www.wikidata.id-id.nina.az
Artikel ini bukan mengenai Tuturan honorifik dalam bahasa Jepang Bahasa Jepang menggunakan sufiks yang luas ketika menyebut atau memanggil orang Gelar kehormatan ini adalah gender netral dan dapat digunakan baik pada nama pertama atau nama keluarga Ketika memanggil atau menyebut seseorang dengan nama dalam bahasa Jepang suatu akhiran kehormatan biasanya ditambahkan di belakang nama Memanggil nama tanpa menggunakan gelar kehormatan atau yobisute 呼び捨て code ja is deprecated menunjukkan adanya hubungan keakraban yang dekat terhadap pasangan anggota keluarga yang lebih muda atasan terhadap bawahan seperti guru kepada murid dan sahabat dekat Rekan dalam satu tim olahraga atau teman sekelas yang seumur atau seangkatan dapat dipanggil dengan nama keluarga saja tanpa gelar kehormatan Ketika menyebut orang ketiga gelar kehormatan selalu digunakan Namun gelar kehormatan tidak digunakan ketika menyebut nama anggota keluarga sendiri saat berbicara kepada bukan anggota keluarga atau terhadap rekan kerja dari perusahaan sendiri saat berbicara di depan pelanggan atau rekan bisnis dari perusahaan lain Gelar kehormatan tidak digunakan untuk diri sendiri kecuali jika bersikap sombong ore sama merasa imut chan atau saat berbicara pada anak kecil untuk mengajari berbicara sopan dengan orang lain saat menyebut nama Daftar isi 1 Gelar kehormatan umum 1 1 San 1 2 Chan 1 2 1 Tan 1 3 Kun 1 4 Sama 1 5 Senpai dan kōhai 1 6 Sensei 1 7 Shi 2 Gelar lain 2 1 Gelar terkait pekerjaan 2 2 Untuk penjahat dan terdakwa 2 3 Untuk perusahaan 2 4 Dono tono 2 5 No kimi 2 6 Ue 2 7 Gelar resmi dan kekaisaran 2 8 Gelar seni bela diri 2 8 1 Shōgō 2 8 2 Gelar seni bela diri lain 2 9 Gelar lain 3 Sufiks merdu dan permainan kata 3 1 Variasi baby talk ucapan bayi 4 Gelar dalam keluarga 5 Lihat pula 6 Referensi 7 Bacaan lebih lanjut 8 Pranala luarGelar kehormatan umum SuntingSan Sunting San さん code ja is deprecated kadang kadang diucapkan han はん code ja is deprecated pada Dialek Kansai adalah gelar kehormatan paling umum dan mempunyai arti hormat yang sama dengan Tuan Nyonya Nona dll Namun selain digunakan untuk nama orang gelar ini juga digunakan dalam cara lain San digunakan dengan kata tempat kerja seperti penjual buku bisa dipanggil atau disebut honya san toko buku san San juga digunakan untuk nama perusahaan Sebagai contoh perusahaan atau toko yang bernama Kojima Denki bisa dipanggil sebagai Kojima Denki san oleh perusahaan lain Ini bisa dilihat pada peta kecil di buku telepon dan kartu nama di Jepang di mana perusahaan di sekeliling perusahaan tersebut disebut menggunakan san San juga bisa digunakan pada nama binatang atau objek tidak bergerak Sebagai contoh kelinci peliharaan bisa dipanggil usagi san dan ikan untuk dimasak bisa disebut sakana san Keduanya bisa dianggap sebagai hal kekanak kanakan contoh Tuan Kelinci dalam bahasa Indonesia dan biasanya tidak digunakan dalam pembicaraan formal Penggunaan san juga jarang digunakan pada pasangan yang sudah menikah Dalam dunia maya Pemain game Jepang sering menggunakan angka 3 pada pemain lain untuk menyebutkan san contoh Taro3 artinya Taro san karena angka tiga ditulis 三 さん san yang diucapkan san Chan Sunting Chan ちゃん code ja is deprecated adalah akhiran kecil gelar ini mengungkapkan bahwa si pembicara sedang berbicara pada orang yang dikasihi Maka menggunakan chan dengan nama orang yang lebih tinggi dari kita akan dianggap merendahkan dan kasar Secara umum chan digunakan untuk bayi anak kecil dan gadis remaja Gelar ini bisa diaplikasikan pada binatang imut pasangan teman dekat atau pada perempuan muda lainnya Walaupun secara tradisional gelar kehormatan tidak digunakan pada diri sendiri beberapa gadis muda mengadopsi atau memangil dirinya kepada orang ketiga dengan menggunakan chan Sebagai contoh gadis muda bernama Kanako mungkin akan menyebut namanya dengan Kanako chan daripada menggunakan namanya sendiri Tan Sunting Tan たん code ja is deprecated adalah varian yang lebih imut 1 dari chan Kata ini membuat kesalahan pengucapan oleh anak kecil dari bentuk alamat itu atau pembicaraan bayi mirip dengan bagaimana misalnya seorang penutur bahasa Inggris mungkin menggunakan widdle alih alih little ketika berbicara dengan bayi Antropomorfisme Moe sering dilabeli tan seperti Maskot komersial Habanero tan figur manga Afghanis tan atau OS tan yang mewakili sistem operasi Kun Sunting Kun 君 くん code ja is deprecated digunakan oleh orang dengan status senior ketika menyebutkan atau memanggil orang yang lebih junior dari dirinya atau kepada seseorang lain saat menyebut atau memanggil anak atau remaja laki laki Gelar ini bisa digunakan juga oleh perempuan ketika menyebutkan laki laki yang sangat berarti baginya atau dikenalnya sejak lama Walapun secara umum kun digunakan untuk laki laki hal ini tidak kaku Sebagai contoh dalam lingkungan bisnis pegawai wanita yang junior bisa dipanggil kun oleh laki laki yang senior Pada Parlemen Jepang ketua menggunakan kun ketika menyebutkan anggota parlemen dan menteri Sebuah perkecualian saat Takako Doi adalah ketua Majelis Rendah Jepang dia menggunakan gelar san Sama Sunting Sama 様 さま code ja is deprecated adalah versi lebih hormat dari san Gelar ini digunakan untuk menyebut orang dengan tingkat yang lebih tinggi dari dirinya pada pelanggan atau pada orang yang dikaguminya Ketika menyebut untuk dirinya sendiri sama hal ini bisa dianggap sombong atau angkuh Sama digunakan pada nama penerima dalam surat dan paket pos dan dalam e mail bisnis Sama juga muncul dalam frasa seperti o machidō sama maaf menunggu lama o tsukare sama sebuah ekspresi empati hati yang menghormati orang yang telah lama bekerja keras Senpai dan kōhai Sunting Artikel utama Senpai dan kōhai Senpai 先輩 せんぱい code ja is deprecated digunakan untuk menyebut atau memanggil rekan yang lebih senior di sekolah perusahaan klub olahraga atau grup lain Di sekolah siswa dengan kelas lebih tinggi dari dirinya dipanggil senpai Siswa dengan kelas atau kelas lebih rendah dan guru tidak akan dipanggil senpai Pada lingkungan bisnis rekan dengan pengalaman kerja tinggi dipanggil senpai tetapi boss tidak akan dipanggil senpai Seperti guru dokter senpai bisa digunakan tanpa menyebutkan nama orang tersebut Kōhai 後輩 こうはい code ja is deprecated adalah untuk senior pada junior kebalikan dari senpai tetapi jarang digunakan Sensei Sunting Sensei 先生 せんせい code ja is deprecated secara harafiah lahir lebih dahulu digunakan untuk menyebut atau memanggil guru dokter politikus atau tokoh yang mempunyai wewenang Gelar ini digunakan untuk menunjukkan hormat pada seseorang yang telah menguasai tingkat tertentu dalam seni atau kemampuan lain gelar ini bisa juga digunakan pada novel penyair pelukis dan seniman lain termasuk seniman manga Pada Seni bela diri Jepang sensei biasanya digunakan untuk menyebut ketua dojo Sama dengan senpai sensei bisa digunakan tidak hanya sebagai akhiran tetapi juga gelar yang berdiri sendiri Shi Sunting Shi 氏 し code ja is deprecated digunakan untuk tulisan formal kadang kadang juga dalam pembicaraan sangat formal untuk menyebut seseorang yang tidak dikenal pembicara biasanya orang yang dikenal pembicara melalui publikasi tetapi tidak pernah bertemu Sebagai contoh gelar shi digunakan untuk dalam perkataan pembawa berita Shi lebih digunakan dalam dokumen resmi jurnal akademis dan beberapa tulisan lain Sekali nama seseorang disebutkan dengan shi orang itu dapat dipanggil dengan shi saja tanpa nama selama hanya satu orang saja yang disebut dengan shi Gelar lain SuntingGelar terkait pekerjaan Sunting Artikel utama Gelar perusahaan Jepang Sangat umum untuk menggunakan nama pekerjaan seseorang setelah nama orang tersebut Seperti seorang atlet 選手 code ja is deprecated senshu bernama Ichiro bisa dipanggil sebagai Ichiro senshu daripada Ichiro san dan tukang kayu 棟梁 code ja is deprecated tōryō bernama Suzuki bisa dipanggil sebagai Suzuki tōryō daripada Suzuki san Pada lingkungan bisnis sangat umum untuk menyebut orang dengan tingkatannya terutama jabatan wewenangnya seperti kepala departemen 部長 code ja is deprecated buchō atau presiden direktur 社長 code ja is deprecated shachō Baik dalam perusahaan sendiri atau ketika berbicara tentang perusahaan lain jabatan san digunakan jadi presdir adalah Shachō san Ketika berbicara dalam perusahaan sendiri kepada konsumen atau perusahaan lain jabatan digunakan sendiri atau ditambahkan nama orang tersebut jadi kepala departemen bernama Suzuki disebut dengan Buchō atau Suzuki buchō Untuk penjahat dan terdakwa Sunting Terdakwa dan tersangka dulunya tidak mempunyai gelar apapun tetapi sekarang ada usaha untuk membedakan antara tersangka 容疑者 code ja is deprecated yōgisha terdakwa 被告 code ja is deprecated hikoku and narapidana 受刑者 code ja is deprecated jukeisha sehingga tidak dianggap bersalah sampai ada bukti otentik Gelar ini digunakan sendiri atau dengan nama Meskipun tersangka dan terdakwa pada awalnya adalah deskripsi yang netral akan tetapi dari waktu ke waktu julukan julukan tersebut semakin dianggap merendahkan Saat Gorō Inagaki ditangkap saat kecelakaan lalu lintas tahun 2001 beberapa media menyebutnya dengan gelar buatan baru menba メンバー code ja is deprecated berasal dari kata bahasa Inggris member untuk menghindari penggunaan yōgisha 容疑者 code ja is deprecated tersangka Untuk perusahaan Sunting Ada beberapa kata berbeda untuk perusahaan kita dan perusahaan anda Perusahaan kita dapat dinyatakan dengan rendah hati heisha 弊社 code ja is deprecated perusahaan miskin atau ungkapan netral jisha 自社 code ja is deprecated perusahaan kita sendiri dan perusahaan anda bisa diekspresikan dengan gelar kisha 貴社 code ja is deprecated perusahaan mulia dalam tulisan atau onsha 御社 code ja is deprecated perusahaan yang kami hormati dalam pembicaraan lisan Sebagai tembahan frasa tōsha 当社 code ja is deprecated perusahaan ini bisa merujuk baik pada perusahaan pembicara atau pendengar Semua gelar ini digunakan sendiri tanpa menyebutkan gelarSaat menyebutkan nama perusahaan sangat penting untuk memasukkan statusnya apakah PT Tbk 株式会社 code ja is deprecated kabushikigaisha atau perseroan terbatas 有限会社 code ja is deprecated yugen gaisha Status ini sering disingkat masing masing 株 dan 有 Dono tono Sunting Tono 殿 との code ja is deprecated diucapkan dono どの code ja is deprecated ketika melekat pada nama secara harafiah berarti tuan Ini tidak sama dengan gelar bangsawan tetapi ini sama dengan istilah milord atau monseigneur Prancis dan gelar ini berada di antara san dan sama pada tingkat kehormatan Gelar ini jarang digunakan dalam percakapan sehari hari tetapi masih digunakan dalam beberapa tipe korespondensi bisnis seperti pada sertifikat dan penghargaan dan korespondensi tertulis pada Upacara teh Ketika digunakan dalam percakapan saat ini gelar ini digunakan untuk lelucon usia yang berlebihan Gelar ini juga sering digunakan di anime manga khusunya oleh orang asing orang yang tua khususnya pada anime manga shounen No kimi Sunting No kimi の君 code ja is deprecated adalah akhiran dari sejarah Jepang Ini digunakan untuk pria dan wanita berkedudukan tinggi di istana khususnya pada Periode Heian Contoh paling terkenal adalah Pangeran Hikaru Genji karakter protagonis dari Hikayat Genji yang dipanggil Hikaru no Kimi 光の君 Sekarang akhiran ini digunakan sebagai metafora untuk seseorang yang berkelakukan layaknya sebagai pangeran atau putri dari masa lalu tetapi sekarang sudah jarang Penggunaan gelar ini lebih sering digunakan pada drama sejarah Akhiran ini juga muncul ketika memanggil pasangan dalam surat dari pria ke wanita seperti Murasaki No kimi atau Sayangku Murasaki Ue Sunting Ue 上 code ja is deprecated secara harafiah berarti atas dan menunjukkan tingkat respek yang tinggi Walaupun penggunaannya saat ini kurang umum tetapi masih dipakai seperti chichi ue 父上 code ja is deprecated dan haha ue 母上 code ja is deprecated masing masing adalah istilah hormat untuk ayahanda dan ibunda Kuitansi yang tidak membutuhkan nama pembayar secara spesifik biasanya diisi dengan ue sama Gelar resmi dan kekaisaran Sunting Heika 陛下 code ja is deprecated digunakan untuk kepala monarki dan pasangannya dapat disamakan dengan Baginda Sebagai contoh Tennō Heika 天皇陛下 code ja is deprecated berarti Baginda Kaisar dan Kōgō Heika 皇后陛下 code ja is deprecated berarti Baginda Permaisuri istri kaisar Kokuō Heika 国王陛下 code ja is deprecated berarti Baginda Raja dan Joō Heika 女王陛下 code ja is deprecated bermakna Baginda Ratu Heika sendiri bisa digunakan sendiri tanpa imbuhan gelar lain sama dengan Baginda Denka 殿下 code ja is deprecated digunakan untuk anggota keluarga istana yang bukan penguasa pangeran dan putri dapat disamakan dengan Paduka Sebagai contoh Kako Naishinnō Denka 佳子内親王殿下 Paduka Putri Kako dan Suweden Ōkoku Vikutoria Kōtaishi Denka スウェーデン王国 ヴィクトリア皇太子殿下 code ja is deprecated Paduka Putri Makhota Victoria dari Swedia Denka juga bisa digunakan sendiri tanpa imbuhan gelar lain Hidenka 妃殿下 code ja is deprecated digunakan untuk menyebut istri pangeran dan penggunaannya sama dengan gelar istana lainnya Kakka 閣下 code ja is deprecated berarti Your Excellency Paduka digunakan untuk kepala pemerintahan negara kecuali yang sudah disebut dengan Heika atau Denka menteri termasuk Perdana Menteri Jepang duta besar atau pejabat tinggi lainnya seperti Sekretaris Jenderal PBB Gelar ini bisa digunakan sendiri atau ditambahkan dengan jabatannya Gelar seni bela diri Sunting Lihat pula Seni bela diri Jepang Dalam bela diri Jepang sering memanggil gurunya sebagai sensei Murid Junior dan senior saling berinteraksi dengan sistem senpai kōhai Gelar lainnya juga dipakai ketika menyebut instruktur senior Gelar mana yang dipakai tergantung organisasi tertentu Shōgō Sunting Shōgō 称号 code ja is deprecated gelar nama tingkat adalah gelar Seni bela diri yang dibuat oleh Dai Nippon Butoku Kai 2 Kokusai Budoin dan International Martial Arts Federation Europe Renshi 錬士 れんし code ja is deprecated instruktur Kyōshi 教士 きょうし code ja is deprecated mengacu pada guru tingkat lanjut Hanshi 範士 はんし code ja is deprecated mengacu pada ahli senior yang dianggap sebagai guru dari guru Gelar ini digunakan oleh banyak seni bela diri untuk beberapa instruktur ahli dari bela diri tersebut dan kadang diterjemahkan sebagai Grand Master Meijin 名人 code ja is deprecated dianugerahi oleh dewan khusus Gelar seni bela diri lain Sunting Kensei 剣聖 code ja is deprecated pedang suci gelar terhormat yang diberikan pada prajurit yang mempunyai kemampuan legendaris dalam pedang Kyōshi 教師 きょうし code ja is deprecated sering disinonimkan sensei di Jepang kadang kadang mempunyai arti instruktur Oyakata 親方 おやかた code ja is deprecated master khususnya pelatih sumo Secara literal berarti seseorang yang in loco parentis Shihan 師範 しはん code ja is deprecated berarti kepala instruktur tidak seperti gelar diatas gelar ini tidak berhubungan dengan tingkatan Shidōin 指導員 しどういん code ja is deprecated Instruktur menengah juga tidak berhubungan dengan peringkat Shishō 師匠 ししょう code ja is deprecated adalah gelar lain untuk instruktur seni bela diri Zeki 関 ぜき code ja is deprecated secara harafiah berarti barrier pembatas digunakan untuk pegulat sumo dalam dua divisi teratas sekitori Gelar lain Sunting hōshi 法師 ほうし code ja is deprecated Biksu Buddha Vihara shinpu 神父 しんぷ code ja is deprecated Pendeta katolik Romo Katolik shisai 司祭 しさい code ja is deprecated menerima gelar ini Sufiks merdu dan permainan kata SuntingDalam pembicaraan informal beberapa orang Jepang ada yang menggunakan akhiran yang dibuat sendiri menggantikan gelar normal Hal ini pada dasarnya adalah bentuk permainan kata dengan akhiran dipilih untuk suara mereka atau untuk konotasi ramah atau mencemooh Meskipun berbagai sufiks seperti yang dapat diciptakan sendiri tak terbatas beberapa telah mendapatkan penggunaan luas sedemikian rupa sehingga batas antara gelar yang sudah ada dan permainan kata telah menjadi sedikit kabur Contoh dari sufiks ini adalah chan lihat bawah bee hina dan rin ramah 3 Harap dicatat tidak seperti gelar standar penggunaan sufiks tersebut diatur terutama dengan bagaimana suaranya dalam hubungannya dengan nama tertentu dan apa dampak yang inginkan pembicara Variasi baby talk ucapan bayi Sunting Beberapa gelar mempunyai versi ucapan bayi yang sering salah diucapkan dan diasosiasikan dengan anak kecil dan keimutan Versi ucapan bayi dari sama adalah chama ちゃま code ja is deprecated sebagai contoh faktanya chan adalah versi ucapan bayi dari san yang kemudian digunakan secara umum Bahkan ada versi ucapan bayi dari versi ucapan bayi Chan diganti menjadi tan たん code ja is deprecated dan versi kurang umum chama ちゃま code ja is deprecated menjadi tama たま code ja is deprecated Gelar ini biasanya digunakan untuk moe antropomorfisme di mana perempuan imut atau karakter laki laki jarang merepresentasikan objek konsep atau produk populer tertentu Contoh paling dikenal yaitu antropomorfisme sistem operasi OS tan Binchō tan dan antropomorfisme Wikipedia Wikipe tan Gelar dalam keluarga SuntingKata untuk anggota keluarga mempunyai dua bentuk dalam bahasa Jepang Saat menyebut keluarga sendiri pada saat berbicara pada orang bukan keluarga kata benda deskriptif digunakan seperti haha 母 untuk ibu dan ani 兄 untuk kakak laki laki Ketika menyebut keluarga sendiri atau menyebut pada anggota keluarga orang lain gelar kehormatan digunakan Dengan menggunakan sufiks san secara umum ibu menjadi okaa san お母さん dan kakak laki laki menjadi onii san お兄さん Kadang gelar kecil seperti chan atau gelar hormat sama digunakan daripada menggunakan san Sementara itu saat saudara lebih muda menyebut saudara lebih tua dengan onii san atau onee san saudara yang lebih tua memanggil saudara mudanya dengan nama saja Sama dengan orang tua memanggil anaknya hanya dengan nama saja tanpa gelar Imbuhan chan biasanya digunakan untuk menyebut keluarga atau orang yang sudah akrab dengan kita onii chan dan onii san bisa disingkat nii chan dan nii san contoh Seiichi nii chan onee san dan onee chan juga bisa disingkat menjadi nee san dan nee chan Otou san お父さん ayah atau otou sama さま code ja is deprecated Dari chichi 父 code ja is deprecated Oji san 叔父さん 小父さん 伯父さん おじさん paman atau pria paruh baya san bisa diganti dengan sama atau chan ちゃん code ja is deprecated Ojii san お祖父さん 御爺さん お爺さん 御祖父さん おじいさん kakek san bisa diganti dengan sama atau chan Okaa san お母さん Ibu ata okaa sama dari haha 母 code ja is deprecated Oba san 伯母さん 小母さん 叔母さん おばさん Bibi perempuan paruh baya san bisa diganti dengan sama atau chan Obaa san お祖母さん 御祖母さん 御婆さん お婆さん おばあさん nenek san bisa diganti dengan sama atau chan Onii san お兄さん Kakak laki laki laki laki muda atau onii sama atau onii chan dari ani 兄 code ja is deprecated Onee san お姉さん Kakak perempuan perempuan muda atau onee sama atau onee chan dari ane 姉 code ja is deprecated Lihat pula SuntingTuturan honorifik dalam bahasa JepangReferensi Sunting Ashcraft Brian 30 January 2013 Legendary Sega Consoles Turned into Colorful Anime Ladies Kotaku Diarsipkan dari versi asli tanggal 2017 02 02 Diakses tanggal 30 January 2017 Patrick McCarthy Dai Nippon Butokukai Diarsipkan dari versi asli tanggal 2012 02 12 Diakses tanggal 2007 08 25 Rin kelihatannya terinspirasi dari gadis Eropa seperti Katherine dan Marilyn lihat http kotobakai seesaa net article 8173861 html Diarsipkan 2016 03 05 di Wayback Machine Bacaan lebih lanjut SuntingPoser William J 1990 Evidence for Foot Structure in Japanese Language 66 1 78 105 Reprinted in Natsuko Tsujimura ed Japanese Linguistics Critical Concepts in Linguistics Oxford Routledge 2005 pp 159 190 Pranala luar SuntingBagaimana menggunakan sufiks jepang Diarsipkan 2016 10 24 di Wayback Machine Stason org Diarsipkan 2016 10 24 di Wayback Machine Japanese Dictionary with Hiragana Katakana and Kanji virtual keyboards Diarsipkan 2012 01 19 di Wayback Machine Diperoleh dari https id wikipedia org w index php title Gelar kehormatan Jepang amp oldid 23925100