a pranala nonaktif permanen https www dict land article fotsy 57278577a449e a pranala nonaktif permanen https www dict land article mifidy 5727847cedecb a pranala nonaktif permanen https www dict land article manify 57278387432a0 a pranala nonaktif permanen https www dict land article fasika 572784767eb4c a pranala nonaktif permanen https www dict land article tahotra 572783a35b66c a pranala nonaktif permanen https www dict land article rivotra 572782ebf3b81 a pranala nonaktif permanen https www dict land article molotra 572783ef55832 a pranala nonaktif permanen https www dict land article hoditra 5727839249225 a pranala nonaktif permanen https www dict land article lanitra 572783c4e1dda a pranala nonaktif permanen https www dict land article anarana 572782b569f9a a pranala nonaktif permanen https www dict land article tanana 5727832aad600 a pranala nonaktif permanen https www dict land article karang 572790076672e a pranala nonaktif permanen https www dict land article valahany 572783f143a69 a pranala nonaktif permanen https www dict land article rindrina 57278411cc641 a pranala nonaktif permanen https www dict land article efatra 572783aea2227 a pranala nonaktif permanen https www dict land article tady 5727835b1dab3 a pranala nonaktif permanen https www dict land article dimy 572783a7c5496 a pranala nonaktif permanen https www dict land article mividy 5727832a7640b a pranala nonaktif permanen https www dict land article vary 572783ba2acce a pranala nonaktif permanen https www dict land article manjary 5727835792b65 a pranala nonaktif permanen https www dict land article mamy 5727833c632c9 a pranala nonaktif permanen https www dict land article tany 572782c0673a3 a pranala nonaktif permanen https www dict land article nosy 572783df72a96 a pranala nonaktif permanen https www dict land article lambo 57278318824c6 a pranala nonaktif permanen https www dict land article telo 572784e88c11c a pranala nonaktif permanen https www dict land article maitso 572783bc4fedd a pranala nonaktif permanen Pranala luar Suntinghttps arxiv org pdf 1803 02197 pdf https minerva access unimelb edu au bitstream handle 11343 121829 Malagasy to 20upload 51 1 adelaar pdf sequence 3 https www quora com How are the modern day Malagasy related to Malaysian people https www ncbi nlm nih gov pmc articles PMC4989113 http secher bernard free fr blog index php post 2016 07 12 Origine g C3 A9n C3 A9tique des Malgaches https phys org news 2016 07 island history human genetic ancestry html https openresearch repository anu edu au bitstream 1885 10191 6 Blust 2013 AustronesianLanguages pdf http www rogerblench info Language Austronesian Malagasy Malagasy 20domestic 20animal 20names 20published pdf https minerva access unimelb edu au bitstream handle 11343 121829 Malagasy to 20upload 51 1 adelaar pdf sequence 3 www ethnologue com Austronesian Malayo Polynesian Greater Barito East Malagasy http press anu edu au austronesians austronesians pdf ch04 pdf http eprints uns ac id 5115 1 187911011201108011 pdf Diarsipkan 2014 08 08 di Wayback Machine Austronesian Diaspora and the Ethnogeneses of People in Indonesian Anthony Reid and the Study of the Southeast Asian Past http www wacana co 2009 10 kalimantan sebagai jalur persimpangan linguistik komparatif austronesia pranala nonaktif permanen https www dict land article abad 57278dbdd999b a pranala nonaktif permanen https www dict land project malagasy malay dictionary malagasy maleziana rakibolana kamus malagasy melayu 5727829e79253 p pranala nonaktif permanen http lokalgenius blogspot co id 2014 07 rumpun melayu di madagaskar html https news detik com berita d 1894053 ternyata bahasa penduduk madagaskar meminjam bahasa indonesia http news detik com berita 2893936 jemput menlu madagaskar menteri ferry terkesan dengan bahasa malagasi https www researchgate net publication 317717508 Towards an integrated theory about the Indonesian migrations to Madagascar Diperoleh dari https id wikipedia org w index php title Bahasa Malagasi amp oldid 23837254