Bahasa Katala Kuno adalah bahasa Roman pada Abad Pertengahan yang pernah dituturkan di Kepangeranan Catalunya, the Kerajaan Valencia, Kepulauan Balears, dan pulau Sardinia; semuanya menjadi vasal dari Takhta Aragon. Ragam ini merupakan kesinambungan dialek dari apa yang disebut sebagai Bahasa Oksitan Kuno yang pernah dituturkan di wilayah selatan Lembah Loire dan barat dari Italia Utara, sehingga dapat dianggap sebagai dialek dari Bahasa Oksitan Kuno, atau dapat diklasifikasikan sebagai ragam bahasa Ositano-Roman.
Bahasa Katala Kuno catalanesc | |||
---|---|---|---|
Wilayah | Kepangeranan Catalunya, Kerajaan Valencia, Kepulauan Balears, Sardinia | ||
Era | berkembang menjadi Katala Modern pada abad ke-16 | ||
Latin | |||
Kode bahasa | |||
ISO 639-3 | – | ||
Glottolog | Tidak ada | ||
| |||
Artikel ini mengandung simbol fonetik IPA. Tanpa bantuan render yang baik, Anda akan melihat tanda tanya, kotak, atau simbol lain, bukan karakter Unicode. Untuk pengenalan mengenai simbol IPA, lihat Bantuan:IPA. | |||
Portal Bahasa | |||
L • B • PW |
Pemberitahuan |
---|
Templat ini mendeteksi bahwa artikel bahasa ini masih belum dinilai kualitasnya oleh ProyekWiki Bahasa dan ProyekWiki terkait dengan subjek. |
Apa tujuan penilaian artikel? Siapa yang dapat menilai artikel? |
14.18, Kamis, 12 Oktober, 2023 (UTC) • hapus singgahan |
Pemisahan bahasa Katala Modern dan Oksitan Modern tidak boleh disamakan dengan pemisahan yang jelas antara bahasa dalam pola pikir penuturnya secara historis. Beberapa para ahli bahasa masih mengangggap bahwa dialek Katala Modern sebagai bagian dari bahasa yang sama dengan dialek Oksitan pada abad ke-19, ketika suku Katala masih dapat menyebut bahasa mereka sebagai Lengua lemosina, yaitu menggunakan nama Dialek Limousin sebagai metonimia untuk suku Oksitan.
Ortografi Sunting
Ortografi bahasa Katala saat ini sebagian besar didasarkan pada sistem abad pertengahan, tetapi beberapa pengucapan dan kesepakatan telah berubah.
- Aksen (seperti ⟨´⟩ dan ⟨`⟩) dan diaeresis ⟨¨⟩ jarang digunakan.
- Tilde ⟨~⟩ kadang-kadang digunakan di atas vokal untuk menggantikan ⟨m⟩ atau ⟨n⟩.
- Interpoin ⟨·⟩ sering digunakan untuk menunjukkan elisi dan tanda hubung.
- ⟨c⟩ di depan ⟨e⟩, ⟨i⟩; ⟨ç⟩ dan ⟨z⟩ (juga dieja sebagai ⟨ç⟩, dan ⟨s⟩ setelah bergabung dengan /s/) mewakili /ts/ dibanding /s/: Katala Kuno: /ˈtsɛl/, Katala Modern: cel /ˈsɛl/
- ⟨ch⟩, ⟨ph⟩, ⟨rh⟩, dan ⟨th⟩ mewakili /k/, /f/, /r/, dan /t/. Juru tulis abad pertengahan sering membingungkan mereka dengan ⟨c⟩, ⟨f⟩, ⟨r⟩, dan ⟨t⟩
- ⟨ch⟩ mewakili /tʃ/, terutama dalam ragam bahasa Valencia
- ⟨ch⟩ pada akhir kata digunakan untuk /k/ , dibanding modern ⟨c⟩, sampai awal abad ke-20; misalnya amic modern ditulis sebagai amich ("teman").
- ⟨yl⟩, ⟨il⟩, digunakan untuk fonem /jl/. Dalam bahasa Katala Modern, bunyinya diucapkan /ʎ/ atau /j/ tergantung dari dialeknya. Keduanya ditulis sebagai ⟨ll⟩: mirall modern ditulis sebagai mirail atau mirayl ("cermin"), sebagai contoh, miraculus dalam bahasa Latin Klasik.
- Awal /ʎ/, yang muncul pada abad ke-12 pada wal /l/, ditulis sebagai ⟨l⟩ hingga abad ke-15 untuk menjaga hubungan dengan etima bahasa Latin. Dalam bahasa Katala Modern, ditulis sebagai ⟨ll⟩. Contoh: llibre modern ditulis sebagai libre ("buku"), sebagai contoh, liber dalam bahasa Latin Klasik.
- ⟨h⟩ sering dihilangkan: haver modern ditulis sebagai aver ("memiliki"), sebagai contoh habere dalam bahasa Latin Klasik.
- ⟨h⟩ kadang-kadang digunakan untuk menandai hiatus: veí modern ditulis sebagai vehi ("tetangga")
- Penghalang tak bersuara akhir sering ditulis menurut beberapa ketentuan. Dalam bahasa modern, karakter untuk lawan bicara dapat digunakan untuk mencerminkan etimologi dari bahasa Latin: fred modern ditulis sebagai fret ("dingin"), sebagai contoh, frigidus dalam bahasa Latin.
Referensi Sunting
Catatan kaki Sunting
- Ferrando i Francès, Antoni; Nicolás Amorós, Miquel (2005). Història de la llengua catalana. Barcelona: UOC. hlm. 173–177. ISBN 9788490290545. Diakses tanggal 30 Maret 2019.
- ^ Beberapa sarjana Iberia mengklasifikasikan bahasa Katala sebagai Roman Iberia/Iberia Timur.
- (dalam bahasa bahasa Inggris, Prancis, Spanyol, Rusia, and Tionghoa). UNESCO. 2011. Diarsipkan dari versi asli tanggal 29 April 2022. Diakses tanggal 26 Juni 2011.
- (PDF) (dalam bahasa Inggris). UNESCO. 2010. Diarsipkan dari versi asli (PDF) tanggal 31 Mei 2022. Diakses tanggal 31 Mei 2022.
- Juge, Matthew. "The Position of Catalan in the Romance Language Family: Evidence from the Algherese Dialect". Diakses tanggal 30 Maret 2019.
- Moll 1993, hlm. 93.
Daftar pustaka Sunting
- Costa Carreras, Joan; Yates, Alan (2009). The Architect of Modern Catalan: Selected Writings/Pompeu Fabra (1868–1948). Instutut d'Estudis Catalans & Universitat Pompeu Fabra & Jonh Benjamins B.V. hlm. 6–7. ISBN 978-90-272-3264-9.
- Duarte i Montserrat, Carles; Alsina i Keith, Àlex (1984), Gramàtica històrica del català, Curial, ISBN 8472562344
- Moran, Josep (1994). Treballs de lingüística històrica catalana (dalam bahasa Katalan). Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Monsterrat. hlm. 55–93. ISBN 84-7826-568-6.
- Moran, Josep (2004). Estudis d'història de la llengua catalana (dalam bahasa Katalan). Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat. hlm. 37–38. ISBN 84-8415-672-9.
- Recasens, Daniel (1996). Fonètica descriptiva del català: assaig de caracterització de la pronúncia del vocalisme i el consonantisme català al segle XX (edisi ke-2nd). Barcelona: Institut d'Estudis Catalans. ISBN 9788472833128.
- Riquer, Martí de (1964). Història de la Literatura Catalana (dalam bahasa Katalan). 1. Barcelona: Ariel.
- Veny, Joan (1997). "greuges de Guitard isarn, Senyor de Caboet (1080–1095)". Homenatge a Arthur Terry. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat. hlm. 9–18. ISBN 84-7826-894-4.