www.wikidata.id-id.nina.az
Himne Kebebasan bahasa Yunani Ὕmnos eἰs tὴn Ἐley8erian Ghymnos eias tien Elephtheriaan adalah sebuah puisi yang ditulis Dionysios Solomos pada tahun 1823 dan terdiri dari 158 bait sehingga merupakan himne terpanjang di dunia Pada tahun 1828 Nikolaos Mantzaros kemudian menggubah musik yang mengiringi puisi ini Ghymnos eias tien ElephtheriaanGhymnos proes tien ElephtheriaanὝmnos eἰs tὴn Ἐley8erianὝmnos prὸs tὴn Ἐley8erianLagu kebangsaan Yunani SiprusPenulis lirikDionysios Solomos 1823KomponisNikolaos Mantzaros 1865Penggunaan1865 oleh Yunani 1 1966 oleh Siprus 2 1908 oleh Negara Kreta Pencabutan1913 oleh Negara Kreta Sampel audio source source track track track track track track track track track track track track track Hymnos is tin Eleftherian instrumental berkasbantuanPada tahun 1865 dua bait pertama resmi menjadi lagu kebangsaan Yunani dan kemudian juga digunakan Republik Siprus Berdasarkan Konstitusi Republik Siprus lagu kebangsaan Yunani digunakan di hadapan Presiden Siprus yang beretnis Yunani sementara lagu kebangsaan Turki digunakan di hadapan wakil presiden beretnis Turki tetapi sejak tahun 1963 lagu kebangsaan Turki tidak lagi digunakan setelah warga Siprus beretnis Turki memerdekakan diri dari pemerintahan Siprus Daftar isi 1 Lirik 1 1 Alfabet Yunani 1 1 1 Ejaan Politonik 1 1 2 Ejaan monotonik 1 1 3 Transliterasi 1 2 Terjemahan 1 2 1 Literal 2 Referensi 3 Pranala luarLirik SuntingAlfabet Yunani Sunting Ejaan Politonik Sunting Sὲ gnwrizw ἀpὸ tὴn kopsi Toῦ spa8ioῦ tὴn tromerh Sὲ gnwrizw ἀpὸ tὴn ὄpsi Poῦ mὲ bia metraei tὴn gῆ Ἀp tὰ kokkala bgalmenh Tῶn Ἑllhnwn tὰ ἱera Kaὶ sὰn prῶta ἀndreiwmenh Xaῖre ὢ xaῖre Ἐley8eria Ejaan monotonik Sunting Se gnwrizw apo thn kopsh toy spa8ioy thn tromerh se gnwrizw apo thn opsh poy me bia metraei th gh Ap ta kokkala bgalmenh twn Ellhnwn ta iera kai san prwta andreiwmenh xaire w xaire Eley8eria Transliterasi Sunting Se gnoriazo apoa tin koapsi tou spathiaoua tin tromeria se gnoriazo apoa tin oapsi pou me viaa metraai ti gi Ap ta koakkala vgalmeani ton Ellianon ta ieraa kai san proata andreiomeani haire o haire Elephtheriaa kai san proata andreiomeani haire o haire Elephtheriaa kai san proata andreiomeani haire o haire Elephtheriaa Terjemahan Sunting Literal Sunting Aku mengenalimu dari mata pedangmu yang terhunus Aku mengenalimu dari tatapanmu yang tajam yang siaga mengawasiBangkit dari tulang suci bangsa Yunani yang gagah berani seperti dulu kala terpujilah terpujilah kebebasan Referensi Sunting E8nikos Ymnos National Anthem dalam bahasa Yunani www presidency gr Diarsipkan dari versi asli tanggal 3 May 2011 Diakses tanggal 30 May 2011 Parameter url status yang tidak diketahui akan diabaikan bantuan Presidency of the Republic of Cyprus The National Anthem Diarsipkan dari versi asli tanggal 3 May 2011 Diakses tanggal 14 February 2011 Parameter url status yang tidak diketahui akan diabaikan bantuan Pranala luar Sunting nbsp Wikisource Yunani memiliki teks asli yang berkaitan dengan artikel ini Versi lengkap Himne Kebebasan Inggris Versi vokal dan instrumental dalam format MP3 Diarsipkan 2009 02 28 di Wayback Machine Inggris Situs web resmi Presiden Yunani Diarsipkan 2007 03 10 di Wayback Machine berisi berkas instrumental dan informasi mengenai lagu kebangsaan Yunani Diperoleh dari https id wikipedia org w index php title Himne Kebebasan amp oldid 19339286