www.wikidata.id-id.nina.az
Artikel ini mengandung Burmese script Tanpa dukungan perenderan yang baik Anda mungkin akan melihat tanda tanya kotak atau simbol lain bukan Burmese script Nama Myanmar memiliki sistem yang berbeda dengan penamaan ala barat Aturan penamaan ini tidak mengenal sistem patronimik matronimik maupun marga Dalam budaya Myanmar seseorang dapat mengubah namanya sesuka hati sering kali tanpa pengawasan pemerintah guna mencerminkan perubahan dalam perjalanan hidup mereka Selain itu terdapat pula nama kehormatan yang ditambahkan pada momen momen tertentu dalam hidup seseorang sebagai bagian integral dari nama lengkapnya 1 Daftar isi 1 Nama tradisional dan gaya Barat 2 Kehormatan 3 Sistem penamaan berbasis astrologi 4 Catatan kakiNama tradisional dan gaya Barat SuntingNama nama tradisional Myanmar pada mulanya hanya memiliki satu suku kata seperti dalam kasus U Nu dan U Thant U merupakan gelar kehormatan Pada pertengahan abad ke 20 banyak orang Myanmar mulai mengadopsi dua suku kata meskipun tanpa struktur yang formal Pada akhir tahun 1890 an para cendekiawan Inggris mengamati perilaku suku Rakhine yang mengadopsi nama dengan tiga suku kata berbeda dengan orang Burma kebanyakan yang masih menggunakan satu atau dua suku kata 2 Ketika mereka lebih akrab dengan budaya Barat orang orang Myanmar secara bertahap menambah suku kata dalam nama anak anak mereka sambil mengadopsi berbagai aturan Saat ini nama dengan empat suku kata umum dijumpai pada pria dan lima suku kata banyak ditemui pada wanita Cendekiawan seperti Thant Myint U berpendapat bahwa munculnya nama Myanmar yang kompleks merupakan akibat dari runtuhnya monarki Burma yang mengakhiri sistem penamaan Pali Burma jabatan istana dan gelar kebangsawanan menyisakan nama tradisional yang terdiri dari satu suku kata 3 Gelar kebangsawanan seperti min မင pemimpin dijadikan nama pribadi 3 Sebagai contoh orang tua nasionalis Myanmar Aung San bernama Pha ဖ dan Suu စ keduanya merupakan nama dengan satu suku kata Nama lahirnya adalah Htain Lin ထ န လင tetapi dia mengubah namanya menjadi Aung San အ င ဆန di kemudian hari Anaknya bernama Aung San Suu Kyi အ င ဆန စ က ည Nama Aung San berasal dari nama ayahnya saat ia lahir Suu adalah nama neneknya Kyi diambil dari nama ibunya Khin Kyi ခင က ည Penambahan nama ayah atau ibu pada nama seseorang cukup sering dilakukan Sementara sistem penamaan lain juga masih digunakan Penggunaan nama orang tua dan kerabat seseorang sebagai nama pribadi telah dikritik sebagai adopsi budaya asing meski kenyataannya sistem ini berbeda dengan penamaan barat Nama nama Myanmar biasanya menyertakan kata kata serapan bahasa Pali yang dikombinasikan dengan kata kata asli Myanmar di antaranya Pria thura သ ရ berani dari sura thiha သ ဟ singa dari siha zeya ဇ ယ kemenangan dari jaya wunna ဝဏ ဏ emas dari vaṇṇa kaung က င terbaik dari kaung Wanita sanda စန ဒ bulan dari canda thanda သန တ karang dari santa thiri သ ရ kemegahan dari siri hayma ဟ မ hutan Orang Myanmar yang menikah dengan orang asing atau pindah ke negara yang menggunakan nama keluarga dapat menjadikan nama mereka sebagai marga Misalnya istri Tun Myint mengubah nama belakangnya menjadi Myint meski Myint adalah nama pribadi suaminya Kehormatan SuntingSeperti disebutkan di atas gelar honorifik melengkapi nama pemberian dan digunakan pula sebagai sapaan formal baik secara tertulis maupun lisan Penggunaan gelar honorifik ditemukan dalam hampir semua kebudayaan di Myanmar Meskipun beberapa suku bangsa memiliki nama kehormatan tertentu nama nama tersebut diakui dan dipakai juga oleh kelompok etnis lain bukan diterjemahkan Misalnya orang tua Aung San lebih dikenal sebagai U Pha dan Daw Suu Nama ini dapat diterjemahkan sebagai Bapak Pha dan Ibu Suu Di bawah ini adalah beberapa kehormatan umum yang digunakan dalam nama Burma Gelar Bahasa Myanmar Terjemahan PenggunaanAshin အရ င atau အသ င Tuan Biksu bangsawan terkadang untuk wanitaBinnya Banya ဗည atau ဗည Untuk menyatakan kebangsawanan dari kata Mon ဗည peɲɛ a 4 Bo Bogyoke ဗ လ ဗ လ ခ ပ Komandan Jenderal Pemimpin Pejabat militer e g Bogyoke Aung San Baya Phaya ဘ ရ Tuan Yang Mulia Secara harfiah bermakna Tuhan digunakan untuk menyebut Sang Buddha raja biksu rohaniwan dan anggota bangsawan terkemukaDaw ဒ Nyonya Ibu Wanita dewasa yang duduk di jabatan tinggi e g Daw Aung San Suu Kyi Duwa ဒ ဝ Ketua Kepala suku KachinGyi က Besar Agung Sebagai sufiks untuk menunjukkan rasa hormat e g Khin gyi Pyaw Khun ခ န Bapak Pria Shan dari keturunan Kengtung e g Khun Htun Oo dan pria Pa OKo က Saudara Bapak Pria sebaya e g Ko Mya Aye Ma မ Saudari Ibu Wanita sebaya atau lebih mudaMahn မန Bapak Lelaki Kayin Karen e g Mahn Win Maung Mai Me မယ Nyonya IbuMaung abbr Mg မ င Bapak Untuk pria yang lebih muda Sekarang banyak digunakan dalam nama pemberian Mi မ Ibu Wanita muda biasanya sebagai nama panggilan e g Mi Swe Mi မ Ibu Perempuan MonMin မင Tuan Raja Sebagai sufiks untuk keluarga bangsawan khususnya raja dan pangeran e g Mindon Min Minh မင Pemuda Mon setara dengan Maung dari kata Mon မ mem 4 Nai န င Bapak Lelaki Mon setara dengan U e g Nai Shwe Kyin dari kata Mon န nai 4 Nang နန Ibu Wanita Shan yang berdarah biru dari kata Shan ၼ င naaŋ 5 6 Naw န Ibu Wanita Karen khususnya Karen S gaw Nant နမ Ibu Wanita Karen khususnya di kalangan Karen Pwo Barat Nan နန Ibu Perempuan Karen khususnya di antara Karen Pwo Timur Nan နန Ibu Wanita ShanNga င Bapak Sebagai prefiks untuk pria pertama kali digunakan di Era Pagan tetapi sekarang menjadi hinaanSai စ င Bapak Lelaki Shan e g Sai Htee Saing dari kata Shan ၸ tsaaj 5 Salai ဆလ င Pria ChinSao စဝ Tuan Bangsawan Shan e g Sao Shwe Thaik dari kata Shan ၸဝ tsaw 5 Saw စ Tuan Bangsawan Shan e g Saw Mon Hla Saw စ Bapak Pria Karen khususnya Karen S gaw dan Karen Pwo Timur e g Saw Bo Mya Saw Hla Tun ketua pertama Negara Bagian Kayin Sa စ Bapak Pria Karen khususnya Karen Pwo Barat Sawbwa စ ဘ Tuan Digunakan sebagai sufiks untuk kepala suku Shan e g Sawbwa Sao Shwe Thaik 5 Saya ဆရ Guru Lelaki tua berkedudukan tinggiSayadaw ဆရ တ Guru Kerajaan Biarawan senior e g Sayadaw U Pandita Sayama ဆရ မ Guru Wanita tua terhormatShin ရ င atau သ င Tuan Nyonya Biarawan dan kalangan bangsawan Arkais e g Shin Arahan Shin Ye Htut Yawei Shin Htwe Thamein သမ န Tuan Burmanisasi dari kata Mon သ hmoiŋ digunakan oleh bangsawan MonTekkatho တက ကသ လ Universitas Penulis Arkais e g Tekkatho Phone Naing Thakin သခင Tuan Sarjana Anggota Dobama Asiayone Arkais e g Thakin Kodaw Hmaing Theippan သ ပ ပ Ilmu Penulis Arkais e g Theippan Maung Wa U ဦ Paman Bapak Pria dewasa berkedudukan tinggi atau biarawan e g U Thant U Nu Sistem penamaan berbasis astrologi SuntingBanyak umat Buddha Myanmar juga menggunakan astrologi yang ditentukan oleh hari kelahiran anak dalam kalender delapan hari tradisional untuk menamai anak anak mereka Misalnya anak yang lahir pada hari Senin mungkin memiliki nama yang diawali dengan huruf k က Meski skema penamaan seperti ini tidak digunakan secara luas di masa kini Hari HurufSenin တနင လ က ka ခ hka ဂ ga ဃ ga င nga Selasa အင ဂ စ sa ဆ sa ဇ za ဈ za ည nya Rabu pagi ဗ ဒ ဓဟ လ la ဝ wa Rabu siang ရ ဟ ယ ya ရ ya ra Kamis က သ ပတ ပ pa ဖ hpa ဗ ba ဘ ba မ ma Jumat သ က သ tha ဟ ha Sabtu စန တ ta ထ hta ဒ da ဓ da န na Minggu တနင ဂန အ a Catatan kaki Sunting Burmese Names A Guide Mi Mi Khaing The Atlantic Februari 1958 Houghton Bernard Juli 1897 The Arakanese Dialect of the Burman Language Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland 454 JSTOR 25207880 a b Thant Myint U 2001 The Making of Modern Burma Cambridge University Press hlm 242 ISBN 9780521799140 a b c Shorto H L 1962 Dictionary of Modern Spoken Mon Oxford University Press a b c d Moeng Sao Tern 1995 Shan English Dictionary ISBN 0 931745 92 6 Simms Sao Sanda 2017 08 09 Ahp 48 Great Lords of the Sky Burma s Shan Aristocracy Diperoleh dari https id wikipedia org w index php title Nama Myanmar amp oldid 19895214